Skaramusch · 06-Мар-12 09:20(13 лет 4 месяца назад, ред. 10-Фев-15 02:24)
Два бигха земли / Do Bigha Zameen Страна: Индия Жанр: "параллельное кино", драма Год выпуска: 1953 Продолжительность: 02:04:48Перевод: Субтитры (Марина Комарова) Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: хиндиРежиссер: Бимал Рой / Bimal RoyВ ролях: Балрадж Сахни (Шамбху Махето), Нирупа Рой (Парвати, его жена), Ратан Кумар (Канхайя, их сын), Мурад (Тхакур Харнам Сингх), Раджьялакшми (Найябджи), Нана Палсикар (Дхангу Махето), Джагдип (Лалу Устад, чистильщик обуви), Мина Кумари (Тхакурани), Асит Сен, Паул Махендра, Мехмуд (Притам), Кришнакант (судья) и др.Описание:
По рассказу Салила Чоудхури.
Фильм о тяжелой, беспросветной нужде индийского крестьянина, вынужденного отправиться в Калькутту на заработки.
Богатый помещик, владелец почти всех земель в округе, решил построить фабрику. Однако выполнению его затеи мешает трудолюбивая и дружная семья бедного крестьянина Шамбху Мехето, чей небольшой клочок земли вклинивается во владения помещика. Полиция требует от Шамбху уплаты долга, иначе грозит отобрать у него землю. Чтобы заработать деньги, необходимые для уплаты долга, Шамбху с маленьким сынишкой едут в Калькутту. Но там они лишь пополняют огромные толпы таких же нищих, жаждущих найти работу людей. Доп. информация:
Сценарий: Пол Махендра, Ришикеш Мукхерджи
Приз: 1954 - Каннский кинофестиваль.Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 640x496 (1.29:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1111 kbps avg, 0.15 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
Фрагмент субтитров
392
00:49:48,110 --> 00:49:52,950
Она убирает мое ведро!
- Так! Кто посмел это сделать? 393
00:49:57,060 --> 00:49:59,520
Убери-ка свое ведро!
- Сейчас! 394
00:49:59,720 --> 00:50:01,560
Ты тут что ли самая главная? 395
00:50:08,270 --> 00:50:13,230
Это дом Лалабадуса?
- Да. 396
00:50:13,340 --> 00:50:16,430
А где владелец?
- Владелица! 397
00:50:16,640 --> 00:50:20,370
Вы можете называть её владелица. Она там! 398
00:50:21,910 --> 00:50:26,870
Сейчас я выкинула твое ведро. Будешь много болтать языком, выкину и тебя! 399
00:50:27,190 --> 00:50:33,120
Ты ещё меня не знешь.
- Поняла? Я не знала, что она задира. 400
00:50:38,630 --> 00:50:40,600
Наверно они не говорят на бенгали. 401
00:50:42,370 --> 00:50:44,730
Откуда вы пришли?
Что вам тут нужно? 402
00:50:44,970 --> 00:50:48,060
Можем ли мы получить здесь место?
- Нет, здесь нет мест. 403
00:50:48,370 --> 00:50:53,310
Пожалуйста, мой сын болен.
- Так? Идите отсюда... 404
00:50:53,480 --> 00:50:59,350
Есть же одна свободная комната.
- Чего ты вмешиваешься?
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
Один из известных фильмов Калькуттской школы, где снимают остросоциальные серьёзные фильмы, в отличии от Бомбейской школы (Болливуда), где снимают сказки. К сожалению, на сайте достаточно широко из Калькуттовцев представлен только Сатьяджит Рей. Но вот начал появляться и Бимал Рой, что радует.
Я не умею определять, что там и насколько плавает.
с кропом понятно, не понимаете. ну а читать то Вы умеете?
chopper887 писал(а):
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
chopper887
Да, про сабы совсем забыл. Сейчас сделаю фрагмент.
Странно, что у меня скрины не делаются с сабами, последние куда-то исчезают... Раньше тем же MPC делал и получалось, а теперь нет.
Тут вообще раздачу сделать сложнее и дольше, чем сам фильм перевести.
если делать все по правилам при этом просто зная их, раздача оформляется в течении 10 минут, но некоторые просто не хотят даже заглянуть в правила, им проще везде трындеть, что здесь драконовские требования и невозможно практически оформить раздачу....
