Фокус-покус / Het Geheim Страна: Нидерланды Жанр: Семейный Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:30:06 Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Вячеслав Прошин Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нидерландский Режиссер: Йорам Люрсен / Joram Lursen В ролях: Тор Браун, Ява Зигерц, Тео Маасен, Даан Шуурманс, Шанталь Янзен, Каролин де Бройн, Марго Рос, Фред Гуссенс, Роос Бюйтендийк, Занне Лит, Ник Бюйтендийк и др. Описание: После красочного магического шоу 8-летний Бен Стиккер увлекся фокусами и захотел во что бы то ни стало раскрыть секрет фокуса с исчезновением. Но когда его подружка Сильви неожиданно исчезает во время представления, Бену приходится предпринять собственное расследование и понять разницу между иллюзией и реальностью.
Замечательное семейное кино.Релиз: Кинопортал Близзард Перевод: Дмитрий Александрович aka kitmur Озвучание: Вячеслав ПрошинСэмпл: http://multi-up.com/474627 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 720x304 25.00fps 1791Kbps Аудио 1: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448kbps (русский) Аудио 2: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448kbps (голландский)
MediaInfo
General
Complete name : I:\Фокус-покус\Het.Geheim.rus.hol.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.70 GiB
Duration : 1h 30mn
Overall bit rate : 2 701 Kbps
Movie name : Het Geheim (2010)
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Original source form/Name : Het Geheim (2010) DVD9 Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 30mn
Bit rate : 1 791 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.327
Stream size : 1.13 GiB (66%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 289 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 289 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Сидеры вы где ауууу???
А ведь так хорошо начиналось! 94% за 8 минут
Последние 5 % никто неотдаёт!
Ктонибудь фильм уже посмотрел? Как каКчество?
------
Уф! Скачялось! Спасибо всем.
уже второй "крутой озвучивальщик" так поступает - укажешь такому на огрех, так он в следующий раз субтитры в раздачу не докладывает. боится сравнения с голосовым движком, с роботом Алёной? а при этом ответ на критику у такого деятеля начинается со слов "не нравится - смотри с субтитрами".
Вячеслав, нахрена субтитры выкинул-и? p.s. что субтитры в другой раздаче есть, я в курсе, вопрос про выкидывание из этой. правда что ли для этого - типа ну не каждый ведь будет качать две раздачи, что бы просто сравнить, не будет критики и эго не пострадает.
очень понравился фильм. сделан очень хорошо, добротно. отличная семейная и пред рождественская история. вот уже 2й фильм смотрю нидерландский ..... просто молодцы. для семейного просмотра просто находка +10
уже второй "крутой озвучивальщик" так поступает - укажешь такому на огрех, так он в следующий раз субтитры в раздачу не докладывает. боится сравнения с голосовым движком, с роботом Алёной? а при этом ответ на критику у такого деятеля начинается со слов "не нравится - смотри с субтитрами".
Вячеслав, нахрена субтитры выкинул-и? p.s. что субтитры в другой раздаче есть, я в курсе, вопрос про выкидывание из этой. правда что ли для этого - типа ну не каждый ведь будет качать две раздачи, что бы просто сравнить, не будет критики и эго не пострадает.
1. Не надо хамить, во-первых я не крутой, во-вторых я не озвучивальщик, а озвучатель, в третьих - я не не докладываю ничего, я не вкладываю то, что не считаю нужным вкладывать.
2. Вы можете указывать на огрехи сколько Вашей душе угодно, меня это не напрягает.
3. Я ничего не боюсь.
4. Я никогда не говорил "не нравится-смотри с субтитрами". Я говорил, что для любителей посабового просмотра существуют раздачи переводчиков, мои раздачи для тех, кто предпочитает русский закадровый перевод.
5. Я не выкидывал субтитры, свои раздачи я ими никогда не комлектовал, за исключением "Убить по-расписанию", там я укомплектовал раздачу субтитрами только потому, что их не было в сети, они делались для меня и были переданы мне по электронной почте.
6. Качать две раздачи совершенно ни к чему. С раздачи переводчика не нужно скачивать видео, достаточно скачать только срт-файл, здесь есть оригинальная дорожка, если Вы не желаете слушать голос или хотите одновременно слушать голос и читать текст, то никто не мешает Вам легко и быстро скачать файл субтитров с раздачи переводчика.
7. Нахрена пишется раздельно- на хрена.
8. Критикуйте сколько хотите, главное, не занимайтесь критиканством, на это я не отвечаю, а что касается конструктивной критики, то я только за.
9. Всего Вам доброго.
фильм неплохой, за исключением одного момента, на протяжении всего фильма у меня была какая то антипатия к папе главного героя уж больно его поведение походило на Еника из улицы сезам=)
Действительно семейный, действительно добрый, и весьма интересный. Не нудный самое главное!
Мой семилетний сын, бегая за бутербродами на кухню, требовал остановить, а это - показатель!
И огромное спасибо за озвучку, на высоте!
Действительно семейный, действительно добрый, и весьма интересный. Не нудный самое главное!
Мой семилетний сын, бегая за бутербродами на кухню, требовал остановить, а это - показатель!
И огромное спасибо за озвучку, на высоте!
И вам спасибо за такой непосредственный отзыв. Мне самому фильм очень понравился, поэтому захотелось, чтоб как можно больше аудитории его посмотрели. Тем более приятно, что не удалось переводом сильно "испортить" картину, что детям все равно нравится. Ну и Слава озвучил на "отлично", я когда пересматривал фильм уже в озвучке, смеялся, как будто смотрю его не в четвертый, а в первый раз
Почему я не могу воспроизвести фильм ни на одной проигрывателе. Другие фильмы смотрю нормально, а этот в KMP не хочет проигрывать - только кадры показывает. На других плеерах звук отсутствует.
Ulvia, лично у меня никаких проблем с проигрыванием фильма ни на одном проигрывателе нет. Попробуйте воспользоваться VLC player, он "ест" все, даже если у вас есть проблемы с кодеками.
А что непонятно? Китмур сделал перевод субтитров, Прошин озвучил. В шапке всегда указывается озвучивальщик (почему-то здесь на рутрекере принято озвучание называть переводом).
Спасибо огромное за озвучку! Фильм очень понравился, а с субтитрами мой ребенок пока не смог бы его посмотреть. Очень удачно мы нашли его в новый год - попал под настроение. Для любительской озвучки очень хорошо, даже отлично!