-DaRkY- · 01-Мар-11 21:53(14 лет 7 месяцев назад, ред. 03-Мар-11 17:54)
Т.к. на BD ни о каком русском звуке в lossless речи не идёт, и даже AC3 640 kbps там нет (всего 448), да и дорожку с переводом (seqw0) уже сделали (за что спасибо Bloodymetall), раздачи я решил не перезаливать, так что можно смело качать эти. Отдельно выложил дорожки с CEE Blu-Ray (русскую и украинскую). За CEE Blu-Ray большое спасибо HANSMER'у. Впритык / Due Date Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 01:35:15 Перевод:
Профессиональный (полное дублирование)
Авторский одноголосый (seqw0)отдельной раздачей Русские субтитры: есть Режиссер: Тодд Филлипс В ролях: Роберт Дауни мл., Зак Галифианакис, Мишель Монахэн, Джейми Фокс, Джульетт Льюис, Дэнни МакБрайд, РЗА, Мэтт Уолш, Броди Стивенс, Джейкоб Ульрих Описание: Питер готовится стать отцом и находится на грани нервного срыва. И его нервам не идет на пользу тот факт, что ему предстоит предпринять целое путешествие, да еще и в компании честолюбивого актера, чтобы успеть добраться домой к рождению собственного ребенка. Доп. информация:
User Rating: 6.8/10 (29,501 votes) За лицензионный DVD большое спасибо Рип от CHD (решил не брать битсовский рип, т.к. их настройки мне совсем не понравились - даже с DXVA могут быть проблемы, не говоря уже про остальное). Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, DTS Видео: 1920x800, 10391 kbps, 23.976 fps Аудио1: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 384 kbps Аудио2: Английский DTS 5.1, 48 KHz, 1536 kbps Субтитры: Русские, русские (только надписи и пр.), английские, английские (для плохослышащих), арабские, болгарские, китайские, чешские, датские, голландские, финские, французские, греческие, норвежские, польские, португальские, румынские, испанские, шведские, турецкие, вьетнамские ....................................BD...........................B-frames.........................CHD
MediaInfo
General
Unique ID : 216256793391624432805883246326202409504 (0xA2B18B1CB8C572149D1B470EB5EAA220)
Complete name : Due Date.2010.BD.Rip.1080p.h264.Rus.Eng.mkv
Format : Matroska
File size : 8.18 GiB
Duration : 1h 35mn
Overall bit rate : 12.3 Mbps
Encoded date : UTC 2011-03-01 12:18:39
Writing application : mkvmerge v4.5.0 ('Speed of Light') built on Feb 15 2011 12:50:20
Writing library : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Format settings, GOP : M=1, N=16
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 35mn
Bit rate : 10.4 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.282
Stream size : 6.75 GiB (83%)
Writing library : x264 core 107 r1766 f9f0035
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=10391 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 / nal_hrd=none
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 262 MiB (3%)
Title : Dublyazh AC3 5.1 384 kbps
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.00 GiB (12%)
Title : DTS 5.1 1536 kbps
Language : English Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Tol'ko nadpisi
Language : Russian Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Arabic Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Bulgarian Text #7
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Chinese Text #8
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Czech Text #9
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Danish Text #10
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Dutch Text #11
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Finnish Text #12
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : French Text #13
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Greek Text #14
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Norwegian Text #15
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Polish Text #16
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Portuguese Text #17
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Romanian Text #18
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish Text #19
ID : 22
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Swedish Text #20
ID : 23
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Turkish Text #21
ID : 24
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Vietnamese Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:09:58.056 : en:Chapter 2
00:18:37.158 : en:Chapter 3
00:30:19.943 : en:Chapter 4
00:40:59.415 : en:Chapter 5
00:50:43.457 : en:Chapter 6
00:58:39.808 : en:Chapter 7
01:08:47.790 : en:Chapter 8
01:18:34.418 : en:Chapter 9
01:28:30.555 : en:Chapter 10
Внимание!!! После выхода российского Blu-Ray (3-4 марта) эта раздача будет заменена. Кроме русской дорожки с Blu-Ray будет добавлена дорожка с переводом от seqw0 (отдельным файлом).
