avproh · 05-Июл-11 21:36(14 лет 2 месяца назад, ред. 09-Июл-11 23:18)
Голубая волна / Blue CrushГод выпуска: 2002 Страна: США, Германия Киностудия: UNIVERSAL PICTURES, Imagine Entertainment Жанр: драма, мелодрама, спорт Продолжительность: 01:44:18 Перевод: Профессиональный (двухголосый) [Владимир Вихров и Марина Тарасова] Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Джон Стокуэлл / John Stockwell В ролях: Кейт Босворт, Мэттью Дэвис, Мишель Родригес, Сано Лэйк, Мика Бурем, Крис Талоа, Кала Александр, Рубен Техада, Kaupena Miranda, Аса Аквино... Описание: В одном из самых красивейших уголков земли — на Гавайях, в домике на пляже живут три подруги Энни, Эден и Лина. Энни еще воспитывает свою младшую сестру Пенни, которую оставила ей на попечение их пьющая мать, уехавшая в Лас-Вегас. Днем девушки работают горничными в одной шикарной гостинице, а все свое свободное время они отдают серфингу.
Покоряя волны, они скользят по поверхности океана на своих досках, но Энни этого мало. Она собирается получить еще большую порцию адреналина, приняв участие в соревнованиях мастеров-серфингистов. Все идет хорошо, пока не появляется Мэтт Толлман — парень, метящий в чемпионы. Хорошо это или нет, но Энни начинает терять «равновесие» и. .. влюбляется в Мэтта. Тип релиза: HDRip, источник: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3608678 Контейнер: AVI Видео: 720x384 (1.875:1), 23.976 fps, XViD ~1544 kbps avg, 0.233 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3, 6 ch, 448.00 kbps Constant
MediaInfo
Общее
Полное имя : Golubaya.volna.2002.P2.HDRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Общий поток : 2001 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Битрейт : 1544 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 384 пикс.
Соотношение сторон : 1,875
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.233
Размер потока : 1,12 Гбайт (77%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 334 Мбайт (22%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Там по заявке перевод другой - многоголосый, чего мне сравнивать? У меня двухголосый проф! Может это и не так, и переводы одинаковые, но кому-то надо это определить, а мне сейчас некогда, я точно тот рип побью по видео, но его ведь не закроют из-за другого перевода, так зачем же тогда стараться господа-товарищи? Вот вы вдумайтесь, отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3608678 я делал рип и там стоит "проверено", я модераторам привык доверять. То, с чем предлагаете сравнить, тоже уже проверено, так что если учитесь, то сравните переводы сами, вдруг они идентичны, тогда кому-то из них необходимо будет поменять у себя обозначение перевода, ну а я тогда буду вынужден делать сравнения, а пока вроде как незачем
radipavals Неправильно говорите. За месяц и 24 дня слишком много знаний и умений. Вот кого забанили видимо, меня банить не за что Ну теперь как феникс из пепла возродились, и опять напрашиваетесь... Ну ничего, я выясню, кем вы были в прошлой жизни на трекере, почерк то не изменить, это как отпечатки пальцев А в сравнении ошибка была, так я подправил http://screenshotcomparison.com/comparison/65072/picture:1 кадр увеличил только для того, чтобы разница была наглядней. Сдается мне, что Вы живете не в Зимбабве, а в городе Челябинске Чёт мне так каатса... нуну... кляп близко...
radipavals
все таки придется с ними согласиться: они - родственники друг-другу.
Думаешь он будет сверовать кадры, с теми, которыми и так уже на "ТЫ"? Сомнитеьная х.... - отвечаю.
lexus063 А с кем это "с ними"? И кто мне родственник тут? Вот сравнения в оригинальном разрешении, из которых видно, что рип мой конечно лучше, что я и говорил в самом начале. http://screenshotcomparison.com/comparison/65085/picture:2 Слова "сверовать" в русском языке не существует. У оппонента звук другой, иначе бы его рип поглотили. Делаю устное предупреждение за мат на форуме, после этого последует письменное.
с этого и надо было начинать, а не разводить демагогию вот только с чего вдруг?
avproh писал(а):
У оппонента звук другой
разница только в канальности, и сравнение требовалось для поглощения раздачи
хотя там есть сабы и оригинал отдельно, однако при наличии https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3642878 смысла в той раздаче этого же автора нету.