Любовные записки / Love Fiction (Чжон Ке Су / Jeon Gye Soo) [2012, Южная Корея, Мелодрама, романтика, комедия, DVDRip] Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

fction

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 47

fction · 14-Июл-12 12:52 (13 лет 2 месяца назад, ред. 25-Июл-12 08:30)

Любовные записки / Love Fiction / 러브픽션
Страна: Южная Корея
Жанр: Мелодрама, романтика, комедия
Год выпуска: 2012
Продолжительность: 02:01:35
Перевод: Субтитры
Субтитры: Pусские
Оригинальная аудиодорожка: Корейская
Режиссер: Чжон Ке Су / Jeon Gye Soo
В ролях:
Чжон У в роли Ку Чжу Воля / Детектива Ма
Кон Хё Чжин в роли Хи Чжин / Хе Ён
Чжо Хи Бон в роли Детектива Гвака
Ю Ин На в роли Су Чжон / Кён Сук
Ким Сон Ги в роли Доктора Пака
Гвак Пён Гю в роли Режиссера Хвана
Чой Ту Ри в роли Кён Чжа
Чой Ю Хва в роли Мин Чжи / Вероники
Пак Ён Су в роли Ён Щика / Директора Чжо
Ким Хе Хва в роли Ма И
Ким Чже Хва в роли Чжу Хи
Ли Ын Че в роли Пэк Сон Хи
Чжан Дон Чан в роли отца Хи Чжин
Описание:
В период очередного кризиса, писатель Ку Чжу Воль едет поработать в Берлин. Там он чисто случайно знакомится с очаровательной Хи Чжин. Она понравилась ему до такой степени, что вернувшись в Корею, Чжу Воль отправляет ей трогательное любовное письмо. Тут-то и завязываются их отношения. Но Чжу Воль настолько отчаялся реализоваться, как писатель, что Хи Чжин становится не только его девушкой, но и музой, и героиней его рассказов, которые он
публикует в газете. И никто не знает, что же будет в итоге с такой странной парой.
Острожно, корейский юмор
Доп. информация: Русские субтитры от фансаб-группы

Координатор, оформление: Silly Naive
Перевод: Aelaa, MaRy, Koizora
Редакция: Cappuccino*_*
Пример субтитров
Dialogue: 0,1:06:46.27,1:06:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Напугал!
Dialogue: 0,1:06:48.07,1:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Что за...
Dialogue: 0,1:06:50.98,1:06:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Здравствуйте!
Dialogue: 0,1:06:51.88,1:06:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Здравствуйте, я много о Вас слышал.
Dialogue: 0,1:06:57.28,1:06:58.81,Default,,0000,0000,0000,,Очень сложно встречаться с ним?
Dialogue: 0,1:06:58.95,1:07:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Нет.
Dialogue: 0,1:07:03.35,1:07:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Что это на тебе!
Dialogue: 0,1:07:04.86,1:07:06.52,Default,,0000,0000,0000,,От тебя несет алкоголем.
Dialogue: 0,1:07:06.86,1:07:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Я спешил.
Dialogue: 0,1:07:09.26,1:07:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны провести панихиду.
Dialogue: 0,1:07:11.06,1:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Что?
Dialogue: 0,1:07:15.07,1:07:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Почему мы?
Dialogue: 0,1:07:17.07,1:07:21.33,Default,,0000,0000,0000,,У нее не было детей, а мы ее крестники.
Dialogue: 0,1:07:21.47,1:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Вот как?
Dialogue: 0,1:07:25.68,1:07:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Боже.
Dialogue: 0,1:07:43.06,1:07:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Помолимся.
Dialogue: 0,1:07:47.16,1:07:49.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Боже милосердный.{\i0}
Dialogue: 0,1:07:50.37,1:07:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Что за...?!
Dialogue: 0,1:08:01.18,1:08:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Все в порядке?
Dialogue: 0,1:08:05.35,1:08:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Наклонитесь!
Dialogue: 0,1:08:11.86,1:08:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Что это?
Dialogue: 0,1:08:14.06,1:08:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Ты придурок!
Dialogue: 0,1:08:23.77,1:08:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Ты в порядке?
Dialogue: 0,1:08:24.97,1:08:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Да, а ты?
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD MPEG-4, 800x336 (2.38:1), 23.976 fps, 1960 kbps avg
Аудио: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 448 kbps, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch
Формат субтитров: softsub (SSA/***)
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.05 GiB
Duration : 2h 1mn
Overall bit rate : 2 415 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 1mn
Bit rate : 1 955 Kbps
Width : 800 pixels
Height : 336 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.303
Stream size : 1.66 GiB (81%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2h 1mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 390 MiB (19%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Gambit-ds

VIP (Заслуженный)

