julz_nsk · 09-Дек-11 14:41(13 лет 9 месяцев назад, ред. 29-Апр-12 05:42)
Лав Ю-Ю / Love You You / Xia Ri Le You You Страна: Гонконг, Китай Жанр: мелодрама, комедия Год выпуска: 2011 Продолжительность: 1:31:10 Перевод: Субтитры Доп.инфо о переводе : Перевод – julz_nsk Субтитры: русские, отключаемые, srt Оригинальная аудиодорожка: китайский Режиссер: Джингл Ма / Jingle Ma В ролях: Angelababy / Анджелабейби в роли Сями
Eddie Peng / Эдди Пэн в роли Ю Лэлэ (Лав Ю-Ю)
Yuchen Zhu / Юйчэнь Чжу в роли Хаочана
Yang Zhou / Ян Чжоу в роли Софии Описание: В Малайзии есть прекрасный остров, где прозрачная вода, чистый песок, красивые пейзажи и отличный курорт.
Хозяин отеля Ю Лэлэ по прозвищу «Лав Ю-Ю» успешен, артистичен, чертовски обаятелен, зарабатывает большие деньги.
Все меняется, когда на остров приезжает девушка по имени Сями. Она целыми днями ходит в наушниках, наслаждается музыкой и ничего не делает.
Но на самом деле она выполняет спецзадание адвокатской конторы. Она умеет читать по губам и собирает компромат на бизнес Ю Лэлэ.
И у Сями, и у Ю Лэлэ есть свои секреты. Сями устраивается на работу в отель Ю Лэлэ.
Чем может закончиться эта история? IMDB: 6.5/10 (68 votes) http://multi-up.com/609001 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 720x384 (16:9), XviD MPEG-4, 24.000 fps, ~ 1 356 kbps avg, 0.204 bit/pixel Аудио: 48.0 kHz, 6 ch, ~ 384 kbps (Cantonese) Аудио 2: 48.0 kHz, 6 ch, ~ 384 kbps (Mandarin) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : H:\Love You You\Love You You.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 31mn
Overall bit rate : 2 138 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : AdvancedSimple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 31mn
Bit rate : 1 356 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 24.000 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.204
Stream size : 884 MiB (63%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 250 MiB (18%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 31mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 250 MiB (18%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот с названием фильма
Скриншоты
Субтитры
1
00:00:38,440 --> 00:00:40,095
Помогите! 2
00:00:48,680 --> 00:00:51,649
Осторожнее, садись.
Как ты себя чувствуешь? 3
00:00:51,720 --> 00:00:54,593
Пожалуйста, спасите
моих папу и маму! 4
00:00:54,600 --> 00:00:57,369
Они еще в море.
Прошу вас, помогите им! 5
00:00:57,440 --> 00:01:00,719
- Вчера был очень сильный шторм.
- Я вас прошу... 6
00:01:01,680 --> 00:01:04,533
Мама отдала мне это бревно. 7
00:01:04,640 --> 00:01:07,658
Не бойся. Я помогу тебе. 8
00:01:07,880 --> 00:01:11,452
Не плачь. Как тебя зовут? 9
00:01:14,120 --> 00:01:16,356
Меня зовут Сями. 10
00:01:16,400 --> 00:01:18,955
Сяоми? 11
00:01:19,120 --> 00:01:22,039
"Ся" как "солнце",
"ми" как "рис". 12
00:01:22,120 --> 00:01:23,335
Сями. 13
00:01:23,440 --> 00:01:26,488
Есть хочешь? Сейчас
что-нибудь тебе принесу. 14
00:01:31,800 --> 00:01:33,638
Мама... 15
00:01:35,600 --> 00:01:37,358
Мама... 16
00:01:40,915 --> 00:01:43,164
<i>Пекин. 12 лет спустя.</i> 17
00:01:43,551 --> 00:01:46,617
Трагедия на море
изменила всю мою жизнь. 18
00:01:47,800 --> 00:01:51,017
Папа, мама, мне
вас так не хватает. 19
00:01:53,280 --> 00:01:55,457
Я пригласил тебя, потому что
ты умеешь читать по губам. 20
00:01:55,520 --> 00:01:58,559
Даже если не для этого.