Надо просто иногда мозг включать....
Прохнеда Карповна
Спасибо девчонкам с bwtorrents'а, которые занимаются переводами таких раритетов! Рип я взял с иностранного трекера, но без их перевода куда бы я его тут запостил!
Почитал описание фильма и оказался страшно разочарован. Если верить описанию, то это полный клон американского фильма "С собой не унесешь" https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=426382
который в 1939 году завоевал Оскара как лучший фильм года. Американский фильм - чуть ли не единственный классический черно-белый фильм, который вызвал у меня после просмотра сильное раздражение.
это полный клон американского фильма "С собой не унесешь".
По Вашему, "Два бигха земли" - полный клон вот ЭТОГО: "Тони — сын одного из самых богатых воротил бизнеса в Нью-Йорке влюблен в Алису — простую девушку секретаря и молодые хотят обвенчаться. Однако эксцентричное поведение родственников и друзей будущей невесты наводит родителей жениха на мысль, что у них с головами не все в порядке. Их дом — это клуб по интересам «городских сумасшедших».
Мать Алисы — Пенни пишет пьесы, потому что пишущую машинку когда-то доставили в их дом по ошибке. Ее бездарная сестра Эсси грезит балетом и берет уроки танца у сумасшедшего русского по имени Борис Коленков, который не прочь отобедать за чужой счет. Папа с друзьями Алисы тратит все свое время, создавая фейерверки и запуская их прямо в доме.
Но больше всех отличается эксцентричным поведением дедушка, который отказывается платить налоги по убеждениям. Весь этот балаган шумит, поёт, танцует и прыгает одновременно, под аккомпанемент губной гармоники дедушки и ксилофона мужа Эсси, мешая делать большой бизнес корпорации Энтони П. Кирби — отца Тони"?????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я в ауте...
По Вашему, "Два бигха земли" - полный клон вот ЭТОГО Нет, вероятно не ПОЛНЫЙ клон. Если вас это утешит, в индийском кино редко клонируют фильмы на 100%. По крайней мере в те годы. Но описание говорит о том, что 30% скопировано точно. Индийцы разумеется затронули социальную тему, и жанр -драма. как интересно - мои сообщения удаляются. Classicdancer_1, если Вы посмотрите первые 50 минут американской ленты, то по сюжету будет следущее: бизнесмен Кирби хочет построить на месте жилого квартала фабрику. Но на его пути возникает препятствие - хозяин одного дома (дедушка) отказывается продавать свое владение.
Дедушка - человек убеждений, его не интересуют деньги. Но он все-равно может лишиться дома из-за отказа оплаты долга за имущество в Налоговой полиции штата. Ничего не напоминает??? И, кстати , о продолжительности картины. Википедия пишет продолжительность - 142 минуты. IMDB- 131 минута. Получается, что это версия (от SHEMAROO?) сокращенная.
Даже если и напоминает, то Вы в курсе, что в мировом искусстве вообще всего 37 оригинальных сюжетов, а все остальное - вариации?
«Арбенин: Где, Нина, твой второй браслет?»
«Отелло: Платок потерян? Где он? Говори.»
Ну, и со всеми вытекающими...
Вряд ли Лермонтова можно уличить в плагиате у "Вильяма нашего Шекспира" (с)!
сли верить описанию, то это полный клон американского фильма "С собой не унесешь"
Откровенная чушь.:crazy: Этак можно и советский "Белые росы" объявить клоном "Этого с собой не унесешь": ведь там тоже хозяин одного дома (дедушка) не хотел уезжать со своего дома. А сериал "Папины дочки" - клон "Ромео и Джульетты": в обоих случаях двое любят друг друга, но из-за родственников не могут быть вместе. Skaramusch
Спасибо
сли верить описанию, то это полный клон американского фильма "С собой не унесешь"
Откровенная чушь.:crazy: Этак можно и советский "Белые росы" объявить клоном "Этого с собой не унесешь": ведь там тоже хозяин одного дома (дедушка) не хотел уезжать со своего дома. А сериал "Папины дочки" - клон "Ромео и Джульетты": в обоих случаях двое любят друг друга, но из-за родственников не могут быть вместе. Skaramusch
Спасибо
Откровенную чушь пишете именно Вы "Папины дочки" - это ситком американского сериала. А "Белые росы" не имеют ничего общего с фильмом "Этого с собой не унесешь". В отличие от "Двух бигхов земли", который клонирован именно от американской ленты. Если не знаете - не позорьтесь и не пишите лучше ничего
А "Белые росы" не имеют ничего общего с фильмом "Этого с собой не унесешь"
Как это не имеют.
