avproh · 12-Июн-11 09:55(14 лет 1 месяц назад, ред. 13-Июн-11 13:23)
Железная хватка / True Grit«Punishment comes one way or another»Год выпуска: 2008 Страна: США Студия: Blue Star Pictures Жанр: драма, приключения, вестерн Продолжительность: 01:45:49 Перевод: Дублированный [Лицензия] Субтитры: английский, русский, украинский Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Итэн Коэн, Джоэл Коэн / Ethan Coen, Joel Coen В ролях: Джефф Бриджес, Хейли Стайнфелд, Мэтт Дэймон, Джош Бролин, Бэрри Пеппер, Дэкин Мэтьюз, Ярлат Конрой, Пол Рэй, Домналл Глисон, Элизабет Марвел... Описание: В этом фильме рассказывается история 14-летней девочки, стареющего судебного пристава Рустера Когберна и ещё одного законника. Вместе они идут по следам убийцы отца девочки, которые ведут во враждебную индейскую территорию. Бюджет: $38 000 000 Качество: DVD5 (сжатый), исходник DVD9 R5: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3589447 (спасибо vlaa8) Формат: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) MPEG Video, 25.000 кадр/сек, 5000 Кбит/сек Аудио 1: Английский (Dolby AC3, 6 ch) 448 Кбит/сек, 48,0 КГц Аудио 2: Русский (Dolby AC3, 6 ch) 448 Кбит/сек, 48,0 КГц Доп. материалы: нет Меню: статичное
Процесс изготовления диска
Из исходника удалены все допы и украинская звуковая дорожка, меню полностью переведено в статику, ненужные кнопки затерты. Видео сжималось примерно на 11.1% при помощи ССЕ в 5 проходов, конечные титры сжаты сильнее, приблизительно на 40%. Удалены все VTS, кроме того, где содержался сам фильм, команды диска полностью переписаны. Использовались программы: Фотошоп, MuxMan и DVDRemake.
Лог кодирования
[08:39:19] Phase I, PREPARATION started.
- DVD-RB v1.28.2
- AVISYNTH 2.5.8.0
- CCE 1.0.1.9 encoder selected.
- "Adaptive Quantizer Matrices" is enabled.
- Source: 2
- VTS_01: 2 520 434 sectors.
-- Scanning and writing .D2V & .AVS files
-- Processed 158 704 frames.
-- Building .AVS and .ECL files
- Reduction Level for DVD-5: 88,9%
- Overall Bitrate : 4 911Kbs
- Space for Video : 3 805 480KB
- Redistributing using Base_Q: 21
- HIGH/LOW/TYPICAL Bitrates: 8 104/573/4 911 Kbs
[08:52:23] Phase I, PREPARATION completed in 13 minutes.
[08:53:57] Phase II ENCODING started
- Extracting Video for VTS_01 segment 0
- Creating M2V for VTS_01 segment 1
- Creating M2V for VTS_01 segment 2
- Creating M2V for VTS_01 segment 3
- Creating M2V for VTS_01 segment 4
- Creating M2V for VTS_01 segment 5
- Creating M2V for VTS_01 segment 6
- Extracting Video for VTS_01 segment 7
- Extracting Video for VTS_01 segment 8
- Extracting Video for VTS_01 segment 9
- Extracting Video for VTS_01 segment 10
- Extracting Video for VTS_01 segment 11
- Extracting Video for VTS_01 segment 12
- Creating M2V for VTS_01 segment 13
- Creating M2V for VTS_01 segment 14
- Extracting Video for VTS_01 segment 15
- Creating M2V for VTS_01 segment 16
- Creating M2V for VTS_01 segment 17
- Extracting Video for VTS_01 segment 18
- Extracting Video for VTS_01 segment 19
- Extracting Video for VTS_01 segment 20
- Creating M2V for VTS_01 segment 21
- Creating M2V for VTS_01 segment 22
- Extracting Video for VTS_01 segment 23
- Creating M2V for VTS_01 segment 24
- Creating M2V for VTS_01 segment 25
- Creating M2V for VTS_01 segment 26
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 27
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 28
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 29
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 30
- Creating M2V for VTS_01 segment 31
[09:22:23] Phase II ENCODING completed in 29 minutes.
[10:10:16] Phase III, REBUILD started.
- Copying IFO, BUP, and unaltered files...
- Processing VTS_01
- Reading/processing TMAP table...
