Желтый цветок / Yellow Flower / Dul hana sex (Джи-Санг Ли / Ji-sang Lee) [2002, Южная Корея, Драма, арт-хаус, DVDRip] den shark Sub(Rus)

Страницы:  1
Ответить
 

Jean Clid

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 225

Jean Clid · 13-Мар-11 12:43 (14 лет 5 месяцев назад, ред. 22-Мар-21 01:18)

Желтый цветок / Yellow Flower / Dul hana sex
Страна: Южная Корея
Жанр: Драма, арт-хаус
Год выпуска: 2002
Продолжительность: 01:11:05
Перевод: Субтитры (Авторский перевод den_shark)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: корейский
Режиссер: Джи-Санг Ли / Ji-sang Lee
В ролях: Йунь Су, Хен Ира Джо, Ен Ира Ким, Ми Ру Джанг,
Описание: Фильм состоит из двух рассказов. В одном из них загадочным образом застрелили молодую пару, одержимую сексом. В другом случае мальчик и девочка, обоим по 19 лет, соглашаются жить только до достижения 20 лет. Они предаются гедонизму — ходят в клубы, принимают наркотики и совершают преступления, не обращая внимания на последствия.
Это весьма спорный фильм был снят ещё в 1998 году, но не прошел цензуру Союза кинематографистов Кореи. Официальный вердикт: "Желтый цветок" слишком непристойный для общего просмотра", и было отказано в прокате. После многочисленных судебных исков и петиций, фильму наконец был, присвоен рейтинг "18 +" в 2003 году.
И хотя "Желтый цветок" является уникальным по своей абстрактности повествования, сила этого фильма не вызывает сомнений. Режиссер фильма Джи-Санг Ли описывает это так: "Люди используют разные способы применения секса и сексуальности в их жизни, порой доходя до крайности".
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: DivX; 640x464 (4:3); 919 Kbps; 23,976 fps; 0,129 bpp
Аудио: MPEG Audio; 48,0 kHz; 224 Kbps; 2 ch; Корейский
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 586 МиБ
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Общий поток : 1153 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Идентификатор кодека : DIV3
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 3 Low
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Битрейт : 919 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 464 пикс.
Соотношение кадра : 1,379
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.129
Размер потока : 467 МиБ (80%)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 114 МиБ (19%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 14-Мар-11 00:59 (спустя 12 часов)

Jean Clid
мат есть в переводе?
[Профиль]  [ЛС] 

Jean Clid

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 225

Jean Clid · 14-Мар-11 05:22 (спустя 4 часа, ред. 14-Мар-11 05:22)

Scarabey писал(а):
Jean Clid
мат есть в переводе?
Мата нет)) Я нецензурную речь другими словами перевожу (Великий могучий русский язык).
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 14-Мар-11 21:15 (спустя 15 часов)

Jean Clid писал(а):
Scarabey писал(а):
Jean Clid
мат есть в переводе?
Мата нет)) Я нецензурную речь другими словами перевожу (Великий могучий русский язык).
Хорошо
[Профиль]  [ЛС] 

Chenn

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 54


Chenn · 15-Мар-11 20:45 (спустя 23 часа)

опять буквы.... вот почему самые нормальные фильмы никогда не "послушать", только "почитать"...
Эх... Озвучьте уж кто-нибудь, пжлст..
[Профиль]  [ЛС] 

SakuraNoNamida

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 111

SakuraNoNamida · 15-Мар-11 23:56 (спустя 3 часа)

Chenn актеры не для того старались играть голосом, чтобы их озвучивали любительским дубляжем.
[Профиль]  [ЛС] 

Jean Clid

Top Seed 02* 80r

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 225

Jean Clid · 16-Мар-11 00:57 (спустя 1 час 1 мин.)

Chenn писал(а):
опять буквы.... вот почему самые нормальные фильмы никогда не "послушать", только "почитать"...
Эх... Озвучьте уж кто-нибудь, пжлст..
В этом фильме слов мало , больше смотреть приходится, чем читать. А с сабами смотреть быстро привыкаешь, потом и озвучка не нужна будет, и польза есть - язык изучаешь заодно.
[Профиль]  [ЛС] 

grisanna2001

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1623

grisanna2001 · 19-Мар-11 15:30 (спустя 3 дня)

Лучше бы фильм в арт-хаус перенести )
[Профиль]  [ЛС] 

_speranza_

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1050

_speranza_ · 01-Фев-12 08:48 (спустя 10 месяцев)

Кто может в нескольких словах донести ссуть фильма. Я его посмотрела.. Но сама идея мне слабо понятна. Увы.
[Профиль]  [ЛС] 

hobbie

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 179


hobbie · 09-Янв-18 04:07 (спустя 5 лет 11 месяцев)

Посмотрел. Никому не советую. Одна только польза: стало понятно, почему Со Джон (она же Йунь Су, она же Су Чжун и т.п.) не стала звездой после "Острова" Ким Ки Дука. Когда у тебя в "послужном списке" такая работа, которую иначе как "любительской полупорнушкой" не обозначить, даже такая выдающаяся роль, как в "Острове", не заставит пересмотреть отношение у дельцов киноиндустрии.
[Профиль]  [ЛС] 

pegasiatina

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 6


pegasiatina · 20-Июн-20 22:04 (спустя 2 года 5 месяцев, ред. 20-Июн-20 22:04)

Jean Clid
Встаньте пожалуйста на раздачу фильма "Желтый цветок". Фильм редчайший, и в другом каком-либо другом месте (кроме как здесь), более не встречается...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error