Почему-то ты мне понадобилась! 21
00:01:59,617 --> 00:02:00,789
Уходи! 22
00:02:00,880 --> 00:02:04,888
Адвокат Гао, я пришла сюда подать
заявление на вакансию следователя. 23
00:02:06,480 --> 00:02:08,372
Я уверена, что смогу хорошо
выполнять эту работу. 24
00:02:08,400 --> 00:02:10,113
Убирайся! 25
00:02:11,280 --> 00:02:14,311
- Что тебе?
- К вам пришел господин Джей Кей. 26
00:02:14,480 --> 00:02:16,118
Господин Джей Кей! 27
00:02:16,400 --> 00:02:20,478
Давно не виделись.
Пожалуйста, проходите. 28
00:02:26,280 --> 00:02:27,556
Уходи. 29
00:02:27,600 --> 00:02:32,309
Этот негодяй вытаскивает
все деньги из туристов на острове. 30
00:02:32,440 --> 00:02:36,533
Я хочу, чтобы вы послали хорошего
следователя собрать о нем информацию.
Уважаемая публика Как же можно молчать про такой прелестный фильм??? Или вы все "плюшкины", качаете про запас, а смотреть будете в 2012 году. Фильм радостный, легкий, солнечный. Чудесные глав. герои.
скрытый текст
Джингл Ма бьет очередные рекорды: ухитрился снять фильм о большой и чистой любви без единого поцелуя. Класс
taterx Пожалуйста) А мне кажется, фильм должен нравиться не только любителям мелодрам. Он живой, веселый и рассказан современным кинематографическим языком. Молодежный ромком.
opoii Когда на выходе легко и просто, то на стадии подготовки, как правило, сложно и продуманно)
Джингл Ма очень хорошо сам прописал сценарий, поймав ощущение праздника, карнавала и разноцветных мыльных пузырей
Roamer77 Сюжетно - да, вы абсолютно правы. Но общее впечатление от фильма - завидуешь гл.героям белой завистью (со всеми перипетиями и переживаниями). Это конечно и за счет огромного обаяния Анджелабейби и Эдди Пэна.
М-м, такой милый тёплый фильм! Печально было из-за множественных несчастий героини, но удивительно - это всё ничуть не уменьшило потрясающее чувство лёгкости и эйфории во время и после просмотра. Самое то для зимнего ожидания солнца и тепла. julz_nsk, спасибо за ваши переводы! С удовольствием познакомилась с вашими проектами, среди них попадаются настоящие жемчужины! Теперь буду следить за вашей деятельностью.
Margita42 Спасибо вам . Фильм чудесный. А что касается остальных моих релизов: фильмы на перевод я выбираю, просматривая большое количество материала, откапываю рипы, и фильмы, как минимум, должны понравиться мне самой, чем-то зацепить - темой, необычным взглядом, любимыми актерами и режиссерами и т.д. Так что, видимо, у нас с вами схожие взгляды на мир и человеческие ценности
Хороший фильм и Эдди Пенг клевый. Даже, пожалуй, оценочку у себя на полбалла повышу. Из новья "под перевод", кстати, рекомендую Starry Starry Night с подросшей Сю Цзяо (девочка-мальчик из CJ7 со Стивеном Чоу) и Рене Лиу. Очень душевная драма про девочку и мальчика, местами напоминающая "Моего соседа Тоторо" Миядзаки. Пока он, правда, только как скринер доступен с впечатанными субтитрами, но наверняка скоро и в "переводном" качестве появится. UPD. Ой, а он уже здесь - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3859218
Rusakira Да. Тот самый случай, когда из "ничего" два "чего" получается. Они мне оба Эдди + Анджела очень понравились. Но его стоит поотсматривать отдельно. Уж больно парень фактурный, надеюсь, что он раскрутится. И по-моему просится в "плохиши")