vlad904 · 23-Фев-11 10:24(14 лет 7 месяцев назад, ред. 23-Фев-11 10:42)
Скандал в Инсадоне / Insadong Scandal Страна: Южная Корея Жанр: Экшен, драма, криминал Год выпуска: 2009 Продолжительность: 01:49:29 Озвучено: Любительский (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе den904 Перевод: Selena Jung Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: корейский Режиссер: Пак Хи Кон / Park Hee-gon В ролях: Ра-вон Ким, Ха-рионг Лим, Су-хён Хонг, Бйонг-Ок Ким и др. Описание: Реставрация - долгий и кропотливый труд. Готовятся материалы того периода, измеряется слой холста, а после этого нужно стать самим художником. Какие же тайны может открыть картина? И чем отличается реставрация от подделки? На эти вопросы нам ответит художественный эксперт Ли Кан Чжун (Ким Рэ Вон), которого наняли для восстановления шедевра династии Чосон. Но всё ли так просто? Почему владелица галереи Бэ Тхэ Чжин (Ом Чжон Хва) так долго искала эту картину? И что за скандал был с прошлой работой Ли Кан Чжуна? И главное - где добыть бумагу столетней давности?
У каждого героя свои планы. Никому нельзя доверять. И помните: всё совсем не так, как кажется на первый взгляд. Доп. информация: В ФИЛЬМЕ ПРИСУТСТВУЕТ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА! Релиз группы: Сэмпл: http://onemove.ru/40858/ Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: MPEG-4 Visual at 1348 Кбит/сек 640 x 272 (2.353) at 23.976 fps Аудио: MPEG Audio at 192 Кбит/сек 2 канала(ов), 48,0 КГц (русский) Аудио 2: AC-3 at 448 Кбит/сек 6 канала(ов), 48,0 КГц (корейский)
MediaInfo
Файл 1: Общее
Полное имя : C:\Users\den904\Downloads\скандал в инсадоне\скандал в инсадоне1.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 777 Мегабайт
Продолжительность : 54 м.
Общий поток : 2002 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 54 м.
Битрейт : 1348 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 272 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.323
Размер потока : 523 Мегабайт (67%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 54 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 74,5 Мегабайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Библиотека кодирования : LAME3.96 Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 54 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 174 Мегабайт (22%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms Файл 2: Общее
Полное имя : C:\Users\den904\Downloads\скандал в инсадоне\скандал в инсадоне2.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 777 Мегабайт
Продолжительность : 55 м.
Общий поток : 1966 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Default (MPEG)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 55 м.
Битрейт : 1312 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 272 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.314
Размер потока : 519 Мегабайт (67%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 55 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 75,9 Мегабайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Библиотека кодирования : LAME3.96 Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 55 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Задержка видео : 17 мс.
Размер потока : 177 Мегабайт (23%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
а на первом скрине присутствует корейский хардсаб. Это дефект исходника? https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2945456 - здесь видеоряд чистый Укажите, пожалуйста, имя режиссёра латиницей/на английском и не забывайте пробелы до и после «/» в заголовке
Теперь хоть буду знать чей перевод я точно не захочу больше слышать... Неужели вместо мата нельзя было слова нормальные подобрать? Ладно бы 2-3 раза проскочило там где реально сложно подобрать слово на замену, но мат через каждое слово... Сказал бы я как это назвать, но мат не люблю!!!
ещё и качал почти сутки... жалко больше нет возможности автору раздачи минус ставить
pribabahnutii
я не привык в переводах заменять мат на всякую хрень типа О БОЖЕ и ЧЁРТ.. Получается полная беспробудная война "света и тьмы"... Меня, например, просто бесит когда в фильме всё это заменяют... Взять к примеру "Криминальное чтиво", "Бешеных псов", "Джей и Молчаливый Боб" ну и многое другое.. Я не могу смотреть как гангстеры, зэки, идиоты, девушки лёгкого поведения (которые, кстати, многое повидали), чертыхаются и богу молятся, меня это просто бесит и вымораживает... Если так сильно уж вас это задевает, так возьмитесь да сами озвучивайте...
И ещё... СПАСИБО, что больше не будете качать мои раздачи,) Такие нам не нужны))) ЧЁРТ ПОБЕРИ БЛИН О ГОСПОДИ)
Кстати в русском переводе в фильмах (я не имею ввиду авторские переводы) практически всегда и абсолютно все, включая и гангстеров, когда идут справить малую нужду, говорят : "Пойду пописаю".
И еще, практически никогда не используется слово "жопа", вместо этого всегда те же гангстеры и прочие отщипенцы почему то говорят "задница". Звучит не совсем естественно, особенно из их уст. Поэтому я склонен согласиться с pribabahnutii.
Меня, например, просто бесит когда в фильме всё это заменяют.
а тебя не бесит литературу читать? почитай шекспира - не странно ли что он вкладывает в уста персонажей стихи или высокопарную прозу - надо бы попроще - чтобы Человеку Примитивному комфортно было. а с детьми ты как изъясняешься ? сдерживаешь эмоции - а почему - все равно ведь услышат рано или пооздно, так ты возьми и научи их пораньше. или с мамой и папой поговори - не сдерживайся, чего уж там. или ты только для интелектуалов с одного чудо-поля переводишь?
мигель 17, ему бесполезно объяснять, ему пытаешься объяснить, как глупцу или дураку, а он в итоге оказывается не тот и не другой, а обычный идиот с двумя извилинами, каких миллионы.
Фильм, конечно, не выдающийся. Сюжет? Да, любопытный, но местами затянутый. И не оригинал, если вспомнить Инкогнито (1997) и дурацкий ремейк "Афера Томаса Крауна" (выдающийся оригинал 1968 был на тему банка).
В целом, фильм на один раз.
А насчёт приготовления бумаги, - к сожалению, создатели фильма продемонстрировали неполноценность знаний о технике создания бумаги, судя по комментариям одного уважаемого зрителя-корееведа.
Мечта матросов Jo Kwon
вот так и нужно писать. а то разводишь писанину на сто тыщ бесполезных постов. Вся кратко и ясно
а про бумагу есть корейский фильм