Грязные прелести / Dirty Pretty Things (Стивен Фрирз / Stephen Frears) [2002, Триллер, драма, криминал, BDRemux 1080p] Dub + MVO + DVO + AVO (Рудой)

Страницы:  1
Ответить
 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 34365

Тарантиныч · 26-Май-12 22:41 (13 лет 4 месяца назад)

Грязные прелести / Dirty Pretty Things
Год выпуска: 2002
Страна: Великобритания
Жанр: Триллер, драма, криминал
Продолжительность: 01:37:02
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый) DDV
Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) Евгений Рудой
Субтитры: русские (x2), английские
Режиссер: Стивен Фрирз / Stephen Frears
В ролях: Чиветел Эджиофор, Kriss Dosanjh, Исраель Адурамо, Yemi Ajibade, Nizwar Karanj, Доби Опарей, Jeffery Kissoon, Златко Бурич, Одри Тоту, Софи Оконедо
Описание: Тайный мир Лондона, скрытый от посторонних глаз.., Девушка и парень - работают в отеле где по ночам кипит особая жизнь и всем заправляет порныра . Однажды они переходят черту, за которой преступление - единственный выход! Но не гарантия, чтобы остаться в живых…
Грязные прелести — первый англоязычный фильм Одри Тоту. Стивен Фрирз снял фильм-компромат на власти Лондона; однако, несмотря на все ужасы, показанные в нем, в конце наступает какая-никакая видимость хэппи-энда (не путать с фильмом «Хэппи-энд»).
Одри Тоту предстает в образе турчанки Шинай, работающей горничной в шикарном лондонском отеле, большинство служащих которого нелегальные мигранты, также как и она сама. Шинай мечтает уехать в Нью-Йорк к сестре, а пока что ей приходится снимать квартиру пополам (хотя она не имеет на это права) с нигерийцем Окве (Чиветел Эджиофор), работающем ночным портье, а днем подрабатывающем таксистом. Когда-то он был доктором, и ему то и дело приходится помогать несчастным африканцам, не имеющим возможности обратиться к врачу и даже не владеющих английским. Однажды вечером Окве, прибираясь в номере, совершает страшную находку: застрявшее в унитазе человеческое сердце, он обращается к хозяину отеля (Серхи Лопес) в надежде получить какие-то объяснения, но тот предлагает ему сделку...
Доп. информация:
Качество: BDRemux (thx TTG)
Формат: MKV
Видео: MPEG-4 AVC Video 23887 kbps 1080p / 24 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио: Dolby Digital Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 384 kbps | дубляж
Аудио: Dolby Digital Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 448 kbps | MVO
Аудио: Dolby Digital Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 384 kbps | DDV
Аудио: DTS-HD Master Audio Russian 5.1 / 48 kHz / 1450 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 16-bit) | Рудой
Аудио: DTS-HD Master Audio English 5.1 / 48 kHz / 1430 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 16-bit)
Цитата:
Дорожка №4 получена наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD-MA
MI
General
Unique ID : 239476834088088011081306199365057831603 (0xB4298F81E41C6B6EAAD47F57603CE2B3)
Complete name : J:\Dirty.Pretty.Things.2002.1080p.Bluray.SPA.AVC.Remux.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 19.0 GiB
Duration : 1h 37mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 28.1 Mbps
Movie name : Dirty.Pretty.Things.2002.1080p.Bluray.SPA.AVC.Remux
Encoded date : UTC 2012-05-26 19:06:29
Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 24.6 Mbps
Maximum bit rate : 35.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 24.000 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.494
Stream size : 16.7 GiB (88%)
Title : uralmix
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 267 MiB (1%)
Title : дубляж
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 311 MiB (2%)
Title : MVO
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 267 MiB (1%)
Title : DDV
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 872 Kbps / 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Евгений Рудой
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 806 Kbps / 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : R5
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : v2
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:05:21.108 : en:00:05:21.108
00:12:14.108 : en:00:12:14.108
00:17:36.108 : en:00:17:36.108
00:23:10.400 : en:00:23:10.400
00:28:37.108 : en:00:28:37.108
00:34:19.108 : en:00:34:19.108
00:39:38.942 : en:00:39:38.942
00:44:51.608 : en:00:44:51.608
00:51:16.067 : en:00:51:16.067
00:57:55.608 : en:00:57:55.608
01:04:19.817 : en:01:04:19.817
01:08:30.067 : en:01:08:30.067
01:14:54.192 : en:01:14:54.192
01:22:54.025 : en:01:22:54.025
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 34365

Тарантиныч · 27-Май-12 00:52 (спустя 2 часа 11 мин., ред. 27-Май-12 00:52)

На замену этого в 24H.
1) Добавлен еще один перевод - Рудой. Единственная дорожка в хд-качестве.
2) Добавлены лицензионные русские субтитры.
3) Дубляж ас3 и дтс по качеству оказались одинаковыми, при таком раскладе был выбран ас3-формат.
4) Многоголоска тут с битрейтом 448, как на двд, который конкурент видимо поленился скачать.
По поводу двухголоски и многоголоски. Текст перевода разный, но женский голос в обоих вариантах один и тот же. Мужские голоса разные.
[Профиль]  [ЛС] 

anakata

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1113


anakata · 27-Май-12 07:44 (спустя 6 часов)

Если никто не против, я чуть позже ctrlhd'шную 720ку забабахаю.
[Профиль]  [ЛС] 

Volohaisk

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 217


Volohaisk · 27-Май-12 07:48 (спустя 3 мин.)

