Поцелуй / Puss (Йохан Клинг / Johan Kling) [2010, Швеция, Норвегия, комедия, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Swe

Страницы:  1
Ответить
 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 01-Дек-11 00:05 (13 лет 7 месяцев назад, ред. 10-Дек-11 15:54)

Поцелуй / Puss / Trust Me Страна: Швеция, Норвегия
Жанр: комедия, драма
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 01:49:04
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские (notabenoid)
Оригинальная аудиодорожка: шведский
Режиссер: Йохан Клинг / Johan Kling
В ролях: Александр Скарсгард, Сюзан Торсон, Густаф Скарсгард, Филамен Грандин и другие
Описание: Это смешная зарисовка человеческих проступков и предательств... Фильм о нашем праве быть несовершенными.
Качество видео: DVDRip (исходник неизвестен)
Формат видео: AVI
Видео: 688x288 (2.39:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1334 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример сабов
292
00:49:47,800 --> 00:49:52,351
- Это чизкейк.
- Все равно. Принесёте это, ладно?
293
00:50:22,200 --> 00:50:26,193
Я постараюсь сказать это как можно любезнее.
294
00:50:26,320 --> 00:50:28,754
- Ты долбанный идиот.
- Но...
295
00:50:28,880 --> 00:50:34,637
Заткнись! Как ты можешь прятаться в подобной ситуации?
296
00:50:34,760 --> 00:50:40,039
- Я не собирался прятаться.
- Не делай все еще хуже. Я беременна.
297
00:50:40,160 --> 00:50:44,233
- Джессика, ты уверена?
- Господи!
298
00:50:44,360 --> 00:50:48,035
Ты что, в прошлом веке?
В каменном?
299
00:50:48,160 --> 00:50:53,553
Я сделала тест на беременность.
Он даёт гарантию 98,9%.
300
00:50:53,680 --> 00:50:57,992
Да, но ты полностью уверена, что я и есть...
301
00:50:58,120 --> 00:51:02,352
- Берегись, или я буду кричать.
- Ладно, извини, но возможно...
302
00:51:02,480 --> 00:51:08,396
Никаких "но"! Я хочу знать, что ты будешь делать в этой ситуации.
303
00:51:08,520 --> 00:51:14,356
- Мы должны были быть более осторожными.
- "Более осторожными"...
304
00:51:15,440 --> 00:51:19,911
Что, ты думаешь, это такое? Порножурнал для подростков?
305
00:51:20,040 --> 00:51:24,750
Еще бы, мы должны были быть более осторожными! Но мы не были.
306
00:51:24,880 --> 00:51:28,919
- Итак, что ты собираешься делать?
- Мы не можем оставить ребёнка.
307
00:51:29,040 --> 00:51:32,669
- Это мне решать.
- Джессика, мы не можем!
308
00:51:32,800 --> 00:51:37,874
- Все зависит от меня.
- Это нереально. Нет.
309
00:51:38,000 --> 00:51:41,515
У меня есть работа, и я собираюсь переехать во Францию.
310
00:51:41,640 --> 00:51:43,915
- Во Францию?
- Возможно.
311
00:51:44,040 --> 00:51:49,512
- Мы планируем расширяться туда.
- Мне насрать!
312
00:51:49,640 --> 00:51:51,995
- Ты не можешь его оставить.
- Если...
313
00:51:52,120 --> 00:51:56,511
Я требую ответственности.
314
00:51:56,640 --> 00:52:03,159
Я должен кое-что тебе рассказать. Я должен быть честным.
315
00:52:06,120 --> 00:52:10,955
Катя и я собираемся пожениться.
Этой весной.
316
00:52:13,200 --> 00:52:17,910
Я знаю, это удар для тебя.
Я знаю это лучше, чем кто либо другой.
317
00:52:18,040 --> 00:52:24,673
Я не собираюсь убегать от ответственности.
Это не в моих правилах.
318
00:52:26,200 --> 00:52:32,514
У нас нет будущего.
Я говорю то, что и так известно нам обоим.
319
00:52:32,640 --> 00:52:35,598
Это закончилось бы со дня на день.
320
00:52:36,880 --> 00:52:43,194
И, может, оно и к лучшему.
Мы не созданы для детей.
321
00:52:44,320 --> 00:52:48,154
Я имею в виду, что тебе не подходит роль матери.
322
00:53:02,320 --> 00:53:06,029
- Еще кофе?
- Нет, спасибо.
Торрент перезалит 02 декабря!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 01-Дек-11 00:10 (спустя 5 мин.)

