slcer77 · 19-Апр-11 10:24(14 лет 5 месяцев назад, ред. 19-Апр-11 10:30)
Золушка / Aashiqui.in Страна: Индия Жанр: Романтика, мелодрама Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:45:21 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: Хинди Режиссер: Шанкхадип / Shankhadeep В ролях: Анкита, Дхирадж, Ишан Манхас, Прити, Шубхи Описание: Сайрус и Эйприл случайно встречаются в Интернете и начинают общаться, чувствуя взаимное притяжение. Эйприл, индийская Золушка, живёт с мачехой и сводными сёстрами, которые после смерти её родного отца стали обращаться с ней как со служанкой. Она учится в колледже и, чтобы иметь карманные деньги, работает неполный рабочий день. Сайрус тоже учится в колледже, увлекается плаванием, мечтает стать писателем, но скрывает свою мечту от отца, желающего видеть сына чемпионом по плаванию. Сэмпл: http://multi-up.com/474996 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: MPEG4, XviD, 720x304 (2.35), 23.976 fps, 1 397 Kbps (0.266 bit/pixel) Аудио: AC-3, 48.0 KHz, 6 ch, 448 Kbps, CBR Формат субтитров: hardsub (неотключаемые) Релиз
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\Zolushka.2011.DVDRip.XviD.BwTorrents.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,36 ГиБ
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Общий поток : 1854 Кбит/сек
Название фильма : Zolushka.2011.DVDRip.XviD.BwTorrents Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Битрейт : 1397 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 304 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.266
Размер потока : 1,03 ГиБ (75%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 45 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
BitDepth/String : 16 бит
Размер потока : 338 МиБ (24%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Судя по описанию это копия фильма " История Золушки" с Хилари Дафф но на индийский манер. Скачаю, посмотрю. после просмотра отпишусь. спасибо за раздачу и за труд.
Ну чтож, я наконец то посмотрела. Фильм качался нереально долго, аж более 4 часов, что для моей скорости приема долго. Хотя возможно что в этот день были проблемы у провайдера.
Качество отличное, перевод изумительный. Конечно читать и следить за сюжетной линией не так просто как это было бы с озвучкой, зато было приятно читать правильно переведенные реплики. Огромное спасибо тому кто делал субтитры, настолько грамотно и профессионально, что даже проскакивал жаргон. Однако лично мне было удивительно что в фильме актеры говорят то на хинди то на английском и переписываются тоже на двух языках. Это первый мой индийский фильм с таким нюансом. К сожалению он мне мешал.
Сюжет как я уже и говорила полностью взят с американского фильма "История Золушки", но зато с танцами, песнями, очень грустными выражением лиц которые бывают только у индийский актеров и конечно своим неподражаемым колоритом за который мы так любим индийское кино.
Даже если вы уже видели вышеупомянутый фильм, все равно стоит посмотреть. Актеры прекрасны и золушка на балу теряет вовсе не мобильник и не собачку, а другую не менее важную вещь...
Приятного просмотра.
спасибо за раздачу (у меня кстати буквально в течении часа закачалось). по моему скромному мнению, фильм не стоит потраченного на него времени!
даже на одном упрямстве осилила только до - "продолжение следует"! лично я привыкла к красивым костюмам и актерам в индийском кино, а тут - полное разочарование(((
про Соню уж вообще молчу! американская версия в разы лучше!!!
Это не просто римейк - там даже фраза во фразу! К тому же, английский неправильно переведен. 01:32:16
And that's exactly why I feel sorry for you
Поэтому, я пришла извиниться перед тобой. А должно быть: Поэтому, мне жаль тебя.