JUSTKANT · 24-Дек-12 23:57(12 лет 6 месяцев назад, ред. 20-Окт-23 17:46)
Спасти рядового Райана / Saving Private Ryan Год выпуска: 1998 Страна: США Жанр: драма, боевик, военный Продолжительность: 02:48:21 Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) - ОРТ / СТС (Владимир Герасимов, Валерий Сторожик и Андрей Казанцев) Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) - Сергей Визгунов Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) - Александр Кашкин (Первомайский) Перевод 3: Одноголосый закадровый - Николай Антонов (отдельно) Субтитры: есть (английские) Режиссер: Стивен Спилберг / Steven Spielberg В ролях: Том Хэнкс (Captain Miller), Том Сайзмор (Sergeant Horvath), Эдвард Бёрнс (Private Reiben), Барри Пеппер (Private Jackson), Адам Голдберг (Private Mellish), Вин Дизель (Private Caparzo), Джованни Рибизи (T-4 Medic Wade), Джереми Дэвис (Corporal Upham), Мэтт Дэймон (Private Ryan), Тед Дэнсон (Captain Hamill)Мировая премьера: 21 июля 1998Описание: Капитан Джон Миллер получает тяжелое задание. Вместе с отрядом из восьми человек Миллер должен отправиться в тыл врага на поиски рядового Джеймса Райана, три родных брата которого почти одновременно погибли на полях сражений. Командование приняло решение демобилизовать Райана и отправить его на родину к безутешной матери. Но для того, чтобы найти и спасти солдата, крошечному отряду придется пройти через все круги ада…Огромная благодарность: Maters - видеоряд с Гуртома. novikov79 - перевод ОРТ с телеканала СТС из своей личной коллекции. xfiles - перевод Визгунова из своей личной коллекции. RockNIK - перевод Кашкина из своей личной коллекции. Sp1end1d - перевод Антонова из своей личной коллекции. JUSTKANT - синхронизация всех переводов.Данные переводы (кроме ОРТ) на трекере появляются впервые!
В сэмпле можно послушать также сравнение старого перевода ОРТ с новым. Рейтинг MPAA: R - Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого.Качество видео: BDRip-AVC Формат видео: MKV-> //СЭМПЛ// Видео: AVC, 1008x544 (1,85:1), 23.976 fps, 1831 kbps avg Аудио 1: 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [ОРТ / СТС - TVRip] Аудио 2: 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Визгунов - VHSRip] Аудио 3: 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Кашкин - VHSRip] Аудио 4: 48 khz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~224 kbps [Антонов - VHSRip] (отдельно)Обновление релиза от 20.10.2023. Причина: Заменён видеоряд в связи с добавлением в раздачу перевода ОРТ и замены Визгунова на более лучший звук.
Просьба пере-скачать торрент заново!
MediaInfo
General
Unique ID : 226364057012497391341040005356323668179 (0xAA4C21AECA42126AC9E49ADE8C5D00D3)
Complete name : C:\Users\ALBERT\Videos\Специально для релизов\Спасти рядового Райана\Спасти рядового Райана (1998) (BDRip-AVC) [ОРТ] [Визгунов] [Кашкин].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.84 GiB
Duration : 2 h 48 min
Overall bit rate : 2 407 kb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Врятувати рядового Раяна / Saving Private Ryan (1998) BDRip-AVC [3xUkr, Eng] [Hurtom]
Encoded date : 2023-10-09 20:31:31 UTC
Writing application : mkvmerge v78.0 ('Running') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 16 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 48 min
Bit rate : 1 831 kb/s
Width : 1 008 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.139
Stream size : 2.16 GiB (76%)
Title : Спасти рядового Райана / Saving Private Ryan (1998) (BDRip-AVC)
Writing library : x264 core 116 r2044 392e762
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=16 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1831 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 231 MiB (8%)
Title : MVO (ОРТ): Владимир Герасимов, Валерий Сторожик и Андрей Казанцев
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : Yes Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 231 MiB (8%)
Title : AVO: Сергей Визгунов (VHS)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 231 MiB (8%)
Title : AVO: Александр Кашкин (VHS)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Text
