milawe4ka · 18-Дек-11 00:55(13 лет 9 месяцев назад, ред. 12-Фев-13 11:17)
Война из стрел / Choejongbyungki Hwal / War of the Arrows Страна: Южная Корея Год выпуска: 2011 Жанр: исторический экшн Продолжительность: 01:54:18 Режиссер: Kim Han Min В ролях: Hae Il Park
Seung Yong Ryoo
Moon Chae Won
Mu Yeol Kim
Han Wi Lee Перевод: Русские субтитры
Описание
Нам И - лучник, брат Чжа Ин. Чжа Ин - сестра Нам И, жена Со Гуна. Со Гун - муж Чжа Ин. Ким Му Сон - отчим Нам И и Чжа Ин. Отец Нам И был обвинён в предательстве и убит. Ким Му Сон, друг отца Нам И, забирает детей на воспитание. Так как Нам И сын предателя, у него нет будущего. Он проводит всё своё свободное время наедине с луком, и в конце концов становится лучшим стрелком. Нам И надеется, что его младшая сестра обретёт счастье.
Чжа Ин вступает в брак с Со Гуном. Но прямо в день свадьбы, в деревню вторгаются Цин. Маньчжуры забрали жизни многих, а Чжа Ин и Со Гун оказались в плену.
Увидев, что его сестру уводят, Нам И решается на отважный подвиг - пойти против династии Цин, чтобы спасти свою сестру. Тут-то и начинается война...
Доп.информация: Перевод от фансаб-группы SoulmateSubS Перевод: Betrayal Неотключаемые субтитры: Полухардсаб Качество видео: HDRip исходник неизвестен Формат: AVI Видео кодек Другой MPEG4 разрешение 720x400 Кадр/сек 23.976 Битрейт (kbps) 1721 Kbps Язык: Корейский Аудио кодек AC3 Каналов 6 Частота 48.0 KHz Битрейт 384 Kbps
Скриншоты
Пример субтитров
288
00:49:49,164 --> 00:49:49,956
Переводчик! 289
00:49:58,678 --> 00:50:03,141
Сейчас...
слушайте внимательно! 290
00:50:04,090 --> 00:50:09,251
Если пересечёте эту реку,
вы никогда не сможете вернуться домой. 291
00:50:10,561 --> 00:50:12,153
Все это слышали? 292
00:50:13,100 --> 00:50:18,138
Если попытаетесь сбежать через реку,
вас обвинят в предательстве! 293
00:50:19,155 --> 00:50:22,323
Я отпущу тех, кто захочет сбежать. 294
00:50:29,116 --> 00:50:30,116
Сейчас... 295
00:50:35,735 --> 00:50:36,735
Мы... 296
00:50:41,140 --> 00:50:47,265
Он сказал бежать тем,
кто этого хочет! Бегите, бегите... 297
00:50:47,266 --> 00:50:51,109
Это ваш последний шанс.
Не скучаете по дому? 298
00:50:52,189 --> 00:50:56,318
Знайте, что вы не должны бежать,
если он говорит это! 299
00:50:56,702 --> 00:50:58,486
Считаю до пяти. 300
00:50:58,982 --> 00:51:02,207
Бегите, если хотите вернуться! 301
00:51:02,831 --> 00:51:04,775
Просто ждите 5 минут! 302
00:51:05,040 --> 00:51:06,767
Вы должны пережить это!
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
chopper887
Пример сабов добавить еще можно, а вот в остальном я профан.
Если не ошибаюсь, в фильме названия вообще нет, т.к на англ. был переведен только это http://s2.ipicture.ru/uploads/20111218/q1K4Ho36.jpg
Следовательно "лук" это не название.
ну я попробую помочь.
1. исходник это то с чего сделан рип, или если исходник не известен то так и пишется, что не известен.
2. хотя бы пару скринов с субтитрами, естественно с русскими, добавьте плз.
3.режиссер в заголовке указывается в круглых, а не в квадратных скобках.
4. сэмпл Вам придется самостоятельно сделать, прочитав инструкцию Вы поймете, что это совсем не сложно
А почему "Война из стрел" (это же бессмыслица), а не "Война стрел". of указывает на родительный падеж, предлога "из" в названии нет.
Вообще второе название "Arrow, the Ultimate Weapon" и можно было его использовать.
А "Война стрел"... Не знаю... По мне тоже странно звучит, не стрелы же воюют.
Спасибо, классный экшн, отличное рубилово и движуха в каждом кадре, драйв зашкаливает +самоотверженная братская любовь) Только с кисой както не серьезно вышло, но вообще очень, очень понравилось.
фильм очень приличный спасибо. с озвучкой смотрелся бы еще лучше.. гораздо лучше пропавшего мастера меча т.к. более понятен при просмотре,смотрится с интересом. интересно когда актеры играют как актеры а не просто красиво махают алебардой как в пропавшем мастере меча.
Сюжетом в принципе похож на "Апокалипсис" Мела Гыбсона.
Но совершенно другая динамика и более качественная
постановка.
ЗАЧОТ, карамба!!!)
Спасибо за раздачу.
первая половина фильма скукота.---- а диалоги в пропавшем мастере меча не скукота.смотришь даже смысл не понятен. у ип ман только два фильма на мой взгляд зачетны ип ман-1 и горячая точка.в пропашем мастере меча так-же как и в новом фильме с ип меном только бои сняты отлично.можно сразу красивую нарезку делать.как кино-- слабо.зачем скажем в меченосцах ип ману рубить самому себе руку.смотришь и понимаешь что режиссер снимавший сие кино создавал меченосцев под влиянием старых японских классических фильмов про самураев.в HAKUOKI 1959года тоже руку рубят,но разница в том что то классика и там игра актеров великолепна, а мастер меча--- развлекаловка и очень слабая.война из стрел создавался под влиянием фильма мела гипсона но это его не портит.как кино и как развлекательное кино оно довольно неплохое.
Фильм неплохой, до финальной сцены с тигром смотрел не отрываясь, потом выключил, процентов 90 фильма можно смотреть. Дело не в том что фильм действительно снят из кусков разных фильмов, подкупает мастерски переданная жестокость древнего Китая, когда жизнь человека стоила ничего. Режиссер держал эту высокую планку практически весь фильм, чуть-чуть не хватило догнать "Апокалипсис", в конце пошли сопли, но в целом очень хорошо! В общем "Апокалипсис", но без трупов и кишок, с красивыми китайскими драками.
мне понравился фильм. и как снято, и как сыграно. отчаянно, драматично, ярко.
наказ отца сын выполнил сполна.
спасибо за раздачу.
что касательно странного, чудного перевода названия фильма... - присоединяюсь в недоумении.
ладно, американцы (видимо) дали своё название "War of the Arrows" - их право менять название в своем прокате. но почему по-русски нормально перевести-то не смогли? и стали из ресурса в ресурс повторять эту кривь. да еще и в таком варианте: "Война из стрел (Стрела. Абсолютное оружие)".
или иностранец-студент переводил или... девушка)))))).
кто смотрел, тот видел - в титрах есть название фильма и перевод: Хваль (лук). отец передает сыну своё оружие - ЛУК. вот и весь сказ. чего мудрить?
позволю себе дать совет авторам раздач - не повторяйте за другими их ошибки, делайте правильно.