sura-62 · 02-Апр-12 12:16(13 лет 3 месяца назад, ред. 02-Апр-12 20:46)
Талаш Год выпуска: 2012 Производство: Беларусьфильм Жанр: история, драма Продолжительность: 00:51:59 Режиссёр: Сергей Шульга В ролях: Геннадий Гарбук, Анастасия Боброва, Денис Паршин, Павел Южаков-Харланчук, Виталий Кравченко, Геннадий Овсянников, Августин Милованов, Александр Ткаченок, Зинаида Зубкова, Нина Розанцева, Тадеуш Кокштыс, Владимир Мищанчук, Вячеслав Павлють, Виктор Молчан, Андрей Кривецкий, Андрей Сенькин (II), Татьяна Булгакова, Елена Дубровская, Женя Жавнер, Артем Жавнер, Алеся Пуховая, Светлана Аникей, Валерий Зеленский (II), Анатолий Голуб, Андрей Волчек, Константин Воронов, Илья Черепко-Самохвалов, Сергей Власов, Александр Кашперов, Андрей Олиференко, Игорь Денисов, Сергей Новицкий, Владимир Иванов, Николай Рябычин, Рома Мукабари Описание: Конец 1919 года для Белоруссии был не самым лучшим временем: активно менялась власть, а гражданская война вплотную подобралась к миролюбивой стране. Польские войска пришли на Полесье, чтобы завоевать часть белорусских территорий. Общественное мнение разделилось: часть населения поддерживала большевиков, другая часть - поляков. Нашлись и такие люди, которые были против всех. Василь Талаш взял в свои руки оружие вовсе не по политическим убеждениям. У героя сериала "Талаш" безвыходная ситуация: малыш попал в руки к полякам, поэтому отец отправился искать поддержки у большевиков...
Как автор сценария Сергей Шульга придал современное звучание политическим отношениям между героями своего будущего фильма - бойцами Красной армии и полешуками, польскими легионерами и местными жителями, шляхтой и простыми крестьянами. Образы, которые в повести обозначены пунктирно, в сценарии приобрели свою историю, свою жизнь. Сюжет сложный и порой запутанный. В нем параллельно развиваются несколько линий. Все раздачи сериала Сэмпл: http://multi-up.com/679229 Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1415 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
MI
Общее
Полное имя : C:\Users\555\Desktop\talash_s01.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 600 Мбайт
Продолжительность : 51 м.
Общий поток : 1614 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 51 м.
Битрейт : 1415 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.197
Размер потока : 526 Мбайт (88%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 51 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 71,4 Мбайт (12%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 96 мс. (2,40 видеокадра)
Время предзагрузки промежутка : 96 мс.
В фильме говорят на "белорусском литературном языке". Звучит искусственно и не натурально. Ещё бы, ведь так никто не говорит в жизни ("в реале"). Да и никто никогда не говорил. На диалектах – да, говорят. Если бы в фильме использовали диалектную речь, было бы куда реалистичнее. А вот поляков, пожалуй, верно показали: те фору дадут и фашистам-нацистам, и англосаксам в своём отношении к "неполякам".
Игра многих актёров тоже так себе. Разве что мастера старшего поколения ещё как-то держат марку.
Спасибо за фильм. Я не из Белоруссии, но слышала, что был, мол, такой дедок Талаш - национальный герой. Да, о таких людях стоит знать всем. Характер! Фильм, конечно, немного тяжеловат, на одном дыхании его не посмотришь, но в целом очень познавательный. А что, кстати, на поляков бочку гнать, не зверствовали они как нацисты. Селяне жили да и жили. грабили их, да, но не убивали, в лагеря смерти не отправляли. Вот, охранник-поляк мальчишку - сына Талаша - отпустил домой с гауптвахты, каб знал только, заблудится парень. А дед не озлобился, тех поляков, что сдавались, не убивал и Мартыну не дал, когда тот отомстить хотел за отца да за беременную жену. И хитрый дед был, умный. Не зря селяне к нему прислушивались. Короче, спасибо. И белорусскую мову приятно было послушать.
