Дом, который кричит / La residencia
Страна: Испания
Жанр: Ужасы, триллер, драма
Год выпуска: 1969
Продолжительность: 01:38:13
Перевод: Субтитры Доп. инфо о переводе Contello (Argento88)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: испанский
Режиссер: Нарцисо Ибаньес Серрадор / Narciso Ibáñez Serrador
В ролях: Лилли Пальмер, Кристина Гальбо, Джон Маулдер-Браун, Мэри Мод, Томас Бланко, Марибель Мартин, Тереза Уртадо
Описание: Мадам Фурно владеет школой для трудновоспитуемых девушек во Франции. В школе царит строгая дисциплина, порядок, которые вызваны суровыми наказаниями, издевательствами и пытками учениц. У мадам Фурно есть юный сын Луис, которого она старается держать подальше от девушек.
Тем временем в школе начинают происходить странные исчезновения учениц…
Один из самых поэтичных и красивых фильмов ужасов. Утонченный и тонкий, словно кружевная вышивка, но заставляющий сердце биться быстрее в унисон отдаляющимся звукам маленьких каблучков на маленьких ножках, когда юная девица убегает от душегуба с острой бритвой. Фильм, ставший главным источником вдохновения для такого хоррор-титана как Дарио Ардженто, который явно отсылался к данному кино-полотну в бессмертной "Суспирии" и непревзойденном "Феномене".
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: DivX 5 704x274 25.00fps 1117 Kbps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz mono 160kbps
MediaInfo
General
Complete name : F:\La residencia\The house that screamed_La_Residencia by Contello.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 783 MiB
Duration : 1h 38mn
Overall bit rate : 1 117 Kbps
Movie name : HOUSE_THAT_SCREAMED.Title1.DVDRip
Writing application : Lavf52.33.0
Original source form/Name : HOUSE_THAT_SCREAMED
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 38mn
Bit rate : 946 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 274 pixels
Display aspect ratio : 2.569
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.196
Stream size : 664 MiB (85%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 38mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 160 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 112 MiB (14%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 32 ms (0.80 video frame)
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
1
00:00:37,524 --> 00:00:39,693
Это ведь Репол, не так ли?
- Да, сэр, так и есть.
2
00:00:42,264 --> 00:00:44,600
Отправьте багаж отдельно вперед. Я оплачу Вам все на месте.
3
00:00:44,617 --> 00:00:45,927
Вас понял, сэр
4
00:00:45,962 --> 00:00:48,785
- Я, надеюсь, я смогу нанять здесь экипаж...
- Да, я уверен, Вы сможете
5
00:00:48,892 --> 00:00:51,242
Вот моя визитка. Приезжайте в любое время. Au revoire!
6
00:00:52,278 --> 00:00:53,110
Пойдем, дорогая
7
00:00:56,200 --> 00:01:03,098
Дом, который кричит / La Residencia
(перевод, видео и субтитры Contello a.k.a. Argento88 и Somebody)
8
00:01:03,131 --> 00:01:06,956
- Да?
- Я привел новую девушку в школу
9
00:02:29,943 --> 00:02:33,018
- Мы можем пройти сразу внутрь?
- Разумеется, сэр
10
00:03:07,001 --> 00:03:09,411
Тише, родная. Тише.
11
00:03:44,847 --> 00:03:51,288
"Мольер был абсолютным мастером
12
00:03:52,034 --> 00:03:55,777
"...был абсолютным мастером.
13
00:03:56,340 --> 00:03:59,242
"в создании своих персонажей
14
00:04:00,772 --> 00:04:05,335
"в создании своих персонажей
15
00:04:10,139 --> 00:04:12,175
"У него был
16
00:04:13,473 --> 00:04:18,742
"необычайный дар... У него был
17
00:04:18,743 --> 00:04:21,617
"необычайный дар
18
00:04:21,652 --> 00:04:31,853
"в изображении жизни... в изображении жизни... в ее наиболее
19
00:04:32,111 --> 00:04:34,662
"жизнеутверждающем ключе"
20
00:04:38,998 --> 00:04:40,609
"в ее наиболее..."