Трасса 60 / Interstate 60 (Боб Гэйл / Bob Gale) [2002, США, Фэнтези, Комедия, Приключения, DVD5 (Custom)] AVO (Сербин) + MVO + Sub rus + Original eng

Страницы:  1
Ответить
 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 31-Июл-11 18:42 (14 лет 1 месяц назад, ред. 25-Авг-17 23:03)

Трасса 60 / Interstate 60
Страна: США
Жанр: Фэнтези, Комедия, Приключения
Год выпуска: 2002
Продолжительность: 01:56:12
Перевод#1: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Сербин
Перевод#2: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Боб Гэйл / Bob Gale
В ролях: Джеймс Марсден, Пол Брогрен, Кристофер Ллойд, Уэйн Робсон, Гари Олдман, Майкл Дж. Фокс, Мэттью Эдисон, Мелисса Эд, Джон Буржуа, Роз Майклс, Эми Стюарт
Описание: В легендах и мифах есть персонажи, главная задача которых — исполнять желания. У арабов — это джинны, у ирландцев — лепреконы, у китайцев — драконы, у европейцев — феи и лесные духи. А в Америке есть некто О. Ж. Грант — довольно странный и забавный человек, который тоже может исполнить любое Ваше желание. Но будьте осторожны — он очень проказлив! Вот его-то и встречает однажды Нейл Оливер.
Нейл вполне доволен своей жизнью: у него обеспеченные родители, симпатичная невеста и впереди блестящая карьера юриста. Но с недавних пор по ночам ему стала сниться загадочная девушка, которую он никак не может выбросить из головы.
Чудаковатый Грант приглашает Нейла совершить поездку по таинственной автостраде 60, которой нет ни на одной карте США. И Нейл бросает все и пускается в самое невероятное и рискованное путешествие в своей жизни, решив, во что бы то ни стало разыскать незнакомку из своих снов.

Доп. информация: DVD-5 собран на основе этого диска. Спасибо AlsKnight! Дорожка с переводом Юрия Сербина с "чистого" голоса, Юрий именно к этому диску делал перевод. За перевод у Юрия Cербина в рамках пиратки спасибо нам:
скрытый текст
anton966
feldeger
oliks
gemini
vik19662007
dir
48ronin
pupsic197
nikson50
oleg-k
SoftSlider
[url=http://www.imdb.com/title/tt0165832/][/url]
Бонусы: Interstate 60 "Before and After" Director & Cast Interviews
Меню: Статичное
Сэмпл
Изменения и софт
Софт:
PGCDemux - разложение DVD на составляющие
Sony Vegas Pro - Наложение "чистого" голоса и кодирование аудио дорожки
Muxman - собирание составляющих DVD в единую структуру
VobBlanker - замена VOB-ов
DVDReMakePro - проверка на ошибки авторинга
Скриншот финального проекта в DVDReMakePro
Торрент перезалит!! Найден "косячок" в дороге с Сербиным. Устранено. 20ч.38мин. 30.08.2011г.
Тип релиза: DVD5
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Аудио#1: Dolby Digital 5.1 (448kbps) - Сербин
Аудио#2: Dolby Digital 5.1 (384kbps) - Многоголоска
Аудио#3: Dolby Digital 5.1 (384kbps) - Оригинальная английская
Формат субтитров: prerendered (Blu-ray/PGS/SUP)
DVD Info
Title:
Size: 4.14 Gb ( 4 338 578 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:15
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_02 :
Play Length: 01:56:12
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Russian
VTS_03 :
Play Length: 00:03:58
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_04 :
Play Length: 00:15:48
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Анаморф
В размер
Скриншоты доп. материалов
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 30-Авг-11 21:36 (спустя 30 дней, ред. 30-Авг-11 21:36)

Забыл сделать новый сэмпл. Делаю. Залил.
[Профиль]  [ЛС] 

Ник Нилак

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 842

Ник Нилак · 11-Сен-11 21:32 (спустя 11 дней)

Цитата:
Найден "косячок" в дороге с Сербиным
Насколько серьёзный "косячок"? Может, и не имеет смысла перезакачивать?
[Профиль]  [ЛС] 

Cihulia

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


Cihulia · 14-Сен-11 15:24 (спустя 2 дня 17 часов)

А есть ли английские субтитры?
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 14-Сен-11 15:31 (спустя 7 мин.)

Cihulia
А сами то как думаете?
[Профиль]  [ЛС] 

Cihulia

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


Cihulia · 14-Сен-11 15:41 (спустя 9 мин.)

anton966 писал(а):
Cihulia
А сами то как думаете?
Ну тут два варианта: или есть, или нет. Поэтому и спрашиваю.
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 14-Сен-11 15:58 (спустя 16 мин.)