Да действительно это по Якубу Коласу «Дрыгва» (1934), прототипом которого был реальный человек. Памятник Якубу Коласу на одноименной площади в Минске И там же скульптурная композиция "Дед Талаш и его внук Панас"
52621134В фильме говорят на "белорусском литературном языке". Звучит искусственно и не натурально. Ещё бы, ведь так никто не говорит в жизни ("в реале"). Да и никто никогда не говорил. На диалектах – да, говорят. Если бы в фильме использовали диалектную речь, было бы куда реалистичнее. А вот поляков, пожалуй, верно показали: те фору дадут и фашистам-нацистам, и англосаксам в своём отношении к "неполякам".
Игра многих актёров тоже так себе. Разве что мастера старшего поколения ещё как-то держат марку.
Интересно, что ты скажешь про российские картины, где говорят на литературном русском? Или таких нету? Тогда на каких диалектах русского языка там идет речь?
А украинцы на каком разговаривают? Ты видимо лингвист с медалью?))) Разъясни.
52621134В фильме говорят на "белорусском литературном языке". Звучит искусственно и не натурально. Ещё бы, ведь так никто не говорит в жизни ("в реале"). Да и никто никогда не говорил. На диалектах – да, говорят. Если бы в фильме использовали диалектную речь, было бы куда реалистичнее. А вот поляков, пожалуй, верно показали: те фору дадут и фашистам-нацистам, и англосаксам в своём отношении к "неполякам".
Игра многих актёров тоже так себе. Разве что мастера старшего поколения ещё как-то держат марку.
Интересно, что ты скажешь про российские картины, где говорят на литературном русском? Или таких нету? Тогда на каких диалектах русского языка там идет речь?
А украинцы на каком разговаривают? Ты видимо лингвист с медалью?))) Разъясни.
Если интересно, то лучше я скажу.Литературный русский язык от не литературного отличается мало. Белорусский язык, же во многом - искусственный, поэтому речь на "литературном" белорусском языке режет слух. Белорусы не говорили на нем, не говорят и говорить никогда не будут. Настоящий белорусский язык ( в народе - суржик) всего лишь диалект русского языка. Разница между ним и русским языком меньше , чем между немецким языком баварца и немецким языком австрийца с юго-востока страны. При этом ни одному австрийцу не придет в голову назвать свой язык австрийским. Человек, проживший всю жизнь в каком нибудь шотландском городке, тоже хрен поймет техасского колхозника. Но между тем оба они говорят на английском языке. И только у нас вдруг взыграло "национальное самосознание" с помощью нескольких "граждан мира" и большого кошелька на пропаганду. Дошло уже до откровенного вранья. Внимательно почитайте аннотация к фильму. На какую такую белорусскую землю пришли поляки? Да не было никогда никакой Беларуси. Были восточные районы Польши с преимущественно православным населением. А до того - земли Великого Княжества Литовского. (вплоть до самого Смоленска). Вообще национальность на территории нынешней Белоруссии - понятие весьма условное. Так национальный герой Польши Тадеуш Костюшко - род свой вел от русского боярина, родился на территории нынешней Белоруссии, а восстание поднимал - общепольское.
52621134В фильме говорят на "белорусском литературном языке". Звучит искусственно и не натурально. Ещё бы, ведь так никто не говорит в жизни ("в реале"). Да и никто никогда не говорил. На диалектах – да, говорят. Если бы в фильме использовали диалектную речь, было бы куда реалистичнее. А вот поляков, пожалуй, верно показали: те фору дадут и фашистам-нацистам, и англосаксам в своём отношении к "неполякам".
Игра многих актёров тоже так себе. Разве что мастера старшего поколения ещё как-то держат марку.
Интересно, что ты скажешь про российские картины, где говорят на литературном русском? Или таких нету? Тогда на каких диалектах русского языка там идет речь?
А украинцы на каком разговаривают? Ты видимо лингвист с медалью?))) Разъясни.
