Специалист / В ловушке / Trapped / Troubleshooter / Haegyeolsa (Квон Хёк Чжэ / Kwon Hyeok Jae) [2010, Южная Корея, детектив, DVDRip] [Sub Rus]

Страницы:  1
Ответить
 

VikiKivi^^

Стаж: 15 лет

Сообщений: 306

VikiKivi^^ · 01-Янв-12 18:14 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 06-Апр-12 10:49)

В ловушке / Troubleshooter Страна: Южная Корея
Жанр: детектив
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 1:40:06
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Режиссер: Квон Хёк Чжэ / Kwon Hyeok Jae
В ролях:
Соль Гён Гу / Кан Тэ Шик
Ли Чжон Чжин / детектив Чжан Пиль Хо
О Даль Су / детектив Чхве Сан Чхоль
Мун Чжон Хи / О Гён Шин
Чжу Чжин Мо / Вон Чжу Бон
Ли Сон Мин / Юн Дэ Хи
Сон Сэ Бёк / детектив Чжон Гю
Ли Ён Хун / Пак Хён Чжун
Пак Ён Со / Ку Бон Чхи
Чхве Чжи Хо / детектив Ван Чжэ
Сон Чжэ Хо / отец Гён Шин / кандидат на пост президента от правящей партии – О Чжун Хо
Ким Хян Ги / дочь Тэ Шика
Описание:
Как быть, если ты становишься главным подозреваемым в деле о серийном убийце? Правильно! Найти настоящего убийцу и восстановить свое честное имя. Что и делает бывший полицейский, а ныне частный детектив Кан Тэ Шик не без помощи верных товарищей: Ку Бон Чхи и хакера-профессионала, спеца по прослушке телефонов
Доп. информация: Данные субтитры предоставлены ФСГ "Альянс"
Качество видео: DVDRip
Формат видео: MKV
Видео: V_MPEG4/ISO/AVC, 720х304, 2,35:1, 23,976 кадра/сек, 1631 Кбит/сек
Оригинальная аудиодорожка: Корейская
Аудио: A_AC3, 48,0 КГц, 448 Кбит/сек, 6 каналов
Формат субтитров: softsub (SSA/ASS)
Что делать, если субтитры не воспроизводятся вместе с видео?!
1. Для начала проверьте-совпадают ли у Вас названия сабов и видео (возможно Вы переименовали случайно).
2. Попробуйте воспроизвести просмотр через такие проигрыватели, как: KMPlayer, Media Player Classic или GOM Player.
3. Переустановите кодеки для проигрывателей (название кодека: K-Lite media Codec Pack - гугл в помощь ;)).
4. Откройте сабы при помощи таких программ как: dsrt, Losksub или чего-то альтернотивного (опять же гугл в помощь) и измените формат сабов с .srt на .ass (или наоборот с .ass на .srt)
5. Откройте сабы с помощью всё тех же программ (пункт 4) и измените кодировку субтиров
На примере программы dsrt
1'в меню "файл" выберете пункт "Выбрать кодировку..." или Alt+E
2.В появившемся, окне выберете Unicode (Юникод)
3. и сохраняйте.
6. Если всё выше перечисленное Вам не помогло, проверяем откуда растут руки
P.S. Удачи! Надеюсь я всё же помогла Вам разобраться (Пишите в ЛС, если ни чего не получается, попробуем разобраться вместе)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 217787150584539549579187341675666758620 (0xA3D8478C1709E7639D6E92BFAD0A5BDC)
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 2082 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-12-19 07:45:46
Программа кодирования : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 6 2010 16:18:42
Библиотека кодирования : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 3 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 1631 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 14,0 Мбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.311
Размер потока : 1,11 Гбайт (76%)
Библиотека кодирования : x264 core 98 r1649 c54c47d
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=2 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1631 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=14000 / vbv_bufsize=14500 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=vbr
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Основные цвета : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Характеристики трансфера : BT.709-5, BT.1361
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 40 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 321 Мбайт (22%)
Default : Да
Forced : Нет
Отличие от всех предыдущих раздач
в данном релизе отсутствует не нормативная лексика.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты

Убедительная просьба ко всем скачивающим - оставайтесь, пожалуйста, на раздаче!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 20628

tеko · 01-Янв-12 23:26 (спустя 5 часов)

есть раздача с озвучкой и с субтитрами тоже есть. Чем ваша отличается?
[Профиль]  [ЛС] 

VikiKivi^^

Стаж: 15 лет

Сообщений: 306

VikiKivi^^ · 02-Янв-12 10:34 (спустя 11 часов)

tеko писал(а):
есть раздача с озвучкой и с субтитрами тоже есть. Чем ваша отличается?
отсутствие не нормативной лексики в переводе.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 20628

tеko · 02-Янв-12 11:42 (спустя 1 час 8 мин.)

VikiKivi^^
в оформлении укажите это пожалуйста и мне, если вас не сильно затруднит в ЛС коротенькое текстовое сравнение для наглядности
[Профиль]  [ЛС] 

VikiKivi^^

Стаж: 15 лет

Сообщений: 306

VikiKivi^^ · 02-Янв-12 11:59 (спустя 16 мин.)

tеko писал(а):
VikiKivi^^
в оформлении укажите это пожалуйста и мне, если вас не сильно затруднит в ЛС коротенькое текстовое сравнение для наглядности
сейчас сделаю
[Профиль]  [ЛС] 

Nekr

Стаж: 16 лет

Сообщений: 153


Nekr · 08-Янв-12 02:01 (спустя 5 дней, ред. 08-Янв-12 02:01)

Цитата:
Видео: 720х304, 14,0 Мбит/сек
и
Цитата:
Размер: 1.46 GB...
я в растерянности...
по-моему, вот это будет правильнее:
Цитата:
Битрейт : 1631 Кбит/сек
[Профиль]  [ЛС] 

VikiKivi^^

Стаж: 15 лет

Сообщений: 306

VikiKivi^^ · 09-Янв-12 13:48 (спустя 1 день 11 часов)

скрытый текст
Nekr писал(а):
Цитата:
Видео: 720х304, 14,0 Мбит/сек
и
Цитата:
Размер: 1.46 GB...
я в растерянности...
по-моему, вот это будет правильнее:
Цитата:
Битрейт : 1631 Кбит/сек
ой,да...точно
перепутала
спасибо, что заметили ^^
[Профиль]  [ЛС] 

Mekinko

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 17

Mekinko · 04-Июн-12 23:16 (спустя 4 месяца 26 дней)

спасибо большое за субтитры с нормативной лексикой, одно удовольствие) и кино отличное!
[Профиль]  [ЛС] 

eliss

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 62

eliss · 27-Дек-13 14:45 (спустя 1 год 6 месяцев)

Огромное спасибо за переводы Без Мата!
Люблю корейское кино. Но невозможно ведь слушать ненорматив!!! В этом фильме играют мои любимые актеры - Соль Гён Гу и Ли Чжон Чжин, поэтому безмерно благодарна за возможность по-человечески смотреть это кино!
Вот если бы еще и озвучка, адекватная вашему переводу, была...
[Профиль]  [ЛС] 

kroshe4ka-havroshe4ka

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 54

kroshe4ka-havroshe4ka · 16-Янв-14 21:11 (спустя 20 дней, ред. 16-Янв-14 23:21)

А-ах, раздайте, пожалуйста! Хочется посмотреть...
Закачала за раздачу и раздающим, ща заценим.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error