Cihulia
Описание раздачи не пробовали читать? Там сточка про субтитры есть.
[Профиль]  [ЛС] 

Cihulia

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


Cihulia · 14-Сен-11 16:07 (спустя 9 мин., ред. 14-Сен-11 16:07)

anton966 писал(а):
Cihulia
Описание раздачи не пробовали читать? Там сточка про субтитры есть.
Видел я эту строчку, но был бы весьма рад, если бы она была не совсем точной.
Но всё равно спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 14-Сен-11 17:00 (спустя 53 мин.)

Cihulia
Пожалуйста. Просто такие вопросы заставляют задуматься, а для кого я делаю оформление. Субтитры, я думаю, не проблема найти в инете. Диск родной R1.
[Профиль]  [ЛС] 

Ник Нилак

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 842

Ник Нилак · 14-Сен-11 20:20 (спустя 3 часа, ред. 14-Сен-11 20:20)

Cihulia писал(а):
anton966 писал(а):
Cihulia
А сами то как думаете?
Ну тут два варианта: или есть, или нет. Поэтому и спрашиваю.
Гы-ы-ы!!!
anton966, а на мой вопрос выше ответите? Я спрашивал о "косячке". Хочу знать, стОит или нет перезакачивать?
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 14-Сен-11 21:56 (спустя 1 час 35 мин.)

Ник Нилак
По недосмотру, уже утро было, после кодирования в 2.0 для рипа, забыл с фронтов убрать центр. Он получился "размазанным" по 3-м колонкам.
[Профиль]  [ЛС] 

sss123next

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 116

sss123next · 29-Окт-11 21:29 (спустя 1 месяц 14 дней)

Подскажите пожалуйста, существует ли что то подобное ?
[Профиль]  [ЛС] 

Nobody From Nowhere

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 151


Nobody From Nowhere · 04-Ноя-11 16:26 (спустя 5 дней)

Цитата:
Найден "косячок" при сборке дороги с Сербиным в 5.1, с которой и делалась 2.0. Устранено. 01.09.2011г.
найден еще один "косячок"
при попытке извлеч дорогу с Cербиным, дабы прикрутить её к AVC рипу, обнаружил что первые 15 секунд (заствавка FireWorks) эта дорога в стерео АС3 192kbps, а дальше уже многоканальный АС3 448kbps,
что естественно вызывает проблемы с декодированием такого симбиоза...
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 04-Ноя-11 16:28 (спустя 2 мин.)

MichaelFromUkraine
Не пугайте меня! Сечас посмотрю, но это нонсонс.
[Профиль]  [ЛС] 

Nobody From Nowhere

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 151


Nobody From Nowhere · 04-Ноя-11 17:23 (спустя 54 мин.)

anton966
Там (в заствавке FireWorks) всего одна дорога. Эта заставка какбе не относится к самому фильму. Похоже, так было на исходном двд. Даже в вашем ASP-рипе она скипнута, хотя, в AVC-рипе она есть...
К вам претензий более не имею.
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 04-Ноя-11 18:02 (спустя 39 мин.)

MichaelFromUkraine
Я еще не вытаскивал дороги. Я правильно Вас понял, что могу не вытаскивать, т.к. моего "косяка" нет. А то в запаре на пиратке реально.
[Профиль]  [ЛС] 

Nobody From Nowhere

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 151


Nobody From Nowhere · 04-Ноя-11 20:03 (спустя 2 часа 1 мин., ред. 04-Ноя-11 22:09)

anton966
Скорее всего, что косяк не ваш. Если это вообще можно назвать косяком.
скрытый текст
Для себя я "проблему" решил скипом этой заставки при извлечении звука из вашего двд. Затем добавил 16500ms тишины в начало каждой из дорожек и изменил фреймрейт видео c PAL на NTSC. Результатом доволен.
[Профиль]  [ЛС] 

Pro_Rock_

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3146


Pro_Rock_ · 13-Ноя-11 19:25 (спустя 8 дней)

MichaelFromUkraine писал(а):
при попытке извлеч дорогу с Cербиным, дабы прикрутить её к AVC рипу, обнаружил что первые 15 секунд (заствавка FireWorks) эта дорога в стерео АС3 192kbps, а дальше уже многоканальный АС3 448kbps,
что естественно вызывает проблемы с декодированием такого симбиоза...
Никаких проблем с декодированием таких дорог не возникает, если использовать azid:
Такая команда
Код:

azid.exe -d3/2 -L0 -l1 -ol,r,c,lfe,sl,sr -F wav24 input.ac3 output.wav
декодирует гибридный ac3 в шестиканальный wav, в котором на первых 15 секундах будут задействованы только R/L каналы, а на остальных будет тишина. На остальном куске дороги будет все честно, говорить будут все шесть каналов, как и положено.
Шестикальный wav, при необходимости, можно разложить на шесть отдельных wav'ок с помощью eac3to:
Код:

eac3to.exe input.wav output.wavs
[Профиль]  [ЛС] 

uzunkul

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 206


uzunkul · 07-Дек-11 00:33 (спустя 23 дня, ред. 07-Дек-11 00:33)