1. Скриншоты без сабов, т.к. .srt в скрины VLC не подхватывает
2. Сабы на других языках приложила к раздаче, т.к. очень полезно для тех, кто учит скандинавские языки, особенно шведский. Если это против правил, могу исправить раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

spelare

Top User 12

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 337

spelare · 01-Дек-11 01:09 (спустя 59 мин.)

Цитата:
.idx
а чем это смотреть?
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 01-Дек-11 01:32 (спустя 22 мин., ред. 01-Дек-11 01:32)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B1%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8B
говорит, надо VobSub (сейчас - DirectShow-фильтр VSFilter), тогда автоматом станет к видео подрубаться.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20500

tеko · 01-Дек-11 13:15 (спустя 11 часов)

geumrivale писал(а):
Сабы на других языках приложила к раздаче, т.к. очень полезно для тех, кто учит скандинавские языки, особенно шведский. Если это против правил, могу исправить раздачу.
лучше убрать из раздачи и залить отдельно на файлообменник.
и картинку из раздачи тоже уберите пожалуйста, вмести с этим файлом.
Цитата:
Puss.2010.eng.fi.no.se.dk.AC3.DVDRip.XviD-JanOve.nfo
[Профиль]  [ЛС] 

ierof

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 280


ierof · 01-Дек-11 13:30 (спустя 15 мин.)

Цитата:
очень полезно для тех, кто учит скандинавские языки, особенно шведский
Йохан - Юхан
Скарсгард - Скарсгорд
Цитата:
Фильм о нашем праве быть несовершенными.
В традиционной культуре это называется дьявольским искушением. А теперь - основа бытия.
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 01-Дек-11 15:24 (спустя 1 час 54 мин., ред. 01-Дек-11 15:24)

ierof писал(а):
Скарсгард - Скарсгорд
Скошгод тогда уж. Но тут уже вопрос оптимизации поиска кириллических написаний. Мои варианты - копипаст с кинопоиска.
tеko писал(а):
лучше убрать из раздачи и залить отдельно на файлообменник.
и картинку из раздачи тоже уберите пожалуйста, вмести с этим файлом.
Цитата:
Puss.2010.eng.fi.no.se.dk.AC3.DVDRip.XviD-JanOve.nfo
Ок, откорректирую обязательно сегодня ближе к завтра:)
[Профиль]  [ЛС] 

ierof

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 280


ierof · 01-Дек-11 18:11 (спустя 2 часа 47 мин.)

geumrivale
По поводу кинопоиска - с ним надо как-то кончать, там полный бардак творится. Оцените тамошний вариант перевода названия фильма "Повторный налет на булочную" - http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/542993/
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 01-Дек-11 23:46 (спустя 5 часов, ред. 01-Дек-11 23:46)

ierof писал(а):
geumrivale
По поводу кинопоиска - с ним надо как-то кончать, там полный бардак творится. Оцените тамошний вариант перевода названия фильма "Повторный налет на булочную" - http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/542993/
Да уж!%)
Что касается Александра Скошгода, я смирилась уже, он и в английском Skarsgard, и в руском тупо Скарсгард. В конце концов мы же пишем и говорим Гётеберг, а не Гётебери, и - Швеция, а не Сверия:)
UPD погуглила, режиссера в интернете по-разному называют, так что с чистой совестью исправила на верное русское написание его имени:)
[Профиль]  [ЛС] 

kramskoi

Старожил

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1773

kramskoi · 03-Дек-11 01:10 (спустя 1 день 1 час)

http://www.imdb.com/title/tt1230196/releaseinfo#akas
Trust Me International (English title)
добавьте в оформление.
[Профиль]  [ЛС] 

spelare

Top User 12

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 337

spelare · 03-Дек-11 02:41 (спустя 1 час 31 мин.)

ierof писал(а):
Йохан - Юхан
Скарсгард - Скарсгорд
откуда такие познания?
[Профиль]  [ЛС] 

ierof

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 280


ierof · 03-Дек-11 14:39 (спустя 11 часов)

spelare
Я не лингвист, и вообще от этого далёк. Но в детстве любил читать словари, справочники и энциклопедии. А они есть на любую тему. По поводу транскрипций, произношений, ударений тоже есть. Про иностранные имена на трекере можно глянуть хотя бы здесь:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=870775
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2149616
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1212114
Не обязательно соглашаться с нормами, рекомендуемыми авторами, но с произношением тех или иных звуков хотя бы поверхностно ознакомиться можно.
В большинстве новых раздач присутствуют искажения личных имён. Всё бы ничего, но при отсутствии стандарта транскрипции невозможен поиск. На трекере принято ориентироваться на ту ахинею, что пишут на кинопоиске, а это катастрофа не хуже триеровской.
[Профиль]  [ЛС] 

Sergei.Ra

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 132


Sergei.Ra · 03-Дек-11 16:17 (спустя 1 час 38 мин.)

