Оглавление книги представлено ниже, под спойлером:
скрытый текст
«Дайте мне точку опоры...», или Японский язык для самоутверждения 5
Введение для тех, кто никогда раньше не задумывался о существовании еще одного «великого и могучего» - японского языка 6
Часть 1 Строим виртуальную башню «Годзюон»
День первый – Возводим фундамент 9
День второй – От «КА» до «СО» 13
День третий – К середине башни 18
День четвертый – Башня приобретает очертания 22
День пятый – Башня почти завершена 27
День шестой – «Отделочные работы» 32
День седьмой – «Катакана» 39
Часть 2 Гармония полетов в random-стиле, или Иероглифика по методу Шерлока Холмса
I. «Раз-два-три: начали!», или Догоним и перегоним японских школьников! 45
II. От огня и воды – к медным трубам, а также исследование собственного тела и создание первой логической цепочки 52
III. Поэтическое восприятие кандзи, начало путешествия от станции «3,03 см» 59
IV. Готовим базу для первой ступени экзамена «Норёку сикэн» 66
V. Старьевщик Тюкохин, самураи и другие персонажи 72
VI. О серьезных вещах и тех, кто ими занимается 79
VII. Почти непаханая тема, или «Эрэмэнтаруно, Вацусон!» 87
VIII. Продолжение путешествия по слюственному телу, война между «мясниками» и лунатиками в разгаре 95
IX. Снова «элементарный метод Холмса, или Переводчик, не научившийся читать» 103
X. «Нить Ариадны» в ряду логических цепочек 113
XI. Уверенной поступью к сдаче экзамена второй ступени «Норёку сикэн» 121
XII. Глава, в которой мы наконец можем сами прочитать таинственные слова «Норёку сикэн» 128
XIII. Просто «урожайная» глава 137
XIV. «Темарема» для Эллочки, мир «КоСоАДо» и социум 149
XV. «Зазеркальные устрицы» доверчиво выползают на берег 164
XVI. Знакомство с кварталом бюрократов и поход в Еникеев лес 175
XVII. Глава, в которой становится понятным Эллочкин лозунг 187
XVIII. Для губернатора «асобу», «асобу» и еще раз «асобу» 200
XIX. Момент истины, или Пахать все-таки необходимо 209
XX. 15 «бонусов» или, «А напоследок я скажу…» 225
XXI. А ещё хотелось бы... 230
Приложение. Список заимствованных слов (катакана) 231
Ауле писал(а):
60317997А сколько тут рассмотрено кандзи?
Автор пишет, что дано
777 кандзи.
У меня получилось выбрать из книги
741 шт.
Списки кандзи по разделам книги и номера страниц ниже, под спойлером (повторяющиеся, вроде, убрал; но могут быть ошибочно распознанные и какие-то недостающие):
скрытый текст
I. «Раз-два-три: начали!», или Догоним и перегоним японских школьников! стр. 45
一二三王主玉国工十四五八六七九人入大夫夭火犬太子字学女安好力田男白月夕多土水木
II. От огня и воды – к медным трубам, а также исследование собственного тела и создание первой логической цепочки стр. 52
林森山出川州目見手取公ロ名兄古首足休体心思右左上下正止小少不专毎海父立
III. Поэтическое восприятие кандзи, начало путешествия от станции «3,03 см» стр. 59
音意暗寸村寺時持守言討詩団方東西北百千万石重ナ動働転軽生先文交校早草化花
IV. Готовим базу для первой ступени экзамена «Норёку сикэн» стр. 66
丁町可河何荷行街打灯分切煮実矢失内肉円竹中虫糸雨雲雷窿雪気汽穴空究金全色青赤知
V. Старьевщик Тюкохин, самураи и другие персонажи стр. 72
羊洋美形元完才品士イ声志誌賈読弓ヲ強羽弱斤近戸所新折共馬尺馭訳鳴島集推曜待