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 5550

Gambit-ds · 14-Июл-12 14:59 (спустя 2 часа 6 мин., ред. 14-Июл-12 14:59)

fction писал(а):
Видео: XviD MPEG-4, 800x336 (2.38:1), 23.976 fps, 1960 kbps avg
Апскейл
  1. Требования к наполнению контейнера AVI/OpenDML ⇒
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

trustme13

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 51


trustme13 · 16-Июл-12 01:58 (спустя 1 день 10 часов)

как фильмец?
[Профиль]  [ЛС] 

fction

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 47

fction · 16-Июл-12 07:21 (спустя 5 часов)

trustme13?, своеобразный...) но есть над чем посмеяться)
[Профиль]  [ЛС] 

Kigakasa

Стаж: 19 лет 4 месяца

Сообщений: 200


Kigakasa · 27-Июл-12 19:49 (спустя 11 дней)

Добавьте, пожалуйста, название в российском прокате: "Вымышленная любовь" (по версии Кинопоиска)
[Профиль]  [ЛС] 

fction

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 47

fction · 27-Июл-12 20:46 (спустя 56 мин.)

Kigakasa писал(а):
Добавьте, пожалуйста, название в российском прокате: "Вымышленная любовь" (по версии Кинопоиска)
Извините, но фильм не выходил в российский прокат. Название "Вымышленная любовь" на "Кинопоиск" наверняка добавил кто-то из пользователей.
Это название никак фильм не характеризует. В нашем переводе он называется "Любовные записки". В переводах других фсг по-другому. Так что добавлять кем-то придуманное название смысла нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Okuyama

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 197

Okuyama · 28-Июл-12 08:05 (спустя 11 часов)

fction писал(а):
Так что добавлять кем-то придуманное название смысла нет.
Есть смысл. Если человек наткнется на этот фильм на кинопоиске и будет искать по тамошнему названию, вашу раздачу он не сможет найти)))
Конечно, на кинопоиске есть и оригинальное, и английское название, но ищут то чаще всего по русскому)))
[Профиль]  [ЛС] 

fction

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 47

fction · 28-Июл-12 08:20 (спустя 15 мин.)

Okuyama,
основная проблема в том, что такая ситуация практически со всеми корейскими фильмами.
Данный перевод наш, поэтому название перевода тоже наше.
И как уже было сказано выше, перевод "Вымышленная любовь" вообще к фильму отношения не имеет.
[Профиль]  [ЛС] 

Okuyama

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 197

Okuyama · 28-Июл-12 08:35 (спустя 14 мин.)

fction
Никто не посягает на правильность вашего перевода. Это просто для удобства поиска)))
[Профиль]  [ЛС] 

fction

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 47

fction · 28-Июл-12 08:39 (спустя 4 мин.)

Okuyama,
я просто поясняю почему я не буду вписывать это название в раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

koanna78

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 67


koanna78 · 08-Янв-13 11:01 (спустя 5 месяцев 11 дней)

Okuyama писал(а):
54395278
fction писал(а):
Так что добавлять кем-то придуманное название смысла нет.
Есть смысл. Если человек наткнется на этот фильм на кинопоиске и будет искать по тамошнему названию, вашу раздачу он не сможет найти)))
Конечно, на кинопоиске есть и оригинальное, и английское название, но ищут то чаще всего по русскому)))
где вы на кинопоиске видите оригинальные названия фильмов, если они не на латинице?
[Профиль]  [ЛС] 

little pain

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 1532

little pain · 06-Май-14 00:38 (спустя 1 год 3 месяца)

Показана такая среднестатическая парочка. Каждый со своими заскоками (но растительность... это уже перебор). Всё выглядит до жути глупо, прямо как в жизни - со стороны проблемы любой парочки кажутся ерундовыми. При этом ведь все так и живут.
Своебразный юмор, на один вечер нормально, но пересматривать не захочется.
[Профиль]  [ЛС] 

irilika

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 2231

irilika · 06-Май-14 11:46 (спустя 11 часов, ред. 06-Май-14 11:46)

Тут, главное артисты, они зажигают. :)) И на самом деле тема глубже - умение принимать человека в паре таким какой он есть, а не выдумывать прекрасный образ незнакомки.
[Профиль]  [ЛС] 

qwert20144

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 104

qwert20144 · 25-Дек-14 14:08 (спустя 7 месяцев)

Okuyama писал(а):
54395278
fction писал(а):
Так что добавлять кем-то придуманное название смысла нет.
Есть смысл. Если человек наткнется на этот фильм на кинопоиске и будет искать по тамошнему названию, вашу раздачу он не сможет найти)))
Конечно, на кинопоиске есть и оригинальное, и английское название, но ищут то чаще всего по русскому)))
Чем больше названий, тем выше шанс, что ваш релиз посмотрят. Тем более Кинопоиск - я часто ищу там рецензии.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error