88 минут / 88 Minutes (Джон Эвнет / Jon Avnet) [2006, США, Германия, Канада, триллер, драма, детектив, HDRip] MVO

Страницы:  1
Ответить
 

KenoZavr

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 170

KenoZavr · 16-Янв-13 14:53 (12 лет 8 месяцев назад)

88 минут / 88 Minutes
«У него есть только 88 минут, чтобы предотвратить убийство. Свое собственное...»

Страна: США, Германия, Канада
Жанр: триллер, драма, детектив
Год выпуска: 2006
Продолжительность: 01:47:29
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: нет
Режиссер: Джон Эвнет / Jon Avnet
В ролях: Аль Пачино, Алисия Уитт, Лили Собески, Эми Бреннеман, Уильям Форсайт, Дебора Кара Ангер, Бен МакКензи, Нил МакДонаф, Леа Кейрнс, Стивен Мойер
Описание: Главный герой фильма, Джек Грэм — профессор колледжа, сотрудничает с ФБР, составляя психологические портреты убийц. Однажды Грэм помогает посадить за решетку серийного убийцу. За несколько часов до казни преступника Джек получает телефонный звонок, где ему сообщают, что ему осталось жить всего 88 минут. Теперь ему предстоит выяснить, что же все это значит и насколько эта угроза реальна.

Качество видео: HDRip / источник: BDRip 1080p
Формат видео: AVI
Видео: 640x272 (2.35:1), 23.976 fps, XviD build 65, 828 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48 kHz, 2 ch, 128 kbps | MVO
Семпл
Рип от: KenoZavr
Скриншоты
Альтернативные скриншоты
Интересные факты
  1. C того момента, когда Джек Грэмм первый раз говорит, что ему осталось жить 88 минут, до конца фильма остается именно это время, включая финальные титры.
  2. Аль Пачино был приглашен на главную роль в середине мая 2005 года. К тому времени «на борту» проекта уже находился режиссер Джеймс Фоули. В ходе предварительной работы он незаметно ушел, и в июле 2005 года Джеймса заменил Джон Эвнет.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 16-Янв-13 16:44 (спустя 1 час 51 мин.)

не очень убедительно. можно сравнительные семплы?
KenoZavr писал(а):
5739590001:47:29
чем обусловлена разница с конкурентом?
[Профиль]  [ЛС] 

KenoZavr

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 170

KenoZavr · 16-Янв-13 17:35 (спустя 51 мин., ред. 16-Янв-13 17:35)

bm11
Цитата:
можно сравнительные семплы?
Цветопередача приятная у моего.
http://multi-up.com/817602 - конкурент
http://multi-up.com/817601 - мой
Цитата:
чем обусловлена разница с конкурентом?
Похоже, у меня театральная версия. В разных местах отсутствуют диалоги.
108 минут http://www.blu-ray.com/movies/88-Minutes-Blu-ray/1022/
[Профиль]  [ЛС] 

laeda70

Стаж: 14 лет

Сообщений: 2


laeda70 · 05-Фев-13 15:15 (спустя 19 дней)

Местами пропадает перевод. Зачем такое вообще выкладывать? Посылаю автору лучи ненависти за потраченное зря время
[Профиль]  [ЛС] 

KenoZavr

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 170

KenoZavr · 05-Фев-13 18:19 (спустя 3 часа)

laeda70 писал(а):
57757525Местами пропадает перевод. Зачем такое вообще выкладывать? Посылаю автору лучи ненависти за потраченное зря время
Пруф. В каких местах пропадает перевод? Я смотрел с субтитрами, поэтому не могу сказать, где именно отсутствует перевод.
Да и не моя это проблема, а студии, которая готовила озвучку.
скрытый текст
Посудите сами: если перевод отсутствует, но голос реальных актеров слышен, то автор рипа здесь ни при чем.
[Профиль]  [ЛС] 

laeda70

Стаж: 14 лет

Сообщений: 2


laeda70 · 05-Фев-13 19:19 (спустя 59 мин.)

Перевод начинает пропадать с начала фильма. Судебное заседание кажись с 8-й или 9-й минуты, точно не скажу так как уже удалил этот фильм. Одна фраза переведена, потом несколько без перевода. Мне все равно чья это проблема, твоя или студии. Когда пропадает местами перевод в фильме это бесит. Продолжаю слать лучи ненависти)))
[Профиль]  [ЛС] 

KenoZavr

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 170

KenoZavr · 05-Фев-13 19:43 (спустя 23 мин., ред. 05-Фев-13 19:43)

laeda70 писал(а):
57761683Перевод начинает пропадать с начала фильма. Судебное заседание кажись с 8-й или 9-й минуты, точно не скажу так как уже удалил этот фильм. Одна фраза переведена, потом несколько без перевода. Мне все равно чья это проблема, твоя или студии. Когда пропадает местами перевод в фильме это бесит. Продолжаю слать лучи ненависти)))
— Зови меня Джек.
— *Ответ произносится, но наши переводчики не озвучили его*

Это не хорошо, виновата студия, которая озвучивала. Глупо обвинять меня.
[Профиль]  [ЛС] 

demmart

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 1709

demmart · 21-Окт-13 07:48 (спустя 8 месяцев)

Неплохо, но чтож так нудно то и уныло снято!
[Профиль]  [ЛС] 

rekrut_666

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1820

rekrut_666 · 12-Июн-17 20:30 (спустя 3 года 7 месяцев)

Ребят, разыскивается озвучка «AB Video» по заказу «Первого канала» («ОРТ») к этому фильму, либо записи самого фильма с этого канала. Пишите в ЛС, либо в тему в моей подписи
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error