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 37 min
Bit rate : 52 b/s
Frame rate : 0.177 FPS
Count of elements : 1668
Stream size : 60.8 KiB (0%)
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:04:31.437 : en:Chapter 02
00:13:48.077 : en:Chapter 03
00:18:57.886 : en:Chapter 04
00:26:54.487 : en:Chapter 05
00:36:12.795 : en:Chapter 06
00:45:48.537 : en:Chapter 07
00:57:40.456 : en:Chapter 08
01:05:27.340 : en:Chapter 09
01:13:46.839 : en:Chapter 10
01:17:43.075 : en:Chapter 11
01:24:06.082 : en:Chapter 12
01:35:30.724 : en:Chapter 13
01:46:44.189 : en:Chapter 14
01:59:36.544 : en:Chapter 15
02:07:26.597 : en:Chapter 16
02:17:12.599 : en:Chapter 17
02:26:55.389 : en:Chapter 18
02:32:43.737 : en:Chapter 19
02:42:39.916 : en:Chapter 20
Плохо сделано. Оба русских перевода говорят одновременно. Обычными путями типа "навигация" в плеере развести дороги не возможно. Сидеть ломать голову как их разделить? Может лучше сделать нормально? Автар, ты сам вообще смотрел что ты сделал? Оценка 2 из 10
58196612Плохо сделано. Оба русских перевода говорят одновременно. Обычными путями типа "навигация" в плеере развести дороги не возможно. Сидеть ломать голову как их разделить? Может лучше сделать нормально? Автар, ты сам вообще смотрел что ты сделал? Оценка 2 из 10
Для справки:
...Отдельно хотелось бы рассказать историю, которая легла в основу сюжета фильма “Спасая рядового Райана” (Saving Private Ryan). Её “голливудский” вариант излагает даже сам Стивен Амброуз в своей книге Band of Brothers: Рота заняла оборону к югу от Карантана. На второй день у позиций появился некто и спросил, где Дон Маларки и Скип Мак. Этим некто оказался Фриц Ниланд. Он нашёл Мака, переговорил с ним, потом подошёл к Маларки, но времени осталось лишь на то, чтобы попрощаться — Фриц летел домой. После того, как Ниланд ушёл, Мак подошёл к Маларки, и «его озорная ирландская усмешка сменилась на унылую гримасу». Ниланд не успел рассказать, почему летит домой, Мак сам объяснил Маларки. За день до того Фриц Ниланд ходил в расположение 82-ой ВДД, где служил его брат Боб. Тот самый Боб, который в Лондоне сказал Маларки, что если парень хочет стать героем, немцы уж точно дадут ему такую возможность. Тогда Маларки решил, что Боб немного струсил. Так вот, Фриц накануне узнал, что брат погиб в день высадки. Взвод Боба был окружён, а он отвлек внимание немцев пулемётным огнём, дав возможность своему взводу выйти из кольца. Перед тем, как погибнуть, он израсходовал несколько коробок боеприпасов. На попутке Фриц добрался до расположения 4-ой пехотной дивизии, чтобы свидеться с другим братом, который был в должности командира взвода. Но и он погиб в день высадки, на участке побережья «Юта». Когда Фриц Ниланд вернулся, его уже искал отец Френсис Сэмпсон, чтобы сообщить страшное известие — третий брат, пилот на театре Китай-Бирма-Индия, погиб на той же неделе. Фриц остался единственным живым из четырёх братьев, министерство обороны хотело, чтобы он как можно скорее покинул район боевых действий. Мать Фрица получила все три похоронки в один день. Отец Сэмпсон довёз Фрица до «Юты», откуда Ниланда забрал самолёт, чтобы доставить сначала в Лондон, а потом в Штаты. На самом же деле, Амброуз ошибся как в деталях поменьше, например, мать Фрица не получала все три похоронки в один день, а сам Фриц оставался со своим подразделением (рота “H” 501-го парашютно-пехотного полка) до июля 1944 года на передовой и вместе со своими боевыми товарищами покинул Францию, так и в более крупных – третий брат, лётчик, вернулся домой спустя несколько месяцев. Он провёл это время в японском лагере для военнопленных и числился не погибшим, а пропавшим без вести. По вовращении в Штаты, Фриц стал челюстно-лицевым хирургом и немало преуспел на данном поприще, обогатив стоматологию новыми приёмами. По отзывам знавших его людей, Фриц Ниланд был исключительно достойным человеком. Он умер в начале 1980-го года. Две его дочери, Кейт и Мэри, активно принимают участие в праздновании юбилеев, связанных со Второй мировой войной.