VI. О серьезных вещах и тех, кто ими занимается стр. 79
語筆書ヰ午物年風皿血圧湿死医社会員考孝教老暑者署諸著間問聞開閉関住注柱往私
VII. Почти непаханая тема, или «Эрэмэнтаруно, Вацусон!» стр. 87
走歩里理黑童量予野畑細曾審異福副留略由油曲笛黄宙届画央映果課胃回星湖同
VIII. Продолжение путешествия по слюственному телу, война между «мясниками» и лунатиками в разгаре стр. 95
舌話话匕日指親楽薬前有用睛清明朝育米精絹盟未末妹味布市姉翦説祝競比位斗科図夏秋冬
IX. Снова «элементарный метод Холмса, или Переводчик, не научившийся читать» стр. 103
外地鉄池他宏拡占店応庁病点光当今合答念給拾命令冷蒸去至室屋計氏紙依盧民長歯顔道
X. «Нить Ариадны» в ряду логических цепочек стр. 113
台治始終泉線且組己記紀及級髙系係孫吉結続勺約的練綿絶杠納編蚕皇宝京毛丸欠宿
XI. Уверенной поступью к сдаче экзамена второй ступени «Норёку сикэн» стр. 121
縮周週調短頭作昨平半干岩岸灰炭友反原夜麦後虽貪良歌算数直通易場谷舟船角帰家
XII. Глава, в которой мы наконец можем сами прочитать таинственные слова «Норёку сикэн» стр. 128
導时面専博府等特得身射謝将樹亜悪急恩非悲徘罪必相想億亡忘信仲云代貴式試験能
XIII. Просто «урожайная» глава стр. 137
委季和秒種責積利刊税移呈程飲次苦英客格梅松閣落路額翹翌炎談寒酒配君訓固伏漁
XIV. «Темарема» для Эллочки, мир «КоСоАДо» и социум стр. 149
個倍故居旧久帳張院部郡運奉階皆混陛防湯腸陰隊陸険保限郵根牧改敗政放送訪
XV. «Зазеркальные устрицы» доверчиво выползают на берег стр. 164
則測側真負貸賛質賞荣竞佳賃板坂返児協介眾世史吏使便葉横案橋水泳豕無供準助
XVI. Знакомство с кварталом бюрократов и поход в Еникеев лес стр. 175
芸芽若昔借漢館局追師管宮営業神祖視礼札乳乱机処収受授支枝技飯片版皮波津彼破最第
XVII. Глава, в которой становится понятным Эллочкин лозунг стр. 187
設役投穀殺段研弁護確努豚証功労起塩争消毒静独犯決快速整昭照招乗球救廉綠録
XVIII. Для губернатора «асобу», «асобу» и еще раз «асобу» стр. 200
婦妻婚姻桜巨臣姫圮如姿接佈要腰呉誤セ吳婆悔貫憤侮流遊井植値県件商敵適銀銅鏡境鉱吸
XIX. Момент истины, или Пахать все-таки необходимо стр. 209
衣服並普似着壮装基表職丙柄素置チ在性到倒制般傾向景変常廷庭冠葬祭席即節替慣継培覚
XX. 15 «бонусов» или, «А напоследок я скажу…» стр. 225
両材票標漂許示ホ率満定然状忙迷
В оглавлении тест "Норёку Сикэн" упоминается дважды. Могу предположить, что эти разделы охватывали кандзи уровней N5 и N4 (80 шт. и 160 шт., соответственно, по тестам 2003 года). Но состав списков для тестов мог частично поменяться, ведь книга была написана в 2003 году. Если верить автору, тот в книге дано 777 кандзи. То есть 777 - 80 - 160 = 537 шт. (дополнительно дано). Вполне возможно, это может покрыть и уровень N3 по kanji. Тем не менее, думаю,
к тестам лучше готовиться по специализированным пособиям актуальных годов. А вот ассоциации и мнемоники для запоминания можно подчерпнуть здесь. На русском языке немного пособий есть по запоминанию кандзи. Данная книга и книга "
Кандзявые эссе" А. Вурдова - это пожалуй всё, из того что представлено на треккере (есть ли вообще в природе что-то ещё?). Но если книга "
Кандзявые эссе" существует в формате
*.fb2 (присутствует кликабельное оглавление и возможен поиск кандзи по книге), то данная книга - это просто скан бумажной книги. Не хотелось бы, чтобы она осталась незаслужено забыта только потому, что списки частично устарели и в книге нет поискового индекса. Ну, подумаешь, немного новых знаков добавили и какие-то старые убрали; большая-то часть всё равно актуальна. Многие мнемоники, ассоциации и, местами, иллюстрации данные здесь очень даже хороши! Даже если изучаете кандзи по другим материалам, это может быть вспомогательным средством для запоминания.
