Котоко / Kotoko (Синья Цукамото / Shin'ya Tsukamoto) [2011, Япония, психологическая драма, арт-хаус, HDRip-AVC] Sub (Rus, Eng) + Original Jpn

Страницы:  1
Ответить
 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5018

semiramida1970 · 02-Дек-12 21:28 (12 лет 11 месяцев назад, ред. 02-Дек-12 22:50)

Котоко / Kotoko
Страна: Япония
Жанр: психологическая драма, арт-хаус
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:31:33
Перевод: Субтитры (1111111...)
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: японский
Режиссер: Синья Цукамото / Shin'ya Tsukamoto
В ролях: В главных ролях сам режиссер и известная японская певица Кокко
Описание: История одинокой матери, которая страдает от двойного видения, видя сразу две стороны человека, и настолько любящая своего сына, что готова его убить. Случайно она знакомится с писателем, с которым у них завязываются отношения, основанные на боли.
Сэмпл: http://multi-up.com/798166
Качество видео: HDRip (исходник неизвестен)
Формат видео: MKV
Видео: AVC, 720 x 406 (1.773), 1498 Кбит/сек, 23.976 fps
Аудио: AC3, 640 Кбит/сек, 6 каналов, 48,0 КГц
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: внешние
Встроенные отключаемые английские субтитры (2 варианта)
Образец субтитров
10
00:04:22,640 --> 00:04:26,890
У меня нет двойного зрения когда я пою.
11
00:04:31,820 --> 00:04:35,900
<i>"Луна на тринадцатую ночь…</i>
12
00:04:36,910 --> 00:04:41,740
<i>это самое прекрасное время Луны</i>
13
00:04:42,580 --> 00:04:50,210
<i>Семнадцать лет…</i>
<i>самое прекрасное время для женщины</i>
14
00:04:52,050 --> 00:05:00,220
<i>HO-I CHO-GA</i>
15
00:05:07,230 --> 00:05:16,570
<i>Шелковые цветы… храма</i>
16
00:05:17,200 --> 00:05:24,490
<i>Цветут золотыми цветами</i>
17
00:05:26,370 --> 00:05:36,170
<i>HO-I CHO-GA"</i>
18
00:05:37,760 --> 00:05:39,840
Мир стал единым.
19
00:05:48,940 --> 00:05:51,730
Между прочим, у меня есть ребенок.
20
00:05:53,310 --> 00:05:57,440
Я никогда не была замужем.
Кольцо нужно, чтобы отгонять мужчин.
21
00:06:17,920 --> 00:06:18,960
<i>Теперь, сегодняшние новости.</i>
22
00:06:19,220 --> 00:06:22,300
<i>Ранним утром,</i>
<i>у реки было найдено детское тело.</i>
23
00:06:22,800 --> 00:06:26,220
<i>Позднее, тело было опознано.</i>
<i>Это Юто, его опознали родители.</i>
24
00:06:38,230 --> 00:06:39,860
Он полностью зависит от меня,
25
00:06:41,450 --> 00:06:44,280
доверяя свою крошечную жизнь моим слабым рукам.
26
00:06:45,780 --> 00:06:46,950
Что, если я отпущу руки?
27
00:06:47,740 --> 00:06:49,290
Что, если я их немножко раскрою?
28
00:06:50,250 --> 00:06:51,620
Мой дорогой Даидзиро упадет.
29
00:06:52,750 --> 00:06:53,710
Он упадет…
30
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
Если я отпущу…
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 247921740810208315540726456624690349375 (0xBA83FD8E127912FC989214356935C53F)
Полное имя : E:\Kotoko_2011\Kotoko.2012.BDRip.AC3.x264.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Общий поток : 2149 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2012-10-24 15:43:23
Программа кодирования : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3.2
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 16 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Битрейт : 1498 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 406 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.214
Размер потока : 960 Мбайт (68%)
Библиотека кодирования : x264 core 128 r2216 198a7ea
Настройки программы : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1498 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Да
Forced : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 419 Мбайт (30%)
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on DVDs
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 5
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cedr

Admin gray

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 37419

cedr · 02-Дек-12 22:30 (спустя 1 час 1 мин.)

semiramida1970, внутри контейнера три вида субтитров. Что в них?
М/б у Вас есть желание русские сабы поместить внутрь контейнера?
Цитата:
-AVC: данный суффикс ОБЯЗАТЕЛЬНО приставляется к концу любого из вышеописанных обозначений качества в том случае, когда видеопоток в релизе сжат любым энкодером семейства H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 или VC-1.
Добавьте, пожалуйста, этот суффикс в заголовке к обозначению качества
semiramida1970 писал(а):
56633639Аудио: AC3, 640 Кбит/сек, 6 каналов, 48,0 КГц
превышен битрейт звука, поэтому будет только # сомнительно
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

исаак88

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1240

исаак88 · 02-Дек-12 22:47 (спустя 17 мин.)