А поконкретнее описания нельзя было дать? Кто герои, в чём завязка... А то заявленную тему можно изложить очень по-разному. Так люди пытаются умничать, а пишут глупости.
[Профиль]  [ЛС] 

spelare

Top User 12

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 337

spelare · 03-Дек-11 17:28 (спустя 1 час 11 мин.)

ierof, т. е. непосредственно с носителями языка Вы не общались, я правильно понимаю?
[Профиль]  [ЛС] 

ierof

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 280


ierof · 03-Дек-11 18:18 (спустя 50 мин.)

Живьём - нет (со скандинавами, по крайней мере); о реальном звучании большинства языков сужу, в основном, по аудио- и видеоисточникам.
Я, кстати, говорил не о звуке, а о транскрипции, согласно которой вышеупомянутая
Цитата:
Филамен Грандин
традиционно должна выглядеть как Филомен(а) Гранден, что позволяет восстановить оригинальное написание (Грандин требует окончания на -ine). Я, разумеется, осознаю, что звучит там общий носовой звук, и можно было бы передавать и как Грандан, и как Грандон, но есть правила, следование которым избавляет от многих проблем.
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 03-Дек-11 21:29 (спустя 3 часа, ред. 03-Дек-11 21:29)

kramskoi писал(а):
добавьте в оформление
Добавила.
Sergei.Ra писал(а):
А поконкретнее описания нельзя было дать? Кто герои, в чём завязка... А то заявленную тему можно изложить очень по-разному. Так люди пытаются умничать, а пишут глупости.
Я не кинокритик. Перевела описание в IMDB.
[Профиль]  [ЛС] 

spelare

Top User 12

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 337

spelare · 04-Дек-11 00:38 (спустя 3 часа, ред. 04-Дек-11 00:38)

geumrivale, я Вам отправил лс, думаю Вам будет интересно
ierof, насчёт Грандин Вы ошибаетесь, как, впрочем, и насчёт остального
[Профиль]  [ЛС] 

ierof

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 280


ierof · 04-Дек-11 05:31 (спустя 4 часа)

spelare
Предъявили бы хоть какой-то аргумент, что ли, а то даже неинтересно.
[Профиль]  [ЛС] 

spelare

Top User 12

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 337

spelare · 04-Дек-11 06:01 (спустя 30 мин.)

ierof, Вам тоже написал в лс, надеюсь вопрос исчерпан
[Профиль]  [ЛС] 

bonda21

Стаж: 16 лет

Сообщений: 351

bonda21 · 01-Янв-12 14:28 (спустя 28 дней)

Весёленький фильм. Вроде бы ничего не происходит, а в то же время история развивается: взаимоотношения актёров в маленьком театре. Шведы молодцы, снимают хорошие фильмы.
[Профиль]  [ЛС] 

niuasau

Top Bonus 06* 50TB

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1615

niuasau · 27-Дек-12 00:00 (спустя 11 месяцев)

Трудно описать жанр фильма.
Сюжет обо всем и ни о чем.
Но когда есть юмор, джазовая звуковая дорожка
и снято в не нудной форме - получилось
очень забавно.
Чудесная вещичка!!
[Профиль]  [ЛС] 

Leon_Studio

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 29

Leon_Studio · 05-Окт-13 18:13 (спустя 9 месяцев)

Кто знает, есть ли этот фильм с переводом? хоть одноголосым...
[Профиль]  [ЛС] 

geumrivale

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 50

geumrivale · 25-Дек-13 01:05 (спустя 2 месяца 19 дней)

Leon_Studio
большинство шведских фильмов со Скарсгардом с русской дорожкой мне не попадались, к сожалению
[Профиль]  [ЛС] 

LonelyCat

Стаж: 12 лет

Сообщений: 4


LonelyCat · 08-Мар-17 00:17 (спустя 3 года 2 месяца)

Leon_Studio писал(а):
61151986Кто знает, есть ли этот фильм с переводом? хоть одноголосым...
Вконтакте есть моя одноголосная любительская озвучка. Ищите через поиск.
Занимаюсь озвучкой ради хобби, но не умею делать раздачи торрентов, поэтому выкладываю туда.)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error