lankano · 08-Апр-12 16:59(13 лет 5 месяцев назад, ред. 26-Май-14 08:01)
Закон желанияLa Ley del DeseoГод выпуска: 1987 Страна: Испания Жанр: драма, мелодрама Продолжительность: 01:41:21 Перевод 1: Профессиональный многоголосый закадровыйR5, Кармен Видео Перевод 2: Профессиональный многоголосый закадровыйR5, CP-Digital Оригинал: испанский Субтитры: русские внешние, srtРежиссер: Педро Альмодовар / Pedro AlmodovarВ ролях: Кармен Маура, Эусебио Понсела, Антонио Бандерас, Мигель Молина, Фернандо Гильен, Мануэла Веласко, Начо Мартинес, Бибиана Фернандес, Хельга Лине, Херман Кобос, Фернандо Гильен Куэрво, Марта Фернандес Муро, Лупе Баррадо, Альфонсо Вальехо, Маручи Леон, Хосе Мануэль Белло, Агустин Альмодовар, Росси де Пальма, Хосе Рамон Пардо, Энджи Грэй, Хосе Рамон ФернандезОписание: Сюжет построен вокруг убийства на почве страсти. То, что это любовь гомосексуалистов, сути не меняет. Любовь сводит людей с ума и толкает на преступление, оставаясь неподсудной. Молодой любовник известного кинематографиста убивает соперника — полиция ведет следствиеНаграды: Берлинский кинофестиваль, 1987 год Победитель: Приз Teddy за лучший художественный фильмIMDB: 7.1/10 (4,508 votes) Кинопоиск: 7.391 (744)СэмплКачество: BDRipисходник BD-Remux 1080 (спасибо alextar) Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: АС3 Видео: 704x352 (2.00:1), 24.000 fps, XviD, ~1470 kbps avg, 0.25 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg R5, Кармен Видео Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg R5, CP-Digital Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg оригинал
а зачем третью русскую дорогу обрезали ? У меня на кассете такой чудесный перевод , но он явно не из этих двух.
Надежда на Дьяконова из других раздач. Поэтому качаю 720p сейчас
Да, скачал сейчас сэмпл -точно Дьяконов это оказался, причём у меняна кассете он был наложен на итальянскую дорогу, а тут вродже на родную Что там к чему в ущерб идёт ?
Отдельным файлом совсем никак нельзя выложить ?
Причём, самый хороший перевод обрезали ... Ну и зря авторские не раздаёте, эти лицензионные крайне редко получаются приличными , обычно они портят фильм (насчёт этих пока сказать не могу ничего, но смотреть буду с Дьяконовым)
tor_m
на каждый перевод найдутся свои любители.
но мне импонирует только сербин из авторских,
и я всегда предпочку оригинал с сабами, нежели одноголосую озвучку
tor_m писал(а):
Причём, самый хороший перевод обрезали
это весьма субъктивно.
сам перевод сделан неплохо, с допустимым количеством несоответствий, но вот озвучка, мягко говоря, не блещет.
лицензионный перевод к этому фильму большим количеством расхождений тоже не грешит. и сделан вполне на уровне.
Так дело же не в любви к переводу,
меня всегда удивляют (раздражают) граждане, которые делают рип и выбрасывают пару дорожек. Особенно это любят проделывать умельцы с оригинальной (англ) дорогой.
Ну не хочешь 3-4 дороги осталвлять- ну выложи их отдельными файлами.
Что тут трудного ?
Из за таких риперов приходится по 2 копии фильма качать, одну из-за качества картинки, другую из-за перевода.
Тут лежит где-то "Квартира" в таком виде, вернее в двух видах. (и мн др фильмы)
tor_m
тут проблемы другого толка возникают.
я не люблю отдельные файлы в раздаче. в крайнем случае заливаю дорогу отдельно на народ и даю ссылку.
этот релиз, к примеру, скачан 118 раз, сидов 10. сто с лишним человек просто смыло в неизвестном направлении.
