nevermnd_2k · 09-Мар-12 16:58(13 лет 3 месяца назад, ред. 13-Мар-12 20:06)
Год выпуска: 1991 Страна: США Слоган: «From the director of "The Big Chill." A story of friendship and other natural wonders» Режиссер: Лоуренс Кэздан / Lawrence Kasdan В ролях: Дэнни Гловер, Кевин Клайн, Стив Мартин, Мэри МакДоннелл, Мэри-Луиз Паркер, Элфри Вудард, Джереми Систо, Тина Лиффорд, Патрик Мэлоун, Рэндл Мелл Жанр: Криминальная драма Продолжительность: 02:14:27 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)Описание: У любого человека есть свой ангел-хранитель. И совсем необязательно, что в нужный момент он явится в образе сверхъестественного крылатого существа. Им вполне может оказаться обыкновенная женщина в бейсболке, в последнюю секунду оттащившая тебя от проносящегося перед твоим носом автобуса.
Или чернокожий автомеханик, рискнувший своей жизнью и закрывший тебя своей грудью от жаждущей крови вооруженной шпаны. Или близкий друг, который не даст сойти с ума после того, как омерзительный грабитель-наркоман подстрелил тебя и практически сделал инвалидом.
Люди и их спасители мистическим образом связаны между собой. И, возможно, ты сам уже избран хранителем человека, которого еще не знаешь…Качество: BDRemux Формат:MKV Видео:1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~17945 kbps avg Аудио#1:Russian: 48 kHz, DTS-HD MA 5.1 @ 3506 kbps [DTS core: 48kHz, 5.1 @ 1509 kbps, 24-bit]|Многоголосый закадровый, Видеосервис| Аудио#2:Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 192 kbps|Двухголосый закадровый| Аудио#3:Russian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 256 kbps|Авторский закадровый, Андрей Гаврилов| Аудио#4:Ukrainian: 48 kHz, AC3 2.0 @ 256 kbps|Двухголосый закадровый| Аудио#5:English: 48 kHz, DTS-HD MA @ 3506 kbps [DTS core: 48kHz, 5.1 @ 1509 kbps, 24-bit] Субтитры:English, Russian, Ukrainian Наличие глав Семпл:-dl-Дополнительная информация:
[*]Подготовка звука Прагматик.
[*]Дорога №1 получена наложением выделенных голосов на центральный канал оригинальной DTS-HD MA.
[*]Происхождение DVO неизвестно, из личной коллекции.
[*]Дорожка с Андреем Гавриловым - оцифровка с VHS, куплена за личные средства, в сети прежде замечена не была.
[*]За все субтитры, а так же главы спасибо arestarh1986.
Media.Info
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 24.6 GiB
Duration : 2h 14mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 26.2 Mbps
Movie name : Release for HDCLUB
Encoded date : UTC 2012-03-07 18:53:24
Writing application : mkvmerge v5.3.0 ('I could have danced') built on Feb 9 2012 10:38:07
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Format settings, GOP : M=1, N=10
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 21.9 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.440
Stream size : 20.5 GiB (83%)
Title : Grand Canyon (1991) - Release for HDCLUB
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 @ 3506 kbps |Многоголосый закадровый - Видеосервис|
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 185 MiB (1%)
Title : AC3 2.0 @ 192 kbps |Двухголосый закадровый|
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 246 MiB (1%)
Title : AC3 2.0 @ 256 kbps |Авторский закадровый - Андрей Гаврилов|
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 246 MiB (1%)
Title : AC3 2.0 @ 256 kbps
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 14mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DTS-HD MA 5.1 @ 3506 kbps |Оригинал|
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:25.776 : en:Main Titles.
00:03:59.030 : en:Struggling for Control.
00:07:41.294 : en:Wrong Side of Town.
00:12:26.829 : en:Rescued.
00:17:40.893 : en:Waiting Up.
00:21:41.592 : en:Mack & Simon.
00:25:07.047 : en:Davis.
00:26:20.746 : en:Off to Camp.
00:28:53.899 : en:A Bullet for a Rolex.
00:30:11.643 : en:The Baby in the Bushes.
00:34:57.429 : en:Simon's Daughter.
00:37:06.599 : en:The Love Thing.
00:39:05.969 : en:Claire's Suprise.
00:43:13.341 : en:Living in a War Zone.
00:48:26.278 : en:City of Angels.
00:54:12.124 : en:A World Wihout Sense.
00:58:29.297 : en:Dreams.
01:04:44.297 : en:Leaving the Hospital.
01:10:21.551 : en:Breakfast with Simon.
01:20:04.300 : en:Finished with Violence.
01:23:12.071 : en:The Matchmaker.
01:28:56.289 : en:Roberto's Return.
01:33:28.853 : en:Fixed Up.
01:36:10.348 : en:Connections.
01:40:26.771 : en:Dee's Bad Night.
01:43:45.511 : en:Canoga Park.
01:48:55.446 : en:Quitting.
01:54:43.669 : en:The Driving Lesson.
02:00:19.713 : en:So Close Together.
02:02:14.953 : en:Davis's Responsibility.
02:06:52.564 : en:Simon's Idea.
02:09:54.412 : en:End Titles
Во, блин! Человек, по сути, сделал весь релиз и ему не обломилось ни одного "Спасибо" в описании, хотя arestarh'у за сабы с главами - обломилось. Поблагодарнее с такими людьми надо - один из немногих, кто умеет делать звук и тратит на это время ради коллекционок для пользователей. От меня - большое спасибо!
-DaRkY-
мы Прагматиком сами подумаем как лучше, ок?
Да думайте ради Бога. Я же не требую включить "спасибы" в описание, а просто констатирую факт, какой неблагодарный нынче народ пошёл. К тому же это всё ИМХО. Может, всё совсем по-другому, но так это для меня выглядит со стороны.
-DaRkY-
Мне очень приятна данная Вами оценка моего труда . Спасибо !)
Как лично по мне , именно такие оценки , особенно понимающих в этом людей , и имеют реальное значение . Кому надо - тот заметит то , что написано в "примечаниях" и оценит . Большего и не нужно .
По сути вопроса : текст примечаний писался для клуба , на котором изначально заливалась картина , а там есть возможность "подписать" релиз как совместный
Ну а сюда уже перенесли просто копипастом .
По сути вопроса : текст примечаний писался для клуба , на котором изначально заливалась картина , а там есть возможность "подписать" релиз как совместный
Ну а сюда уже перенесли просто копипастом .
Да, на Клубе нормально написано, просто я смотрел тут, а не там (уверен, что я в этом не одинок). А Вам хочу ещё раз сказать большое спасибо за все материалы, которые Вы готовите для трекеров