Если интересно, то лучше я скажу.Литературный русский язык от не литературного отличается мало. Белорусский язык, же во многом - искусственный, поэтому речь на "литературном" белорусском языке режет слух. Белорусы не говорили на нем, не говорят и говорить никогда не будут. Настоящий белорусский язык ( в народе - суржик) всего лишь диалект русского языка. Разница между ним и русским языком меньше , чем между немецким языком баварца и немецким языком австрийца с юго-востока страны. При этом ни одному австрийцу не придет в голову назвать свой язык австрийским. Человек, проживший всю жизнь в каком нибудь шотландском городке, тоже хрен поймет техасского колхозника. Но между тем оба они говорят на английском языке. И только у нас вдруг взыграло "национальное самосознание" с помощью нескольких "граждан мира" и большого кошелька на пропаганду. Дошло уже до откровенного вранья. Внимательно почитайте аннотация к фильму. На какую такую белорусскую землю пришли поляки? Да не было никогда никакой Беларуси. Были восточные районы Польши с преимущественно православным населением. А до того - земли Великого Княжества Литовского. (вплоть до самого Смоленска). Вообще национальность на территории нынешней Белоруссии - понятие весьма условное. Так национальный герой Польши Тадеуш Костюшко - род свой вел от русского боярина, родился на территории нынешней Белоруссии, а восстание поднимал - общепольское.
Еще один с факультатива по истории из соседнего дурдома сбежал... Коренной житель Баварии, Австрии и Шотландий всяких там с Техасами... Избавь от удовольствия читать всякую чушь. Ты даже на карте РБ ни разу не найдешь без подсказки... Ох и заебали эти выкидыши ...
Мне не понятен весь фарс, который разворачивается в обсуждении фильма по поводу языка. Это троллинг со стороны uniki. А вы все на него ведетесь. Фильм - однозначно хороший и правдивый. Думаю, что нужно в нем сосредотачивать внимание не на особенностях языка, а на личностях героев. А Талаш, без всякого сомнения, - герой.
Настоящий белорусский язык ( в народе - суржик) всего лишь диалект русского языка.
Суржик в Украине, трепло
loki-77 писал(а):
Да не было никогда никакой Беларуси.
Указы Екатерины II, Николая I преподносили иначе.
Ну, не суть
Просто цитаты:
Цитата:
польско-советский спор за Беларусь в XX веке преподносится совершенно противоположно тому, как он выглядел в реальности. Поляки якобы ставили перед собой имперские цели, и при них на белорусских территориях происходили массовые убийства, царил кровавый террор и нищета. Большевизм же якобы принес белорусам свободу и достаток.
Можно, конечно, долго говорить о тех ошибках, которые совершили польские власти в отношении белорусских граждан: об отказе от концепции федерации, притеснении национального образования и языка, ставших сущим наказанием для непольского населения, идиотских бюрократических предписаниях, враждебной политике в отношении церкви.
Но все это нельзя сравнить с кошмаром, который развернулся в той части Беларуси, которая находилась под советской властью, как невозможно сравнить свободное государство с государством тоталитарным.
Создатели пропагандистского сериала «Талаш» наверняка не имеют понятия о том, что в 1939 году за, якобы угнетающую их Польшу, сражалось несколько десятков тысяч белорусов.
Хорошая экранизация, учитывая, что данное произведение вообще сложно экранизировать - красивые виды, аутентичные декорации, хорошая игра актеров старой школы (молодые так себе), а главная интересная история основанная на реальных событиях.
Российскому зрителю смотреть будет не очень комфортно, наверное, т.к. в большом объеме присутствует белорусский язык. //------
Quotum писал(а):
Просто цитаты:
Цитата:
польско-советский спор за Беларусь в XX веке преподносится совершенно противоположно тому, как он выглядел в реальности. Поляки якобы ставили перед собой имперские цели, и при них на белорусских территориях происходили массовые убийства, царил кровавый террор и нищета. Большевизм же якобы принес белорусам свободу и достаток.
Можно, конечно, долго говорить о тех ошибках, которые совершили польские власти в отношении белорусских граждан: об отказе от концепции федерации, притеснении национального образования и языка, ставших сущим наказанием для непольского населения, идиотских бюрократических предписаниях, враждебной политике в отношении церкви.
Но все это нельзя сравнить с кошмаром, который развернулся в той части Беларуси, которая находилась под советской властью, как невозможно сравнить свободное государство с государством тоталитарным.
Создатели пропагандистского сериала «Талаш» наверняка не имеют понятия о том, что в 1939 году за, якобы угнетающую их Польшу, сражалось несколько десятков тысяч белорусов.
Да-да, пшеки они такие - правды не любят и очень на нее обижаются, емнип, даже режиссеру въезд в польшу запретили )
И еще одна фееричная цитата от туда же:
Цитата:
СССР использовал против белорусов коварный план: он поддерживал на территории республики белорусский язык и культуру, как орудие советизации.