Не ожидал железного человека в таком треше сниматься. Вырубил на моменте, когда негр начал втирать про как Питер плохо поступил плюнув на собачку. Я видел не мало трешей, но так троллить зрителя это надо уметь. Torrent shift-delete. 1 / 10
Т.к. на BD ни о каком русском звуке в lossless речи не идёт, и даже AC3 640 kbps там нет (всего 448), да и дорожку с переводом (seqw0) уже сделали (за что спасибо Bloodymetall), раздачи я решил не перезаливать, так что можно смело качать эти. Дорожки (русскую и украинскую) с CEE Blu-Ray выложу чуть позже отдельной раздачeй.
Может кто подскажет, что за беда. TV Samsung, читающий MKV, этот файл воспроизводить отказывается, сообщая, что неподдерживаемый формат файла. Просто ни с чем другим таких трабблов не было (речь именно о видео, то что самсунги АС3 только поддерживают, но не DTS, это понятно). Может здесь какой видео-кодек обновлённый? Не в курсе?
Нормальный фильм.
Смотрел в кино.
Теперь скачал.
Примерно на 7 / 10 тянет , что есть хорошая комедия (из американских конечно)
Традиционного пускания газов не было и на том спасибо, однако это заменили затянувшейся "весёлой" шуткой, про то как парень и собака дрочили в машине - пожалуй один из немногих моментов, что мне не понравился.
Спасибо за раздачу.
Не ожидал железного человека в таком треше сниматься. Вырубил на моменте, когда негр начал втирать про как Питер плохо поступил плюнув на собачку. Я видел не мало трешей, но так троллить зрителя это надо уметь.
Пожалуй соглашусь, хотелось ,в принципе уважаемого мною актёра переименовать из Дауни, в другого без буквы "и"...откровенно слабый фильм.
Не ожидал железного человека в таком треше сниматься. Вырубил на моменте, когда негр начал втирать про как Питер плохо поступил плюнув на собачку. Я видел не мало трешей, но так троллить зрителя это надо уметь. Torrent shift-delete. 1 / 10
Дибил - ты - конченный.... дауни мл. только и делал, что снимался во всяком трэше, но при этом проявил себя как актер харизматичный и с юмором (а сниматься он начал еще в 80-х, а где твой ЖЧ). ты думаешь почему первый ЖЧ так хорош, а 2-й отстой? этот так называемый трэш (впритык) не имеет ничего пошлого, а лицемерит над американской мечтой о голливуде, об надменной и раздутой войне в ираке ради денег, тупости самих же американцев (выбор профессии или тупого имени для ребенка, чтобы тот всю жизнь мучался), и всякого дерьма с мексикой и т.п. в каждом фильме есть свой смысл. а если там есть еще и юмор: так еще круче. а в твоих трэшевых гавнофильмах от марвел нет ни смысла ни юмора. П.С. Людей-Х не в счет. П.С.С. там вроде и не марвел снимал (продюсировал или права качал).
Жалкое подобие?!?!?!! Да это, без преувеличений, новый хит дорожного жанра... Отдельная благодарность Владимиру Зайцеву за чумовой дубляж (и за Джокера ему низкий поклон)!!
kriostaz, mranderson6961, sk1ngr0s, iamthelost – респект!
Отличная комедия! Почти шедевр! Особенно на фоне штампуемого ныне киношлака... Момент когда они "кофе" пили – я уже несколько лет так не смеялся!
Пустовато в плане юмора и сюжета. По отдельности Дауни мл. и Галифианакис хороши, но вместе их в один фильм лучше не ставить, ибо очень разные. Это всё равно что Джимм Керри и Шварцнеггер.
отличная комедия, которую можно пересматривать. актёрская игра, диалоги, да даже дубляж здесь офигенный. это хорошая сатира о сосуществовании адекватных людей с большинством. с хорошими и уместными шутками, не смотря на упомянутую др очку. из схожего могу назвать "Не смотрите вверх", но это драма во всех смыслах. хотя, это и есть логическое завершение такого развития событий)
Рекомендую пропустить это.
Фильм как будто состряпан на скорую руку
Галифинакис играет конченого идиота. Не просто невезучего дурачка.
Роберт Дауни в этом фильме реальный "дауни". 80% времени он терпит подставы от Галифинакиса, чтобы потом пожалеть его.
Фильм на 3-