По Вашей версии - это клон. Но не полный. Там одни что-то строили, а один (дедушка) не хотел съезжать с дома.
И чем это отличается по Вашему мнению от сюжета "С собой не унесешь"?
Или будете утверждать, что "Белые росы" - клон "Двух бигхов земли"?
abbulandin писал(а):
"Папины дочки" - это ситком американского сериала.
"Папины дочки" ситком какого американского сериала?
А "Белые росы" не имеют ничего общего с фильмом "Этого с собой не унесешь"
Как это нее имеют.
По Вашей версии - это клон. Но не полный. Там одни что-то строили, а один (дедушка) не хотел съезжать с дома.
И чем это отличается по Вашему мнению от сюжета "С собой не унесешь"?
Или будете утверждать, что "Белые росы" - клон "Двух бигхов земли"?
abbulandin писал(а):
"Папины дочки" - это ситком американского сериала.
"Папины дочки" ситком какого американского сериала?
Насчет "дочек" ошибся, ситком оригинальный. По поводу собственно фильма "Два бигха земли" - еще раз для особо одаренных выше мной все написано по поводу этого фильма. в "Белых росах" нет такого явно слизанного сюжета. А в "Бигхах" есть. Или вам религия не позволяет скачать и посмотреть американский фильм, чтобы сравнить ? конечно, в американском фильме трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%.
конечно, в американском фильме трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%.
Правильно.
И сериал "Папины дочки" - клон "Ромео и Джульетты". Сюжет один в один слизан. Двое любят друг друга, но из-за родственников не могут быть вместе.
Конечно, в нашем ситкоме трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%.
конечно, в американском фильме трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%.
Правильно.
И сериал "Папины дочки" - клон "Ромео и Джульетты". Сюжет один в одни слизан. Двое любят друг друга, но из-за родственников не могут быть вместе.
Конечно, в нашем ситкоме трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%.
Т.е. я чушь все-таки не писал, тем более откровенную? Потому что большинство фильмов и сериалов являются плагиатом того или иного произведения? правильно? И что касается самого фильма "два бигха земли" - вы признаете , что фильм скопирован ? Правильно?
abbulandin
То есть Вы-таки считаете ситком "Папины дочки" клоном "Ромео и Джульетты"?
abbulandin писал(а):
И что касается самого фильма "два бигха земли" - вы признаете , что фильм скопирован ?
Я не признаю. Считая совпадения по одному-двум сюжетным ходам можно дойти до:
"Папины дочки" - это клон "Короля Лира" - в обоих случаях речь про мужика и его дочек.
Правда, в нашем ситкоме "трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%." Ваши поиски клонов где-то на том же уровне.
Ваши поиски клонов где-то на том же уровне.Скорее Ваши поиски клонов на основе сериала "папиных дочек" могут говорить о кое-каком вашем уровне.
А я фильмы сравнивал во время просмотра,а не искал клоны. и так вышло, что за неделю до просмотра "Двух бигхов" я посмотрел "с собой не унесешь". И "одна-две" сюжетные линии что-то были слишком идентичными. Жду от вас ответа в духе очередных российских сериалов. pavl-i-n, а Вы явный фанат "папиных дочек". сравнивать ширпотребный сериал с классическим произведением - под силу только Вам .
и тем более не сравниваю дешевый ширпотреб с классическим произведением.
Сожалеете что такой явный клон шекспировских трагедий, как "Папины дочки" ускользнул от Вашего разоблачительного внимания?
abbulandin писал(а):
В отличие от Вас, я не увлекаюсь великим сериалом "Папины Дочки"
И напрасно. По Вашей методике поиска клонов - весь Шекспир уместился в "Папиных дочках".