Давай! Таможня даёт добро!
[Профиль]  [ЛС] 

anakata

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1113


anakata · 27-Май-12 12:11 (спустя 4 часа)

nickintheforest писал(а):
Если никто не против, я чуть позже ctrlhd'шную 720ку забабахаю.
Нет, не забабахаю. Что-то они перемудрили.
После кропа разрешение получается 191x*1040 (если просто обрезать полосы - 1916*1040, если жертвовать в пользу сохранения ar - то можно и дальше играть).
У них 1264x688, то есть до ресайза разрешение было 1040*1264/688=1910.698, ну то есть 1910*1040. Как-то многовато выпилили и всё равно нарушили аспект.
В довесок, и рип-то средненький:






x264 [info]: frame I:883 Avg QP:17.08 size: 96408
x264 [info]: frame P:28278 Avg QP:18.06 size: 59541
x264 [info]: frame B:111028 Avg QP:19.76 size: 35252
Мне кажется, такой фильм достоин лучшего рипа.
[Профиль]  [ЛС] 

krat11

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1612

krat11 · 27-Май-12 12:30 (спустя 19 мин., ред. 27-Май-12 12:30)

Тарантиныч писал(а):
который конкурент видимо поленился скачать.
а мы тут разве конкуренты? ДТС лучше, правда не намного, я тоже сравнивал.
[Профиль]  [ЛС] 

hqfans

Top Loader 03* 600GB

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 413

hqfans · 27-Май-12 12:32 (спустя 1 мин.)

Я пролистал всю картину в поисках найти минимальное черное прстранство и в итоге по краям ничего не стал пилить. Зачем оно надо?
Сделал так:
Код:
Crop(0, 20, -0, -20)
converttoyv24(chromaresample="point")
stackvertical(last, last.crop(0, last.height()-1, 0, 0))
Spline36Resize(1280, 694) # AR Error 0%
converttoyv12(chromaresample="point")

---[NoImage] x264 [info]: frame I:863 Avg QP:16.80 size: 99759
---[NoImage] x264 [info]: frame P:28409 Avg QP:18.98 size: 52575
---[NoImage] x264 [info]: frame B:110457 Avg QP:19.86 size: 33911
---[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 1.4% 2.5% 6.4% 20.5% 14.5% 35.5% 6.7% 3.8% 3.1% 1.7% 1.4% 1.9% 0.7%
---[NoImage] encoded 139729 frames, 7.61 fps, 7317.55 kb/s
[Профиль]  [ЛС] 

Nike Kid

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 678

Nike Kid · 27-Май-12 12:40 (спустя 8 мин.)

Трейлер фильма посмотрел, и по нему можно сделать очевидный вывод: фильм не стоит внимания, актеры не знаменитые, игра скучная. В общем ккал.
[Профиль]  [ЛС] 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 34365

Тарантиныч · 27-Май-12 13:42 (спустя 1 час 1 мин.)

nickintheforest писал(а):
nickintheforest писал(а):
Если никто не против, я чуть позже ctrlhd'шную 720ку забабахаю.
Нет, не забабахаю. Что-то они перемудрили.
Они уже удалили. Переделывают видимо.
[Профиль]  [ЛС] 

ПроходимеZ

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 857

ПроходимеZ · 27-Май-12 14:42 (спустя 1 час, ред. 27-Май-12 14:42)

1) Добавлен еще один перевод - Рудой. Единственная дорожка в хд-качестве.
2) Добавлены лицензионные русские субтитры.
Ппц, уже второй раз перекачиваю... Всё никак кино не посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Тарантиныч

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 34365

Тарантиныч · 27-Май-12 15:00 (спустя 18 мин.)

ПроходимеZ писал(а):
Ппц, уже второй раз перекачиваю... Всё никак кино не посмотреть.
Если просто посмотреть, то можно было и тот вариант докачать.
[Профиль]  [ЛС] 

ПроходимеZ

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 857

ПроходимеZ · 27-Май-12 17:40 (спустя 2 часа 39 мин., ред. 27-Май-12 17:40)

Я к тому, что перевод Рудого рулит торрент скачался очень быстро.
[Профиль]  [ЛС] 

88882222ab

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 117

88882222ab · 04-Авг-20 21:26 (спустя 8 лет 2 месяца)

Тарантиныч писал(а):
53329332На замену этого в 24H.
1) Добавлен еще один перевод - Рудой. Единственная дорожка в хд-качестве.
2) Добавлены лицензионные русские субтитры.
3) Дубляж ас3 и дтс по качеству оказались одинаковыми, при таком раскладе был выбран ас3-формат.
4) Многоголоска тут с битрейтом 448, как на двд, который конкурент видимо поленился скачать.
По поводу двухголоски и многоголоски. Текст перевода разный, но женский голос в обоих вариантах один и тот же. Мужские голоса разные.
Столько лет прошло с момента моего ознакомления с миром кино, но я по сей день не могу понять, зачем существуют какие-то убогие недопереводы, если у фильма существует полноценный дубляж.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error