а раздача с отдельной дорогой и на любителя увеличивает этот процент на порядок. можно бесконечно долго оставаться единственным сидом на раздаче, потому что отдельная дорога никому не потребуется.
ну видимо 100 человек смыло именно потому, что они поняли , что нету перевода Дьяконова, который они помнят с кассет, да и картинка не ахти, вот и пошли качать 720р.
Я остался на скачке и раздаче пока (хоть и качаю 720р для себя), тк эту версию выкладываю в своей локалке, где не все любят толстые файлы и mkv.
tor_m
тут проблемы другого толка возникают.
я не люблю отдельные файлы в раздаче. в крайнем случае заливаю дорогу отдельно на народ и даю ссылку.
этот релиз, к примеру, скачан 118 раз, сидов 10. сто с лишним человек просто смыло в неизвестном направлении.
а раздача с отдельной дорогой и на любителя увеличивает этот процент на порядок. можно бесконечно долго оставаться единственным сидом на раздаче, потому что отдельная дорога никому не потребуется.
ошибочный вывод.
( "можно бесконечно долго оставаться единственным сидом") Дополнительная Отдельная дорога никак не повлияет по кр мере в сторону уменьшения на число сидеров. А вернее даже может их увеличить за счёт тех, кто не будет качать вашу раздачу из-за отсутствия перевода Д.
(Причём , оставишиеся сидировать из этих прибывших и будут раздавать эту дополнительную дорогу.)
мой вывод базируется на опыте, к сожалению, а не на мифических предположениях.
вы видимо не так поняли, я настаивал, чтобы вы в этой же раздаче выложили отдельно дорожку,
а не просто дорогу с аудиофайлом отдельной раздачей. Это не мифические предположения , а очевидный логический вывод
(люди сечас раздающие , раздавали бы и в случае наличия тут лишней дороги - это очевидно,
+ могут найтись (в таком же процентном соотношении) и скачавшие эту раздачу из-за лишней дороги.
То есть число раздающих не уменьшится точно. А о каком вы опыте говорите ?
Нужный эксперимент(а желательно не один- два , а сотню для точности вычисления вероятности) вы не проводили:
ращдавать одну и ту же раздачу без любимого многими авторского перевода
и С ЭТИМ переводом отдельным файлом.
Его в принципе не может быть (такого эксперимента), тк одна раздача поглотит другую сразу.
tor_m
Если Вам так нравится этот перевод, то делайте раздачу с ним. И уверяю Вас месяца через три ее будет просто не скачать. Это перевод на любителя. А удовлетворить потребности всех любителей невозможно. И как релизер, я оставляю за собой право оставлять только те дороги, которые лично мне интересны. К одному фильму иногда бывает десятки переводов. И их все выкладывать отдельными файлами? раз Вам так не нравится, когда релизеры что-то выкидывают?
tor_m Если Вам так нравится этот перевод, то делайте раздачу с ним. И уверяю Вас месяца через три ее будет просто не скачать. Это перевод на любителя. А удовлетворить потребности всех любителей невозможно. И как релизер, я оставляю за собой право оставлять только те дороги, которые лично мне интересны. К одному фильму иногда бывает десятки переводов. И их все выкладывать отдельными файлами? раз Вам так не нравится, когда релизеры что-то выкидывают?
дело тут не именно в этом переводе (хотя, если рассуждать об этом кино, то, похоже, вы просто не в теме. А с этими лицензионными я бы не советовал этот фильм смотреть- тогда уж лучше с сабами), а дело в выкидывании при создании рипа пары-тройки дорожек, которые релизёру показались неинтересными или ненужными. Думаю, надо бы в правилах закрепить , что если делается рип, то должны все дорожки быть сохранены. не обязательно одним файлом - можно неинтересные с точки зрения рипера положить отдельными файлами. Это же не трудно, это просто. Почему этого не делают ? (Приходится качать по паре раздач, одну из-за картинки, другую из-за наличия нужной аудиодорожки)
hrunde
станьте релизером фильмов и делайте.