60684949Для справки:
...Отдельно хотелось бы рассказать историю, которая легла в основу сюжета фильма “Спасая рядового Райана” (Saving Private Ryan). Её “голливудский” вариант излагает даже сам Стивен Амброуз в своей книге Band of Brothers:
Рассмешил эпизод, когда они всем кагалом, гасая, как олени, в лоб атаковали станковый пулемёт MG-42 (около заброшенной радарной станции). Могли же по-тихому обойти с флангов и с тыла, ведь их не обнаружили. В конце-концов, снайпер у них был.
ТОРРЕНТ-ФАЙЛ ПЕРЕЗАЛИТ 29.09.2014. Перевод ОРТ заменён на авторский перевод Николая Антонова. ОРТ можно найти в этой раздаче. Просьба перескачать торрент.
67095529Есть авторский перевод Визгунова с вхс.Пишите в ЛС.
ТОРРЕНТ-ФАЙЛ ПЕРЕЗАЛИТ 15.03.2015.Причина: Перевод НТВ+ заменён на авторский раритетный с видеокассеты перевод Визгунова. Перевод НТВ+ будет включён в раздачу чуть позже, когда появится возможность записать более качественный звук и подогнать его без "очумелых ручек", как это было с прежним переводом. Просьба перескачать торрент.
Обновление релиза от 05.07.2016. Причина: Заменён видеоряд в связи с добавлением в раздачу ещё одного авторского переводчика Александра Кашкина.
Просьба перескачать торрент! Убедительная просьба не засорять данную раздачу своими сообщениями о том, что все переводы в плохом качестве и с шумом. Вам должно быть понятно то, что все они оцифрованы с разных видеокассет.
Все свои претензии пишите пожалуйста выше-указанным в раздаче людям, которые делились со мной ими для этого релиза.
Я делаю ТОЛЬКО синхронизацию перевода, никакими шумодавами не занимаюсь, потому что на выходе звук может получиться с металлическим призвуком!
Спасибо за внимание. Раздачу продолжу завтра утром, не теряйте меня!
Альберт, дай семпл Кашкина, чтобы весь релиз не качать. У меня есть Кашкин от другого оцифровщика. Звучит хорошо, громко, оригинал не забивает. Руки просто не доходят, дорог много в очереди, а дорога лежит с января 2015. Маякни мне в ЛС.
68112152Спасибо за Визгунова. В последнее время предпочитаю именно его варианты авторских переводов.
При всем уважении Визгунов во время перевода просто отключил сознание. Что слышится - то и говорит. Переврал фамилии почти всех персонажей. Райбена и называл Райаном (парадокс - они ищут Райана, а Визгунов то и дело говорит Райан, Райан, когда они его еще не нашли). Апхэм - видимо, это ругательство, а не фамилия, так посчитал Визгунов, особенно в концовке понятно.
Обновление релиза от 20.10.2023. Причина: Заменён видеоряд в связи с добавлением в раздачу перевода ОРТ и замены Визгунова на более лучший звук.
Просьба пере-скачать торрент заново! У меня вопрос к знатокам: телеканал ТВ-3 показывал фильм 17 июля 2005 года с таким же ОРТ переводом, вот только почему там в финале текст Миллера к миссис Райан вместо Валерия Сторожика озвучивает Владимир Антоник? И существует ли вообще перевод, сделанный по заказу ТВ-3, где также озвучивал Антоник?
На будущее: Если никого не будет на раздаче - пишите мне, я вам дам ссылку на свой телеграм-канал, где вы сможете найти этот фильм.
Но только при условии вашей раздачи, чтобы раздача не уходила в архив.
Прошу подсказать в личу, кто в теме.
Смотрел ещё на кассете. В начале фильма, при высадке на берег, ГГ как бы себе говорил: Вперёд ! Вперёд.
Что за перевод ?
Спасибо. Нашёл - BD