Президентский парикмахер / The President's Barber / Hyojadong Ibalsa (Лим Чан-Санг / Lim Chan-Sang) [2004, Южная Корея, трагикомедия, DVDRip] VO (Бирюков)

Страницы:  1
Ответить
 

bmvbmv

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 122


bmvbmv · 30-Мар-11 23:54 (14 лет 5 месяцев назад, ред. 30-Мар-11 23:56)

Президентский парикмахер / The President's Barber / Hyojadong Ibalsa
Страна: Южная Корея
Жанр: трагикомедия
Год выпуска: 2004
Продолжительность: 1:56:14
Перевод: Любительский (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе: Faylan, текст читает- Бирюков М.В.
Субтитры: нет
Режиссер: Лим Чан-Санг / Lim Chan-Sang
В ролях: Кан Сонг , Ли Джае-Йунг, Мун Со-Ри, Рио Сёнг-Со и др.
Описание: Это ироничный, комедийный взгляд на историю Ю. Кореи в 50е-70-е годы. Параллельно с сыном главного героя - парикмахера(которого и исполняет Кан Сонг) и разворачиваются события ленты. От рождения мальчика в день революции и до.. .
Авторы сложили с себя ответственность во многом — взяв уже готовую, отличную форму трагкомичного исторического повествования, когда главный герой, человек из толпы… глупый и нелепый — является участником или свидетелем «больших» перемен. По случайности став президентским парикмахером, сопровождает того в поездке в США, и вот мы видим его в одном черно-белом кадре с Никсоном... Героем вспышки диореи и ловле шпионов и прочих исторических приключений...

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
источник
Видео: 642x352 (1.82:1), 23.976 fps, Div3 ~1220 kbps avg, 0.226 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

McGre

Top User 06

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 1515

McGre · 31-Мар-11 03:57 (спустя 4 часа)

Спасибо. Я смотрю, вы грамотное кино озвучиваете. Забираем.
скрытый текст
Вот только с колбасней (kbps) звука беда. Я, правда, сам далеко не спец, но, думаю, нужно было подобрать такое значение, чтобы попало в нужный размер (если попробовать максимальные - 224, учитывая, что в исходнике 5.1, а вы сделали двухканальный, наверное, будет самое то). А так у вас файлы уменьшились на сотню метров каждый.
Я, конечно, могу ошибаться, но если хотите - попробуйте. Так, для опыта. Хуже от этого не станет ;)))
[Профиль]  [ЛС] 

Faylan

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 88

Faylan · 31-Мар-11 15:04 (спустя 11 часов)

Круто!bmvbmv
Появился стимул перевести ещё фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

bmvbmv

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 122


bmvbmv · 31-Мар-11 15:51 (спустя 47 мин.)

Faylan
тогда вам просьба - в сабах - подольше держите фразы. некоторые предложения не успеть прочесть, так быстро исчезают)))
[Профиль]  [ЛС] 

Loaded1975

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 75

Loaded1975 · 31-Мар-11 16:04 (спустя 13 мин.)

это пародия на Форрест Гамп?
[Профиль]  [ЛС] 

bmvbmv

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 122


bmvbmv · 31-Мар-11 16:09 (спустя 4 мин.)

Loaded1975
нет.
это фильм, снятый в схожей стилистике о собственной стране.
[Профиль]  [ЛС] 

akva1813

Стаж: 16 лет

Сообщений: 80

akva1813 · 04-Апр-11 07:03 (спустя 3 дня)

Только мне показалось, что оригинал громче перевода? Половину не услышал((
За фильм спасибо интересный.
[Профиль]  [ЛС] 

bmvbmv

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 122


bmvbmv · 04-Апр-11 07:05 (спустя 2 мин.)

akva1813
тут не попадешь.. то тише, то громче... всегда как то не так...
[Профиль]  [ЛС] 

akva1813

Стаж: 16 лет

Сообщений: 80

akva1813 · 04-Апр-11 10:04 (спустя 2 часа 59 мин.)

Как по мне, лучше чтоб переводчик так говорил, что даже соседи поняли о чем фильм))
[Профиль]  [ЛС] 

bmvbmv

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 122


bmvbmv · 04-Апр-11 14:14 (спустя 4 часа)

akva1813
часто именно за это ругали раньше)))
[Профиль]  [ЛС] 

McGre

Top User 06

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 1515

McGre · 10-Апр-11 20:29 (спустя 6 дней)

akva1813 писал(а):
Как по мне, лучше чтоб переводчик так говорил, что даже соседи поняли о чем фильм))
bmvbmv писал(а):
akva1813
часто именно за это ругали раньше)))
Соседи радуйтесь, подонки! Ни вы ничего не поймете, ни мы..
Реально, коданул в зызный формат, чтобы по дороге посмотреть, и обломался))
[Профиль]  [ЛС] 

Fi.Re

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 443

Fi.Re · 01-Мар-12 00:31 (спустя 10 месяцев)

Спасибо за труд, конечно... но, это явный пример, как не стоит делать даб.
Весь русский можно смело компрессить, поднимать верха, опускать 200-300 Гц, и добавлять 3-4 дБ громкости - ибо не слышно нихера, пардон за мой французский.
Скачал, сказал жене (Кан-хо Сонг наш любимый актёр), и такой облом... на 20й минуте пришлось прекратить просмотр.
И ещё рекомендация - писать с дублями, м неудавшиеся места переписывать - а то текст "большую ты выкопал яму... ой, канаву" звучит очень смешно.
[Профиль]  [ЛС] 

foxwood012

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 6


foxwood012 · 13-Авг-12 07:12 (спустя 5 месяцев 12 дней, ред. 13-Авг-12 07:16)

Озвучка напрягает, есть у кого-нибудь желание по-новому озвучить, такой фильм не должен быть с таким озвучиванием, и еще озвучивателю, вообще лучше ничего не озвучивать, за чтобы он не брался, везде получается шлак, уж простите за такую критику, но на правду не обижаются
[Профиль]  [ЛС] 

bamboo tea leaves

Стаж: 13 лет

Сообщений: 5


bamboo tea leaves · 15-Авг-12 19:41 (спустя 2 дня 12 часов, ред. 17-Авг-12 16:56)

Fi.Re писал(а):
И ещё рекомендация - писать с дублями, м неудавшиеся места переписывать - а то текст "большую ты выкопал яму... ой, канаву" звучит очень смешно.

Бубнилка рулез
_________________
[Профиль]  [ЛС] 

Fi.Re

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 443

Fi.Re · 16-Авг-12 12:11 (спустя 16 часов)

bamboo tea leaves
Ты, идиот, понимаешь, что ты пишешь? И что пишу я.
Помалкивай лучше, дятел конченный.
[Профиль]  [ЛС] 

bamboo tea leaves

Стаж: 13 лет

Сообщений: 5


bamboo tea leaves · 16-Авг-12 12:36 (спустя 24 мин.)

А что ты пишешь, то он пишет, а что я пишешь, ты пишешь........геймер....
[Профиль]  [ЛС] 

kvazotron

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 101

kvazotron · 20-Сен-13 00:05 (спустя 1 год 1 месяц)

спасибо огромное за ваш труд за озвучку. удивительный фильм. хороший фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

bredsho

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 376

bredsho · 02-Янв-24 23:45 (спустя 10 лет 3 месяца)

Перевод оч. тихий. На уровне с ориг.голосами. А когда ещё громкие звуки начинаются, то это перерастает всё в какофонию звуков и ничего не понять уже.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error