Только в нашем ситкоме "трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%."
abbulandin писал(а):
А сюжетные ходы в "Двух бигхах" и ""с собой не унесешь" никак нельзя назвать совпадением.
Как и в "Белых росах"
abbulandin писал(а):
сравнивать ширпотребный сериал с классическим произведением - под силу только Вам .
Что Вы, мне чужой славы не надо, я просто воспользовался Вашей методикой поиска клонов. Кстати, еще один клон: Смотрели мультфильм "День рождения Алисы" там девочка Алиса попадает в другой мир вместе с профессором похожим на котенка.
Ничего не напоминает?
Как же так? Вспомните сказку " Алиса в стране чудес". Там девочка Алиса попадает в другой мир вместе с кроликом.
Чувствуете? Это никак нельзя назвать совпадением.
Налицо очередной клон.
и тем более не сравниваю дешевый ширпотреб с классическим произведением.
Сожалеете что такой явный клон шекспировских трагедий, как "Папины дочки" ускользнул от Вашего разоблачительного внимания?
abbulandin писал(а):
В отличие от Вас, я не увлекаюсь великим сериалом "Папины Дочки"
И напрасно. По Вашей методике поиска клонов - весь Шекспир уместился в "Папиных дочках".
Только в нашем ситкоме "трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%."
abbulandin писал(а):
А сюжетные ходы в "Двух бигхах" и ""с собой не унесешь" никак нельзя назвать совпадением.
Как и в "Белых росах"
abbulandin писал(а):
сравнивать ширпотребный сериал с классическим произведением - под силу только Вам .
Что Вы, мне чужой славы не надо, я просто воспользовался Вашей методикой поиска клонов.
А Вы смотрели " с собой не унесешь"? Ответ понятен - не смотрели. По поводу поиска клонов и сравнений я уже тоже написал (павлины - птицы не понятливые )
pavl-i-n писал(а):
abbulandin писал(а):
и тем более не сравниваю дешевый ширпотреб с классическим произведением.
Сожалеете что такой явный клон шекспировских трагедий, как "Папины дочки" ускользнул от Вашего разоблачительного внимания?
abbulandin писал(а):
В отличие от Вас, я не увлекаюсь великим сериалом "Папины Дочки"
И напрасно. По Вашей методике поиска клонов - весь Шекспир уместился в "Папиных дочках".
Только в нашем ситкоме "трагедии не увидите - Иначе плагиат стал бы 100%."
abbulandin писал(а):
А сюжетные ходы в "Двух бигхах" и ""с собой не унесешь" никак нельзя назвать совпадением.
Как и в "Белых росах"
abbulandin писал(а):
сравнивать ширпотребный сериал с классическим произведением - под силу только Вам .
Что Вы, мне чужой славы не надо, я просто воспользовался Вашей методикой поиска клонов. Кстати, еще один клон: Смотрели мультфильм "День рождения Алисы" там девочка Алиса попадает в другой мир вместе с профессором похожим на котенка.
Ничего не напоминает?
Как же так? Вспомните сказку " Алиса в стране чудес". Там девочка Алиса попадает в другой мир вместе с кроликом.
Чувствуете? Это никак нельзя назвать совпадением.
Налицо очередной клон.
да не переживайте вы так. Вы просто подтвердили в очередной раз, что фильм "два бигха земли" не оригинален , а часть сюжета заимствована из американского фильма. Все просто.
да не переживайте вы так. Вы просто подтвердили в очередной раз, что фильм "два бигха земли" не оригинален , а часть сюжета заимствована из американского фильма. Все просто.
Вы хоть всего Шекспира считайте клоном "Папиных дочек" хоть "Два бигха земли" клоном "С собой не унесешь"
да не переживайте вы так. Вы просто подтвердили в очередной раз, что фильм "два бигха земли" не оригинален , а часть сюжета заимствована из американского фильма. Все просто.
Да мне-то что?
Вы хоть всего Шекспира считайте клоном "Папиных дочек" хоть "Два бигха земли" клоном "С собой не унесешь"
Я Шекспира не считаю клоном "папиных дочек" . но Вы явно польстили "папиным дочкам". я сейчас вашу фразу даже скопирую (совершу плагиат) и размещу в соц.сети. Пусть поклонники "папиных дочек" порадуются . Они будут польщены.