Посмеялся с образа кандзи 水 (вода) на странице 50: ассоциации и иллюстрации - зато такое сложно забыть! Чем образы ярче и причудливее - тем легче для запоминания!
Если бы была возможность точно знать
есть ли нужный вам кандзи в книге и
в каком разделе - это могло бы помочь обучающимся в запоминании кандзи, используя мнемоники и
ассоциации на близком им языке (что уж говорить, тот же J. Heisig или портал WaniKani предлагают порой мнемоники и ассоциации очень далёкие от действительности стран СНГ). Хотелось бы знать,
нужно ли вообще проделывать
работу по перепроверке списка выше на предмет
ошибочно распознанных и
поиске недостающих кандзи? Нужно ли это кому-то вообще? Просто это требует внимательности и времени. Пока можете использовать список выше: порядок кандзи соблюдён (за исключением недостающих), искать по нему возможно.
Список заимствованных слов из книги (
Гайрайго), стр. 231 [могут быть ошибки распознавания]:
скрытый текст
アイスクリーム Айсукури:му Мороженое
アイロン Айрон Утюг
アウト Ауто Вне, аут
アクセサリー Акусэсари: Бижутерия
アクセント Акусэнто Ударение, акцент
アジア Адзиа Азия
アップ Аппу Вверх
アナウンサー Анаунса: Диктор
アパート Апа:то Квартира
アフリカ Афурика Африка
アメリカ Амэрика Америка
アルコール Ару ко: ру Алкоголь
アルバイト Арубайто Подрабатывать
アルバム Арубаму Альбом
アンケート Анкэ:то Анкета
アンコール Анко:ру Бис!
アンテナ Антэна Антенна
イエス Йэсу Да
イメージ Имэ:дзи Изображение
インク、インキ Инку, инки Чернила
インターナショナル Инта:насёнару Международный
インタビュー Интабю: Интервью
インテリ Интэри Интеллигент
インフォメーション Инфомэ:сён Информация
インフレ Инфурэ Инфляция
ウィスキー Уисуки: Виски
ウェートレス Уэ:торэсу Официантка
エスカレーター Эсукарэ:та: Эскалатор
エチケット Этикэтто Этикет
エプロン Эпурон Передник
エレガント Эрэганто Элегантный
エレベーター Эрэбэ:та: Лифт
エンジニア Эндзиниа Инженер
オイル Оиру Масло, нефть
才一ケー О:кэ: О'кей!