тогда, возможно, поймете.
я бы не советовала смотреть этот фильм в озвучке Дьяконова.
и это отнюдь не означает, что я не в теме.
hrunde писал(а):
Думаю, надо бы в правилах закрепить , что если делается рип, то должны все дорожки быть сохранены. не обязательно одним файлом - можно неинтересные с точки зрения рипера положить отдельными файлами.
я лично не делаю неинтересные с моей точки зрения раздачи. и никакие правила делать меня это не обяжут. лучше вообще тогда не релизить, чем предлагать людям то, что мне самой не нравится.
тем самым вы делаете выбор за других, навязывая своё мнение и доставляя неудобства скачивающим. (я довольно часто негодую по этому поводу и ,думаю, не я один: приходится качать по две раздачи, а -то и по три, в одной - картинка, в другой - англ дорога, в третьей - перевод хороший.
На вскидку : КВАРТИРА уже тут упомянутая, ТУЗ В РУКАВЕ -[три пришлось качать], Забавные приключения ДИКА и ДЖЕЙН 77г) Ведь это же так просто : cделать рип, котроый вам нравится(те с нравящейся вам дорожкой) , а в раздаче этого рипа выложить ОТДЕЛЬНЫМИ файлами остальные, которые вам не понравились аудиодороги? (что вас так коробит ?) я вот честное слово не понимаю : Почему так не делают ?
Это же ПРОСТО
(доложить пару аудиофайлов, а не просто их выбросить )
меня коробит перевод прежде всего, поэтому он и не выложен.
это трудно понять?
я не выкладываю то, что мне не нравится. и никто у меня этого права не отнимет.
потому что за наполнение своей раздачи отвечаю я, а не общественность.
релиз - это единое целое. он не делится по принципу нравится/не нравится. и если какие-то дороги выкладываются в раздаче отдельно, то это чисто технический момент невозможности привязать дорогу к видео, а не потому, что она мне чем-то не угодила.
а рекомендовать людям озвучку, которую я считаю плохой, не в моих правилах. вот скачал господин tor_m рип 720, мог бы выложить озвучку Дьяконова в разделе дорожек для желающих. но не выложил. почему?
вопрос риторический.
релиз - это единое целое. он не делится по принципу нравится/не нравится.
Извините, но вы противоречите сами себе.
Был резиз 1080р , 720р - с 4-мя дорогами, а вы из-за того, что вам не понравилась одна дорога взяли её и выбросили. Вот также делают и другие, а скачивающие потом качают по 3 раздачи ( картинка, англ дорожка, перевод удачный) Вы считаете это нормально ? Вы как-то однобоко смотрите : не нравится дорога- выброшу, а на тех кому она нужна - плевать, пусть 720р качают дэбилы. Выходит так
Цитата:
вот скачал господин tor_m рип 720, мог бы выложить озвучку Дьяконов в разделе дорожек для желающих. но не выложил. почему?
вопрос риторический.
ну ответ очевиден: для этого надо стоздавать отдельную раздачу, потрошить 720р, вытаскивать эту дорогу.
Времени и умения явно нет.
А у вас же она готовая осталась , а вы её не выложили , а просто выбросили.
Добавить их в существующую раздачу - раз плюнуть.
Извините, но вы противоречите сами себе.
Был резиз 1080р , 720р - с 4-мя дорогами, а вы из-за того, что вам не понравилась одна дорога взяли её и выбросили.
какие противоречия? релиз 1080, 720, и даже ремукс - это не мой релиз.
Цитата:
Вот также делают и другие, а скачивающие потом качают по 3 раздачи ( картинка, англ дорожка, перевод удачный)
Вы считаете это нормально ?
я считаю нормальным, когда люди качают то, что им нравится,
будь это хоть десять релизов одного фильма.