- Rebuilding seg 0 VOBID 1 CELLID 1
- Rebuilding seg 1 VOBID 1 CELLID 2
- Rebuilding seg 2 VOBID 1 CELLID 3
- Rebuilding seg 3 VOBID 1 CELLID 4
- Rebuilding seg 4 VOBID 1 CELLID 5
- Rebuilding seg 5 VOBID 1 CELLID 6
- Rebuilding seg 6 VOBID 1 CELLID 7
- Rebuilding seg 7 VOBID 1 CELLID 8
- Rebuilding seg 8 VOBID 1 CELLID 9
- Rebuilding seg 9 VOBID 1 CELLID 10
- Rebuilding seg 10 VOBID 1 CELLID 11
- Rebuilding seg 11 VOBID 1 CELLID 12
- Updating NAVPACKS for VOBID_01
- Rebuilding seg 12 VOBID 2 CELLID 1
- Rebuilding seg 13 VOBID 2 CELLID 2
- Rebuilding seg 14 VOBID 2 CELLID 3
- Rebuilding seg 15 VOBID 2 CELLID 4
- Rebuilding seg 16 VOBID 2 CELLID 5
- Rebuilding seg 17 VOBID 2 CELLID 6
- Rebuilding seg 18 VOBID 2 CELLID 7
- Rebuilding seg 19 VOBID 2 CELLID 8
- Rebuilding seg 20 VOBID 2 CELLID 9
- Rebuilding seg 21 VOBID 2 CELLID 10
- Rebuilding seg 22 VOBID 2 CELLID 11
- Rebuilding seg 23 VOBID 2 CELLID 12
- Rebuilding seg 24 VOBID 2 CELLID 13
- Rebuilding seg 25 VOBID 2 CELLID 14
- Rebuilding seg 26 VOBID 2 CELLID 15
- Updating NAVPACKS for VOBID_02
- Rebuilding seg 27 VOBID 3 CELLID 1
- Updating NAVPACKS for VOBID_03
- Rebuilding seg 28 VOBID 4 CELLID 1
- Updating NAVPACKS for VOBID_04
- Rebuilding seg 29 VOBID 5 CELLID 1
- Updating NAVPACKS for VOBID_05
- Rebuilding seg 30 VOBID 6 CELLID 1
- Updating NAVPACKS for VOBID_06
- Rebuilding seg 31 VOBID 7 CELLID 1
- Updating NAVPACKS for VOBID_07
- Updated VTS_C_ADT.
- Updated VTS_VOBU_ADMAP.
- Updated IFO: VTS_01_0.IFO
- Updating TMAP table...
- Correcting VTS Sectors...
[10:15:51] Phase III, REBUILD completed in 5 minutes. Done.
Как вы умудрились пережать 16 заголовков за 29 минут в 5 проходов? Получается, у вас на каждый заголовок уходило приблизительно 1,5-2 минуты, что даже на мощном компьютере весьма сомнительно.
Очень просто, диск был создан за день до выхода исходника от vlaa8.
Есть ведь люди которые покупают диски в один день, а не ждут когда кто то расщедриться и выложит в сеть.
Разве? Log говорит об обратном:
скрытый текст
[08:53:57] Phase II ENCODING started
- Extracting Video for VTS_01 segment 0
- Creating M2V for VTS_01 segment 1
- Creating M2V for VTS_01 segment 2
- Creating M2V for VTS_01 segment 3
- Creating M2V for VTS_01 segment 4
- Creating M2V for VTS_01 segment 5
- Creating M2V for VTS_01 segment 6
- Extracting Video for VTS_01 segment 7
- Extracting Video for VTS_01 segment 8
- Extracting Video for VTS_01 segment 9
- Extracting Video for VTS_01 segment 10
- Extracting Video for VTS_01 segment 11
- Extracting Video for VTS_01 segment 12
- Creating M2V for VTS_01 segment 13
- Creating M2V for VTS_01 segment 14
- Extracting Video for VTS_01 segment 15
- Creating M2V for VTS_01 segment 16
- Creating M2V for VTS_01 segment 17
- Extracting Video for VTS_01 segment 18
- Extracting Video for VTS_01 segment 19
- Extracting Video for VTS_01 segment 20
- Creating M2V for VTS_01 segment 21
- Creating M2V for VTS_01 segment 22
- Extracting Video for VTS_01 segment 23
- Creating M2V for VTS_01 segment 24
- Creating M2V for VTS_01 segment 25
- Creating M2V for VTS_01 segment 26
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 27
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 28
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 29
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 30
- Creating M2V for VTS_01 segment 31 [09:22:23] Phase II ENCODING completed in 29 minutes.
Очень просто, диск был создан за день до выхода исходника от vlaa8.
Есть ведь люди которые покупают диски в один день, а не ждут когда кто то расщедриться и выложит в сеть.