オーケストラ Ожэсутора Оркестр
オートバイ О:тобай Мотоцикл
オートマチック О:томатикку Автоматический
オーバー(コート) О:ба:(ко:то) Пальто
オフィス Офису Офис
オレンジ Орэндзи Апельсин
力_ Ка: Автомобиль
カーテン Ка:тэн Занавес
カード Ка:до Карточка
カーペット Ка:пэтто Ковер
ガイドブック Г айдобукку Путеводитель
カクテル Какутэру Коктейль
ガス Гасу Газ
ガソリン Гасорин Бензин
ガソリンスタンド Г асоринсутандо Бензоколонка
カテゴリー Катэгори: Категория
ガム Гаму Жевательная резинка
カメラ Камэра Фотоаппарат
カメラマン Камэраман Фотограф
カラー Кара: Цвет
ガラス Гарасу Стекло
カレンダー Карэнда: Календарь
カロリー Карори: Калория
ギター Гита: Гитара
キャンプ Кямпу Лагерь
キロ(グラム) Киро (гураму) Килограмм
キロ(メートル) Киро (мэ:тору) Километр
クーラー Ку:ра: Кондиционер
クラッシック Курассикку Классика
グラス Гурасу Рюмка, стакан
クラブ Курабу Клуб
クリーニング Кури:нингу Химчистка
クリー厶 Кури:му Сливки
クリスマス Курисумасу Рождество
ケーキ Кэ:ки Пирожное, торт
ケース Кэ:су Кейс, случай
ゲー厶 Гэ:му Игра, партия
コース Ко: су Курс
コーチ Ко:ти Тренер
コード Ко:до Шнур, код
コーヒー Ко:хи: Кофе
コック Кокку Повар
コミュニケーション Комьюникэ:сён Сообщение
コレクション Корэкусён Коллекция
コンクリート Конкури:то Бетон
コンサート Конса:то Концерт
コンタクト(レンズ) Контакуто (рэндзу) Контактные линзы
コントロ ーノレ Конторо:ру Управление, контроль
コンピューター Компю:та: Компьютер
サービス Са:бису Сервис
サイズ Сайдзу Размер
サイン Сайн Подпись
サラダ Сарада Салат
サラリーマン Сарари:ман Наемный работник
サンドイッチ Сандоитти Сэндвич
シナリオ Синарио Сценарий
ジャーナリスト Дзя:нарисуто Журналист
ジャズ Дзядзу Джаз
シャツ Сяцу Рубашка
シャッター Сятта: Затвор фотокамеры
ジャム Дзяму Джем
シャワー Сяуа: Душ
ショック Сёкку Шок, потрясение
スイッチ Суитти Выключатель
スーツ Су:цу Костюм
スーツケース Су:цукэ:су Кейс, чемоданчик
スーパーマーケット Су:па:ма:кэтто Супермаркет
スカート Сука:то Юбка
スタイル Сутайру Стиль
スチュワーデス Сутюва:дэсу Стюардесса
ステレオ Сутэрэо Стереосистема
ストッキング Сутоккингу Чулки
ストライキ、スト Суторайки, суто Забастовка
スピーカー Супижа: Спикер, динамик
スピーチ Супи:ти Спич, речь
スピード Супи:до Скорость
スプーン Супу:н Ложка
スポーツ Супо:цу Спорт
スライド Сурайдо Слайд
スラックス Сураккусу Слаксы, брюки
スリッパ Суриппа Шлепанцы
セックス Сэккусу Пол, секс
セット Сэтто Комплект, сет
ゼロ Дзэро Ноль
ソックス Соккусу Носки
ソロ Соро Соло
タイトル Тайтору Титул
タイピスト Тайписуто Машинистка
タイプライター Тайпурайта: Пишущая машинка
タイヤ Тайа Покрышка, шина
ダイヤグラム Дайагураму Диаграмма
ダイヤモンド Дайамондо Бриллиант
タオル Таору Полотенце
タクシー Такуси: Такси
タレント Тарэнто Талант
タワー Тауа: Телебашня
ダンス Дансу Танец
チーズ Ти:дзу Сыр
チーム Ти:му Командв
チェンジ Тендзи Обмен
チャンス Тянсу Шанс
チャンネル Тяннэру Телеканал
テーブル Тэ:буру Стол
テープレコーダー Тэ:пурэко:да: Магнитофон
テキスト Тэкисуто Текст
テスト Тэсуто Тест
デコレーション Дэкорэ:сён Награда
デザート Дэза:то Десерт
テニス Тэнису Теннис
デパート Дэпа:то Универмаг
