bm11 · 07-Июн-11 07:45(14 лет 3 месяца назад, ред. 21-Май-20 20:10)
Дорога на Вэлвилл / The Road to Wellville Год выпуска: 1994 Страна: США Жанр: комедия Продолжительность: 02:00:02.165 (172679 frames) Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Сербин Русские субтитры: нет Режиссер: Алан Паркер / Alan Parker В ролях: Энтони Хопкинс / Anthony Hopkins, Бриджит Фонда / Bridget Fonda, Мэттью Бродерик / Matthew Broderick, Джон Кьюсак / John Cusack, Дэна Карви / Dana Carvey, Майкл Лернер / Michael Lerner, Колм Мини / Colm Meaney, Джон Невилл / John Neville Описание: Энтони Хопкинс в роли доктора Келлога, отвергающего употребление мяса в пищу. Герои фильма, муж и жена, приезжают в его санаторий, и им приходится пережить все мучения, связанные с медицинскими постулатами доктора Келлога, а именно: только вегетарианская пища и никакой сексуальной жизни, плюс бесконечные физические упражнения при помощи различных тренажеров. Качество: HDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: АС3 Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1536 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Скриншоты
Медиаинфо
General
Complete name : E:\004 Мои раздачи\Дорога на Велвил 1,46 АВО\doroga_na_velvil_1.46_by_bm11_AVO.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 2h 0mn
Overall bit rate : 1 738 Kbps
Director : bm11
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 0mn
Bit rate : 1 537 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 (23976/1000) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.223
Stream size : 1.29 GiB (88%)
Writing library : XviD 73 Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 2h 0mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 165 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Недавно, думая о том, какое кино скачать бы. Я вспомнил про Алана Паркера и три его понравившихся мне фильма и всего 4 которые, я, из его фильмов, смотрел. Это были «Полуночный экспресс» ((1976) не ужасы ), «Птаха», «Сердце Ангела» и «Жизнь Дэвида Гейла». В следствии чего, был скачан фильм «Дорога на Велвилл» (1994), с Энтони Хопкинсом, Джоном Кьюсаком, Мэтью Бродериком и Бриджит Фондой.
Видео-картинка, выглядела красиво, её составляющими были, качественные костюмы, грим, декорации, съёмка. Хорошо воссозданная картинка прошлого на экране, не частое явление. И в некоторых фильмах тех лет, ощущается дух времени, вероятно передающийся через свет, операторскую работу, костюмы, даже цветность, контрастность и прочие факторы картинки, которые присущи фильмам 80-90ых годов.
Резюме, ревю я не читал, мне просто приглянулся постер и отличный актёрский состав и я решил, качаю.
Сначала я подумал, что это какая-то историческая лента, может мелодрама или драма о временах великой депрессии... )))
Но когда, Энтони Хопкинс в роли доктора Келлога, начинает вещать со сцены, принципы своей методики и начинается интенсивная терапия, на которую обрекли себя молодожены Элеонор и Уильям становится ясно, что это какой-то пи*дец, в смешном смысле этого слова
Особенно жёстко, достаётся Уильяму: «...-любые сексуальные стимуляции, могут быть губительны. Я хочу, что бы, вы расслабились. - Что это? …...-Это?.......................-Жидкость для промывания толстой кишки. - Просто расслабьтесь и мы изгоним из вас мистер Бади, все ваши болезни, расслабьтесь и через секунду, всё закончится, а обо мне, думайте как о священнослужителе».
Фильм своеобразный, но любителям чего-то посложнее, чем 2х2=4, рекомендую!
А между прочим - ну совсем ни хрена смешного. Очистка прямой кишки (да простят меня эстеты) решает массу проблем со здоровьем (и не только с ним). Так что зря, господа и дамы эстеты, эстетки и... эстетствующие...
56528115А между прочим - ну совсем ни хрена смешного. Очистка прямой кишки (да простят меня эстеты) решает массу проблем со здоровьем (и не только с ним). Так что зря, господа и дамы эстеты, эстетки и... эстетствующие...
да никто не эстетствует, поверьте.
две пятилитровых клизмы в пятом классе в пионерлагере "Артек" сделали из меня обычного радостного подростка, а не мешок с недозрелыми сливами и абрикосами
51817753... Хорошо воссозданная картинка прошлого на экране, не частое явление. И в некоторых фильмах тех лет, ощущается дух времени, вероятно передающийся через свет, операторскую работу, костюмы, даже цветность, контрастность и прочие факторы картинки, которые присущи фильмам 80-90ых годов...
Очень уместное замечание! Почему-то об этом мало кто в принципе пишет! Для фильмов Паркера, в частности, это как раз характерно (даже сцены побоищ I-й мировой войны в "Стене" и обстановка старого Гарлема в "Сердце Ангела"). Да, некий перенос в другое время мастерски снят!
Спасибо за рип. Фильм воспринимался бы лучше, если бы был многоголосый перевод. А тут получается Сербин тараторит, едва успевая - так что реплики разных героев уже неотделимы друг от друга. Это же не боевик с парой фраз, а фильм где главное - диалоги.
62780160Спасибо за рип. Фильм воспринимался бы лучше, если бы был многоголосый перевод. А тут получается Сербин тараторит, едва успевая - так что реплики разных героев уже неотделимы друг от друга. Это же не боевик с парой фраз, а фильм где главное - диалоги.
фильм отличный, когда то смотрел с хорошим переводом, не знаю сербина не сербина но гуляет фильм с плохим переводом, который весь фильм портит
62780160Спасибо за рип. Фильм воспринимался бы лучше, если бы был многоголосый перевод. А тут получается Сербин тараторит, едва успевая - так что реплики разных героев уже неотделимы друг от друга. Это же не боевик с парой фраз, а фильм где главное - диалоги.
фильм никак бы не воспринимался без разницы в каком переводе т.к. фильм ни о чем, лучше посмотреть Ядовитого мстителя очередной раз