Разве? Log говорит об обратном:
скрытый текст
[08:53:57] Phase II ENCODING started
- Extracting Video for VTS_01 segment 0
- Creating M2V for VTS_01 segment 1
- Creating M2V for VTS_01 segment 2
- Creating M2V for VTS_01 segment 3
- Creating M2V for VTS_01 segment 4
- Creating M2V for VTS_01 segment 5
- Creating M2V for VTS_01 segment 6
- Extracting Video for VTS_01 segment 7
- Extracting Video for VTS_01 segment 8
- Extracting Video for VTS_01 segment 9
- Extracting Video for VTS_01 segment 10
- Extracting Video for VTS_01 segment 11
- Extracting Video for VTS_01 segment 12
- Creating M2V for VTS_01 segment 13
- Creating M2V for VTS_01 segment 14
- Extracting Video for VTS_01 segment 15
- Creating M2V for VTS_01 segment 16
- Creating M2V for VTS_01 segment 17
- Extracting Video for VTS_01 segment 18
- Extracting Video for VTS_01 segment 19
- Extracting Video for VTS_01 segment 20
- Creating M2V for VTS_01 segment 21
- Creating M2V for VTS_01 segment 22
- Extracting Video for VTS_01 segment 23
- Creating M2V for VTS_01 segment 24
- Creating M2V for VTS_01 segment 25
- Creating M2V for VTS_01 segment 26
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 27
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 28
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 29
- Extracting STILLS for VTS_01 segment 30
- Creating M2V for VTS_01 segment 31 [09:22:23] Phase II ENCODING completed in 29 minutes.
Вот я и спрашиваю: как такое вообще возможно?
Ибрагим просто не в курсе. Не пойму, какие то вас странные проблемы волнуют Утром сегодня рано я встал, зашел на Ганг и скачал там диск исходник (поскольку ночью в Киеве был ураган и комп у vlаа8 вырубился :)), а потом его быстренько ужал. Вы видимо сомневаетесь в моих способностях? Ну а бывает и так, как писал Ибрагим, получаю диск за пару дней до его появления на Тру, а потом тогда сам ставлю, какие проблемы то? Ааааа, наконец то я понял суть вопроса А Вы не пробовали купить восьмиголовый процессор от Intell и поставить 8 гигов памяти + голубой серверный диск от Western? Или Вы думаете, что я лог этот сам нарисовал или типа кодировал в один проход? Странные мысли однако
прикольный фильмец)) автору раздачи респект! только вот кидаю на флешку, вставляю в телевизор и меню тупо проскакивает! стоит на скринах 1-4 и все! то есть только на инглишь((( на ПК все хорошо!! жаль!!!такой фильиец и только на ПК.
прикольный фильмец)) автору раздачи респект! только вот кидаю на флешку, вставляю в телевизор и меню тупо проскакивает! стоит на скринах 1-4 и все! то есть только на инглишь((( на ПК все хорошо!! жаль!!!такой фильиец и только на ПК.
Видимо с плеером что-то у Вас, специально записал сейчас на RW и прогнал по всем меню, а потом эпизодец посмотрел. У меня старенький BBK китайский только DVD показывает, ну и на BD проигрывателе покрутил, тот же эффект, извините, всё пашет Может из-за флешки это? На болванку писать не пробовали?
Фильм не о чём,сюжет полная бредятина.
Единственное- можно посмотреть на хорошую актерскую игру Бриджеса,а так....скукотища неимоверная.
Качество отличное,звук тоже.
, то и из заголовка темы удалите, зачем людей с толку сбивать?
Никакой я не украинофоб, в заголовке стоят сабы украинские, так они и есть, сабы украинские я и не удалял, ну а дорожку украинскую конечно удалил, иначе б меня не поняли. На самом деле Украину люблю и родственников там имею
В свое время в нашем городе кинопрокатчики прокатили нас с Железной Хваткой... а так хотелось увидеть его именно в кинотеатре. Что б мы делали без Рутрекера и таких замечательных релизеров! Спасибо за еще один замечательный фильм Коэнов!!! Просто наслаждение для киноманов!
скрытый текст
"Железная хватка" - характеристика, данная маршаллу. Однако, сдается мне, это куда больше о девчонке. Такая странная девочка... порой хочется удавить ее, при этом в целеустремленности достижения правосудия и справедливости она вызывает дикое уважение. Настоящая "железная хватка". Не хотел бы я, чтобы меня преследовал такой 14-летний ребенок.
Качество раздачи на высоте.Редко встретишь DVD5 такого высокого качества.Изображение четкое,чистота звука отличная.Автору большое человеческое спасибо.Искал этот фильм в качестве и таки нашел.Лучшее решение для коллекции перед вами).Тем кто еще не скачал, можете не сомневаться, раздача ШИК.