Спасибо за фильм. Димамичный, сочный, с многогранным подтекстом. Тонны эзотерической литературы и прочего нью-эйджа - детский лепет по сравнению с этим фильмом.
[Профиль]  [ЛС] 

GRECHIN

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2064

GRECHIN · 12-Янв-12 22:25 (спустя 1 месяц 5 дней, ред. 12-Янв-12 22:25)

sss123next писал(а):
Подскажите пожалуйста, существует ли что то подобное ?
Мистер судьба.
uzunkul писал(а):
Спасибо за фильм. Димамичный, сочный, с многогранным подтекстом. Тонны эзотерической литературы и прочего нью-эйджа - детский лепет по сравнению с этим фильмом.
Полностью согласен.
Большое, огромное спасибо, благодарю. Фильм просто супер, высший класс. Советую всем качать и смотреть. Не пожалеете, гарантирую и обещаю. Автору респект, зачет и уважуха.
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 12-Янв-12 23:04 (спустя 39 мин.)

GRECHIN писал(а):
Автору респект, зачет и уважуха.
Спасибо, принимается. Давно мечтал его перевести у Юры.
[Профиль]  [ЛС] 

GRECHIN

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2064

GRECHIN · 15-Янв-12 18:08 (спустя 2 дня 19 часов)

anton966 писал(а):
GRECHIN писал(а):
Автору респект, зачет и уважуха.
Спасибо, принимается. Давно мечтал его перевести у Юры.
А изображение-картинка при движение подергивается только у меня или как? Фильм реально классный, как Алиса в стране чудес)))
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 31-Янв-12 15:46 (спустя 15 дней)

GRECHIN писал(а):
А изображение-картинка при движение подергивается только у меня или как?
Вынужден расстроить....., только у Вас.
[Профиль]  [ЛС] 

GRECHIN

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 2064

GRECHIN · 31-Янв-12 23:16 (спустя 7 часов)

anton966 писал(а):
GRECHIN писал(а):
А изображение-картинка при движение подергивается только у меня или как?
Вынужден расстроить....., только у Вас.
Значит это у меня так записалось криво на болванку.
[Профиль]  [ЛС] 

tatinean

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


tatinean · 18-Мар-12 00:35 (спустя 1 месяц 17 дней)

хоть бы написали что нет русских субтитров!!
[Профиль]  [ЛС] 

sensei19

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 28


sensei19 · 07-Апр-12 19:17 (спустя 20 дней)

Благодарю вас за данную раздачу!
Фильм потрясающий и много лет назад.. меня многому научил..
[Профиль]  [ЛС] 

anton966

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 2572

anton966 · 11-Апр-12 13:14 (спустя 3 дня, ред. 11-Апр-12 16:14)

tatinean писал(а):
хоть бы написали что нет русских субтитров!!
Простите, Вы на трекере не первый год и напрашивается вопрос, а как Вы все это время фильмы смотрели? Или все это время готовились к написанию этого своего эпохального поста?
Ответ на МЕГА пост:
anton966 писал(а):
Субтитры: русские

З.Ы. Если кому то интересно, то этот диск с добавлением дорожки Антона Алексеева будет минут через 15-ть выложен на фрегате.
[Профиль]  [ЛС] 

Vomitus

Top User 12

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 51

Vomitus · 02-Июн-12 11:23 (спустя 1 месяц 20 дней, ред. 02-Июн-12 11:23)

Простите за глупый вопрос, у меня субтитры отображаются размазанным черно-синим цветом в красной каемке. Как им поменять цвет, скажем, на белый или бежевый? искал в MPC, KMP, VLC - ничего не нашел.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexOldest

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 13


AlexOldest · 05-Июл-20 20:38 (спустя 8 лет 1 месяц)

Нет английских субтитров. Звук очень тихий. Скачал и удалил...
[Профиль]  [ЛС] 

Andr 969

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 927

Andr 969 · 05-Апр-25 08:17 (спустя 4 года 8 месяцев)

Хороший фильм, но относится к категории тех фильмов, которым требуется более чем двухголосый перевод или вообще полный дубляж. В фильме очень много диалогов, имеющих важное значение для понятия смысла фильма, а когда всех мужчин озвучивает один голос с одинаковыми интонациями да ещё и вперемежку с голосом оригинала - смотреть очень трудно. Очень жаль, а кино хорошее.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error