и считаю не нормальным разводить поучающий флуд там, где он неуместен.
hrunde писал(а):
Вы как-то однобоко смотрите : не нравится дорога- выброшу, а на тех кому она нужна - плевать, пусть 720р качают дэбилы. Выходит так
нет, это не так.
если мне нужна озвучка или даже субтитры, которые есть только в раздаче ремукса на 30 гигов. я его иду и качаю.
а не прибегаю к автору другого релиза с претензиями, что он лично мне персонально не угодил.
hrunde писал(а):
ну ответ очевиден:для этого надо стоздавать отдельную раздачу, потрошить 720р, вытаскивать эту дорогу.
естесственно, все это гораздо сложнее, чем рассуждать здесь на отвлеченные темы о наполнении раздач и внимании к качающим.
Да я вам претензий не высказываю и тем более что-то поучающее.
Извините , если так поняли. Просто я много раз сталкивался с этим идиотизмом : в одной раздаче картинка хорошая, в другой англ дорожка, в третьей перевод.
Но как бы там можно было это понять (напр ТУЗ в РУКАВЕ с Дугласом) - разные DVD -разные переводы и тд и тп
Но тут же всё готовое лежало и при потрошении осталось, почему же не выложить всё ?
Это вопрос не столько к вам и этой раздаче, тк я уже скачал 720р и радуюсь,
а вообще по поводу этой проблемы.
Если уж делается релиз с DVD или 1080р- почему бы не сохранять ВСЕ имеющиеся там дороги ?
хотя бы выкладывая их отдельными файлами в раздаче. Это же так очевидно и удобно всем.
Если уж делается релиз с DVD или 1080р- почему бы не сохранять ВСЕ имеющиеся там дороги ?
хотя бы выкладывая их отдельными файлами в раздаче.
прочтите комменты выше.
отвечать в десятый раз на один и тот же вопрос смысла не вижу.
hrunde писал(а):
Да я вам претензий не высказываю и тем более что-то поучающее.
Извините , если так поняли.
а я не только о Вас говорила, а вообще о тенденциях.
и в качестве примера
tor_m писал(а):
я настаивал, чтобы вы в этой же раздаче выложили отдельно дорожку
здесь никто никому ничего не должен, хотя многим это трудно понять.
качают фильмы нахаляву и воспринимают сие как должное, даже на чем-то настаивая.
а самому раздать столь любимую дорогу руки не доходят и вряд ли дойдут.
но это дело личной культуры каждого.
здесь никто никому ничего не должен, хотя многим это трудно понять.
качают фильмы нахаляву и воспринимают сие как должное, даже на чем-то настаивая.
а самому раздать столь любимую дорогу руки не доходят и вряд ли дойдут.
но это дело личной культуры каждого.
Правильно. А кому не нравиться - никто не запрещает оригинал купить или самому пошуршать.
Меня лично оба перевода вполне устроили, так что от себя могу сказать, что критиковать женщину - удачный способ говорить ей комплименты. Спасибо за релиз. Сам фильм - не самый лучший у Альмодовара, но ему спасибо за иронию, несколько остроумных диалогов, и за мимолётный показ Росси де Пальма, эта фурия замечательна
64048941Меня лично оба перевода вполне устроили, так что от себя могу сказать, что критиковать женщину - удачный способ говорить ей комплименты. Спасибо за релиз. Сам фильм - не самый лучший у Альмодовара, но ему спасибо за иронию, несколько остроумных диалогов, и за мимолётный показ Росси де Пальма, эта фурия замечательна
это впечатление сильно зависит от грамотного перевода (с пониманием смысла и подтекста),
а выложенные здесь - это литературный перевод текста прочитанный с выражением.
Это страницы из только что вышедшей в России книги о Пазолини. Таким, как два индивидуума выше, никогда не понять, как смешно смотреть на всё это. Хотя бы в данном разделе не гадили.
86239435
Это страницы из только что вышедшей в России книги о Пазолини. Таким, как два индивидуума выше, никогда не понять, как смешно смотреть на всё это. Хотя бы в данном разделе не гадили.