Вообще автор субтитров - это 1111111...
[Профиль]  [ЛС] 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5018

semiramida1970 · 02-Дек-12 22:53 (спустя 5 мин.)

исаак88
Там, где я брала, никаких данных по поводу авторства небыло.
cedr
А кому-то важно, сомнительно, или нет? Рип не мой, и менять что-то в эксклюзивной чужой работе я не вправе.
[Профиль]  [ЛС] 

исаак88

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1240

исаак88 · 02-Дек-12 22:58 (спустя 4 мин., ред. 02-Дек-12 22:59)

semiramida1970 писал(а):
56635302Там, где я брала, никаких данных по поводу авторства небыло.
Ну и что? Общеизвестно, что именно авторство его. Даже на сайтах субтитров указано его имя. И хорошо бы, если Вы написали бы ему в личке.
[Профиль]  [ЛС] 

cedr

Admin gray

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 37419

cedr · 02-Дек-12 22:58 (спустя 13 сек.)

semiramida1970 писал(а):
56635302А кому-то важно, сомнительно, или нет?
всё м/б. Моё дело в данном случае лишь обратить на это внимание.
[Профиль]  [ЛС] 

semiramida1970

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5018

semiramida1970 · 02-Дек-12 23:34 (спустя 35 мин., ред. 02-Дек-12 23:34)

not1n
Извините, мне это неважно. Описание взято с чужого релиза, сэмпл картинки есть. Я ценю содержание фильма, а его параметры для меня вторичны. Как и книга, которую я читаю, меня интересует наполнением, а не материалом обложки, переплетом, и золотое ли у нее тиснение.
исаак88
Если Вам это так важно, модератор поправил - 1111111..., хотя никогда не слышала, чтобы хоть кто-то из знаменитых авторских переводчиков писал релизеру, что его имя забыли указать. Добрые дела делаются бескорыстно, для людей, без расчета на славу и "благодарности". Самодостаточного человека эта суета не интересует. Извините.
cedr
Да, конечно. Благодарю Вас.
[Профиль]  [ЛС] 

cedr

Admin gray

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 37419

cedr · 02-Дек-12 23:38 (спустя 3 мин.)

semiramida1970 писал(а):
56635867хотя никогда не слышала, чтобы хоть кто-то из знаменитых авторских переводчиков писал релизеру, что его имя забыли указать. Добрые дела делаются бескорыстно, не с расчетом на славу и "благодарности".
ну, это скорее может быть важно для пользователей. Одно дело, когда это субтитры гипотетического Васи Пупкина, а другое дело, когда человека, переводы которого ценят. Я сейчас говорю в общем случае, потому что с переводами 1111111... сталкивался только как модератор, а не как человек, смотрящий кино.
И давайте не ссориться друг с другом
[Профиль]  [ЛС] 

laziale86

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 105

laziale86 · 05-Дек-12 20:22 (спустя 2 дня 20 часов, ред. 05-Дек-12 20:22)

довольно-таки неплохой фильм. Спасибо.
Сцена - где героиня, войдя в сценический образ, исполняет песню - просто великолепна.
[Профиль]  [ЛС] 

Michazar

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 555

Michazar · 14-Дек-12 18:31 (спустя 8 дней)

Мощная работа, градус шизофрении на очень высоком уровне, даже как для Цукамото.
[Профиль]  [ЛС] 

dim7022

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 1002

dim7022 · 15-Дек-12 13:38 (спустя 19 часов)

Не фильм, а отвал башки, честное слово.
[Профиль]  [ЛС] 

Michazar

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 555

Michazar · 15-Дек-12 14:54 (спустя 1 час 16 мин.)

Держись крепче, Япония!
[Профиль]  [ЛС] 

вауЛЬка

Стаж: 11 лет

Сообщений: 277

вауЛЬка · 17-Янв-16 00:16 (спустя 3 года 1 месяц)

дайте скачать пожалуйста ,тоже хочу вынос башки ))))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error