テレビ Тэрэби Телевизор
テント Тэнто Палатка
テンポ Тэмпо Темп
ドア、ドアー Доа, доа: Дверь
トイレ Тоирэ Туалет
ドライクリーニング Дорайкуринингу Сухая чистка
ドライバー Дорайба: Водитель
トラツク Торакку Г рузовик, трек
ドラマ Дорама Драма
トランジスター Торандзисута: Транзистор
ドレス Дорэсу Платье
トン Тон Тонна
トンネル Тоннэру Туннель
ナイフ Найфу Нож
ナイロン Найрон Нейлон
ナプキン Напукин Салфетка
ナンバー Намба: Номер
ニュアンス Нюансу Нюанс
ニュース Нюху Новость
ネガ Нэга Негатив
ネクタイ Накутай Галстук
ノ ート Но:то Блокнот
バー Ба: Бар
パ—セント Па:сэнто Процент
バイオリン Байорин Скрипка
パイプ Пайпу Труба
バス Басу Автобус
パス Пасу Пропуск
パスポート Пасупо:то Паспорт
バター Бата: Сливочное масло
パターン Пата:н Образец
バッグ Баггу Сумка
バッテリ Баттэри Батарейка
バランス Барансу Баланс
ハソカチ Ханкати Носовой платок
ハンサム Хансаму Красивый
ハンドル Хандору Рукоятка
ピアノ Пиано Пианино
ビール Би:ру Пиво
ピクニック Пикуникку Пикник
ビジネス Бидзинэсу Бизнес
ピストル Писутору Пистолет
ビタミン Витамин Витамин
ビデオ Бидэо Видео
ビル Биру Здание
ピンク Пинку Розовый
ファイト Файто Борьба
ファイル Файру Файл
ファン Фан Болельщик
フィルター Фирута: Фильтр
フィルム Фируму Пленка
フォーク Фо:ку Вилка
フライパン Фурайпан Сковорода
プラス Пурасу Плюс
プラスチック Пурасутикку Пластмасса
プリント Пуринто Печать, оттиск
ブレーキ Бурэжи Тормоз
プレゼント Пурэдзэнто Подарок
プロ Пуро Профи
プログラム Пурогураму Программа
ページ Пэ:дзи Страница
ベストセラー Бэсутосэра: Бестселлер
ベッド Бэддо Кровать
ベル Бэру Звонок
ベルト Бэруто Пояс, ремень
ペン Пэн Ручка
ボイコット Бойкотго Бойкот
ポイント Пойнто Балл, момент
ボーナス Бо:насу Бонус
ボールペン Бо:рупэн Шариковая ручка
ポケット Покэтто Карман
ポスター Посута: Плакат
ポスト Посуто Почтовый ящик, пост
ポット Потто Котелок, термос
ホテル Хотэру Отель
ポンプ Помпу Насос
マーケット Мажэтто Рынок
マイクロホン Майку рохон Микрофон
マイナス Майнасу Минус, убыток
マスコミ Масу коми Массмедиа
マッサージ Масса:дзи Массаж
マッチ Матти Подходить, спички
ミスプリント Мисупуринто Опечатка, ошибка
ミリ(メートル) Мири (мэтору) Миллиметр
ミルク Мируку Молоко
メニュー Мэню: Меню
メモ Мэмо Заметка
メ ロディー Мэроди: Мелодия
メンバー Мэмба: Член
モーテル Мо:тэру Мотель
モダン Модан Современный
モニター Монита: Монитор
ヤング Янгу Юный
ユーモア Ю:маа Юмор
ユニーク Юни:ку Уникальный
ヨーロッパ Ё:роппа Европа
ヨット Ё:тто Яхта
ライター Райта: Писатель, зажигалка
ラケット Ракэтто Ракетка
ラジオ Радзё Радио
ランチ Ранти Ланч, катер
ランニソグ Раннингу Бег
ランプ Рампу Лампа
リットル Ритгору Литр
リボン Рибон Лента
レインコート Рэйнко:то Плащ
レース Рэ:су Гонки, кружево
レギュラー Рэгьюра: Регулярный
レクリエーション Рэкуриэ:сён Отдых
レコード Рэко:до Рекорд, запись
レストラン Рэсуторан Ресторан
レポート、リポート Рэпо:то, рипо:то Отчет
レンズ Рэндзу Объектив
ローマじ Ромадзи Латинская транскрипция
ロケット Рокэтго Ракета
ロビー Роби Фойе
ロマンチツク Романтикку Романтика
ワイシャッ Вайсяцу Рубашка
ワイン Вайн Вино
ワット Ватто Ватт