Ушпизин / Ushpizin (Гиди Дар / Gidi Dar) [2004, Израиль, Трагикомедия, DVDRip] VO

Страницы:  1
Ответить
 

db-cooper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

db-cooper · 18-Янв-12 00:42 (13 лет 7 месяцев назад, ред. 18-Янв-12 11:58)

Ушпизин / Ushpizin
Страна: Израиль
Жанр: Трагикомедия
Год выпуска: 2004
Продолжительность: 01:32:22
Перевод: Одноголосый закадровый
Субтитры: нет
Режиссер: Гиди Дар / Gidi Dar
В ролях: Шули Ранд, Михал Бат-Шева-Ранд, Шауль Мизрахи
Описание: Три номинации и премия Израильской киноакадемии за лучшую актерскую работу Шули Ранду, приз критики. Комедия на религиозную тему. История в духе О.Генри: бедная религиозная семья готовится к Празднику кущей. Считается, что в эти дни героев посещают семь гостей – ушпизин (это слово по-арамейски означает «гости»), души праотцев. Но приходят преступники, бежавшие из тюрьмы. Герои чтут Тору, а злодеи зарубают транс и хип-хоп в хасидском квартале. Ну и напоследок - несравненный хасидский хип-хоп на слова "человек должен знать, что на самом деле в мире есть только Святой, благословен Он".
Доп. информация: Озвучивал первый раз в жизни собственными силами. Перевод брался из субтитров. Качество озвучки можно услышать в семпле.
Сэмпл: http://narod.ru/disk/38023412001/Ushpizin_RUS_sample.avi.html
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 672x368 (1.83:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~918 kbps avg, 0.16 bit/pixel
Аудио: 44.1 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128 kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 18-Янв-12 06:47 (спустя 6 часов)

Уменьшите, пожалуйста, постер, он не должен быть больше, чем 500x600
Укажите, пожалуйста, имя режиссёра латиницей/на английском и не забывайте пробелы до и после «/» в заголовке
  1. О заголовках тем ⇒

db-cooper писал(а):
Страна: 01:32:22
Жанр: 01:32:22
???
скриншоты надо перезалить на разрешенный хост
[Профиль]  [ЛС] 

db-cooper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

db-cooper · 18-Янв-12 11:10 (спустя 4 часа)

bm11 писал(а):
Уменьшите, пожалуйста…
Извиняйте за недочеты, первый раз оформляю раздачу. Все поправил. Проверьте пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 18-Янв-12 11:13 (спустя 2 мин.)

db-cooper писал(а):
Все поправил.
остался заголовок
[Профиль]  [ЛС] 

db-cooper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

db-cooper · 18-Янв-12 11:46 (спустя 32 мин.)

bm11 писал(а):
остался заголовок
Ну я и тормоз. Заголовок поправил. Проверьте, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 18-Янв-12 11:50 (спустя 4 мин.)

db-cooper писал(а):
Заголовок поправил
а режиссер на буржуйском?
[Профиль]  [ЛС] 

db-cooper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

db-cooper · 18-Янв-12 11:53 (спустя 2 мин.)

bm11 писал(а):
а режиссер на буржуйском?
Гтово!
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 18-Янв-12 11:55 (спустя 2 мин.)

db-cooper, теперь - порядок!
[Профиль]  [ЛС] 

db-cooper

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 22

db-cooper · 18-Янв-12 11:59 (спустя 4 мин.)

bm11 писал(а):
db-cooper, теперь - порядок!
Спасибо! Ничего, что я в заголовок добавил (Русский перевод)? Просто, это единственная раздача с переводом.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 18-Янв-12 12:08 (спустя 8 мин.)

db-cooper писал(а):
Ничего, что я в заголовок добавил (Русский перевод)?
не. я убрал. VO - как раз и означает, что это одноголосый русский перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

proteye

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1


proteye · 19-Мар-12 06:37 (спустя 2 месяца)

Молодец. Хорошо озвучил. Я как раз искал этот фильм с русским голосовым переводом, чтобы друзьям показать.
[Профиль]  [ЛС] 

malish2

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3


malish2 · 17-Окт-12 16:07 (спустя 6 месяцев)

Спасибо за перевод!!! .Было бы здорово если звук оригинала чуть чуть приглушить что бы выделить голос перевода.Еще раз спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Dinnna

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 2770

Dinnna · 12-Ноя-13 22:51 (спустя 1 год)

db-cooper,
спасибо!
db-cooper писал(а):
50585515Озвучивал первый раз в жизни собственными силами.
Очень понравились и озвучка, и фильм
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2139

партугальски стратоцептер · 08-Апр-19 02:11 (спустя 5 лет 4 месяца, ред. 08-Апр-19 12:28)

Фильм смотрибельный интересный необычный, перевод неплохой
Когда Сыны Израиля покинули Египет, Господь поселил их во временных жилищах - Суккот. В качестве напоминания о чудесах, которые произошли с ними в пустыне во время Исхода, Сынам Израиля заповедано каждый год покидать свои дома и жить в Суккоте в течение семи дней. Им также заповедано благословлять четыре вида растений: ветви финиковой пальмы, мирт, иву и цитрон.
Ушпизин - арамейское слово означающее «гости». Во время праздника Суккот принято принимать гостей в Сукке.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error