ShurShavchikk · 16-Фев-12 22:44(13 лет 8 месяцев назад, ред. 17-Фев-12 23:28)
Неотделимые / Inseparable Страна: Великобритания Жанр: короткометражка, драма Год выпуска: 2007 Продолжительность: 00:11:41 Перевод: Субтитры Субтитры: русские / английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Ник Уайт / Nick White В ролях: Бенедикт Камбербэтч, Натали Пресс, Биджан Данешманд, Дилан Бирн, Ричард Шанкс Описание: Джо — респектабельный мужчина и хороший семьянин. Чарли — его полная противоположность — опустившийся, погрязший в долгах игрок на собачьих бегах. Но они неразделимы, они — близнецы. Поэтому, узнав о страшном диагнозе, Джо приходит именно к брату, чтобы тот продолжил жизнь за него. Качество видео: SatRip-AVC Формат видео: MP4 Видео: H264 - MPEG-4 AVC, 1024x432, 2.37:1, 25fps, 510 Kbps Аудио: MPEG AAC Audio (mp4a), 44100 Hz, 150 Kbps, stereo Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : MPEG-4
Профиль формата : Facebook
Идентификатор кодека : FACE
Размер файла : 55,2 Мбайт
Продолжительность : 11 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 660 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-09-06 14:32:17
Дата пометки : UTC 2010-09-07 14:32:18 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L3.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 3 кадра
Идентификатор кодека : avc1
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Video Coding
Продолжительность : 11 м.
Битрейт : 510 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 1837 Кбит/сек
Ширина : 1024 пикселя
Высота : 432 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.046
Размер потока : 42,4 Мбайт (77%)
Библиотека кодирования : x264 core 72 r1232 c8edc12
Настройки программы : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=125 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=510 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=613 / vbv_bufsize=2554 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Дата кодирования : UTC 2010-09-06 14:32:17
Дата пометки : UTC 2010-09-06 14:32:18 Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Профиль формата : LC
Идентификатор кодека : 40
Продолжительность : 11 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 150 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 246 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 12,5 Мбайт (23%)
Дата кодирования : UTC 2010-09-06 14:32:17
Дата пометки : UTC 2010-09-06 14:32:18
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Текст английских субтитров
1
00:01:01,338 --> 00:01:03,062
You're gonna be late. 2
00:03:05,720 --> 00:03:14,037
Charlie,it's me - Joe. Are you all right? 3
00:03:14,343 --> 00:03:15,038
Yeah, you know me: never better. 4
00:03:21,865 --> 00:03:24,280
Could do with some more pocket money though. 5
00:03:30,409 --> 00:03:31,004
How much? 6
00:03:33,050 --> 00:03:36,143
Too much. 7
00:03:40,999 --> 00:03:42,948
Charlie, I've got the results. 8
00:03:48,944 --> 00:03:51,046
We need to meet. 9
00:04:51,471 --> 00:04:52,492
Are you hungry? 10
00:04:55,255 --> 00:04:56,276
I do liquid lunch. 11
00:05:02,409 --> 00:05:07,023
If you're worried about the fit, don't be. 12
00:06:43,284 --> 00:06:45,947
It's gonna be all right. 13
00:09:09,999 --> 00:09:12,739
It's gonna be all right.
Текст русских субтитров
1
00:00:09,719 --> 00:00:16,196
Неотделимые 2
00:01:01,338 --> 00:01:03,062
Ты опоздаешь. 3
00:03:05,720 --> 00:03:14,037
Чарли, это я - Джо. Ты в порядке? 4
00:03:14,343 --> 00:03:15,038
Ты же меня знаешь: просто отлично! 5
00:03:21,865 --> 00:03:24,280
Хотя денеги совсем не помешали бы. 6
00:03:30,409 --> 00:03:31,004
Сколько? 7
00:03:33,050 --> 00:03:36,143
Много. 8
00:03:40,999 --> 00:03:42,948
Чарли, я получил результаты. 9
00:03:48,944 --> 00:03:51,046
Нам надо встретиться. 10
00:04:55,255 --> 00:04:56,276
Я позавтракал пивом. 11
00:05:02,409 --> 00:05:07,023
Не переживай. Не стоит. 12
00:06:43,284 --> 00:06:45,947
Все будет хорошо. 13
00:09:09,999 --> 00:09:12,739
Все будет хорошо.
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
Превосходная короткометражка! После просмотра остается загадка - что же их всего этого выйдет?
Я бы с удовольствием посмотрела полнометражную версию... Прочитала на фэйсбуке, что создатели собирают деньги на съемки полного метра - будем надеяться и ждать
Превосходная короткометражка! После просмотра остается загадка - что же их всего этого выйдет?
Я бы с удовольствием посмотрела полнометражную версию... Прочитала на фэйсбуке, что создатели собирают деньги на съемки полного метра - будем надеяться и ждать
Полностью согласна. Потрясающий фильм. Будем ждать более длинную версию.
У меня GOM не видит субтитры! Проверила, плеер виндоуз тоже не видит...
Впечатления приятные (это же Бенедикт, он гениален!) но смотрится как трейлер к полнометражному фильму! И я бы его посмотрела!