svaavs · 22-Фев-11 19:44(14 лет 7 месяцев назад, ред. 22-Фев-11 20:04)
Дети СССР / The Children of USSR Страна: Израиль Жанр: Драма Год выпуска: 2007 Продолжительность: 01:36:00 Перевод: Не требуется Субтитры: русские, by Roavim Оригинальная аудиодорожка: русский, иврит (немного) Режиссер: Феликс Герчиков / Felix Gerchikov В ролях: Даниэл Брук, Артур Марченко, Игал Резник, Владимир Фридман, Тамара Клайнгон, Анна Стефан Описание:В маленьком израильском городке компания юных эмигрантов из бывшего СССР нарывается на неприятности, или, возможно, неприятности сами находят их. Возглавляет компанию бывший футболист Слава. Когда супруга выгоняет его из дома, он находит приют у Виктора, владельца продуктового магазина, который когда-то был футбольным тренером. Виктор уговаривает Славу собрать футбольную команду и участвовать в турнире по минифутболу. Слава собирает команду друзей: Муху, Банучку, Хохла и Костыля — единственного из них, кто еще учится в школе.
Доп.информация
Фильм взят с еврофильма - спасибо Aleks Megen! Рецензия от Astralpeople Рецепт кино от "русского израильского" кинематографа По хорошей старой традиции израильского кинематографа, кино социальное и "о маленьком человеке". По опять же сложившейся, но уже нехорошей традиции, кино о репатриантах, потому что снято "русскими" олим. Как и положено, выбрали самый грязный район самого грязного города развития в пустыне Негев (самая бедная часть страны), старательно вырезали все чистые улицы, прилично одетых людей и оставили самый сок - дома на сваях годов 50-х и грязные улицы. Русские эмигранты, конечно, должны бухать водку в неисчисляемом количестве. Это даже не обсуждается. Обязательно они должны ненавидеть Израиль, а злые "аборигены" просто должны ненавидеть "русских". Да, и не забудьте, что герои, особенно положительные, ни в коем случае не должны быть евреями. Максимум - только на половину. Теперь осталось набрать неизвестных актёров и снять фильм. Собственно о кино
Сюжет не интригует и довольно банален. Кучка репатриантов собирается собрать футбольную команду и, ностальгируя по исчезнувшей стране, называет её "СССР". В команду попадает один представитель племени фалашмура, кстати, самый симпатично-положительный герой в фильме. Сама команда здоровьем и благополучием не блещет, каждый играет со своим грузом проблем. И полного хеппи-энда здесь не будет и быть не должно. Даже смех - и тот сквозь слёзы.
Проблема маленького человека в новой стране проживания показана довольно правдиво и очень жёстко, но местами чересчур перегнуто. Но кино и не должно быть правдивым. Вероятно, "Дети СССР" сняты исключительно для бывшего СССР. Сама по себе лента не производит сильного впечатления, да и смысла в ней особого нет. Иными словами, ничего нового. Всем и так известно, что жизнь эмигранта сложна в любой стране, что часто хочется вернуться, нет работы, местные не уважают великую культуру, да ещё и не умеют пить. Это всё ещё приправлено очень банальными сентиментальными сценами и не менее заурядными пьяными дебошами и разборками эмигрантских мафиози. Такой израильский Гарлем местечкового масштаба. Но знаете, вопреки всему этому кино... хорошее. И впечатление это складывается благодаря сильным сторонам израильского кино: оно лёгкое, не рефлекструющее и об обычных людях. Проблемы героев ближе к зрителю, оттого он и воспринимает всё ближе к сердцу. Не шедевр, конечно, но для одноразового просмотра после трудного рабочего дня - самое оно. Резюмируя Израильское кино становится завсегдатаем кинофестивалей и это не может не радовать. Вот только в России его показывают почему-то только из-за определённой тематики - репатриации. После "Полурусской истории" привезли на ММКФ ещё один фильм про "наши там" - "Дети СССР". В принципе, фильм очень даже ничего. Как сказала одна девушка, выходя из зала: "А что, мне даже понравилось!" И всё же для России израильское кино ещё в диковинку. Опять же, из подслушанных в очереди к кассам разговоров: "Ржунимагу! Израильское кино! Монгольский реп, бл№". От этого тем более обидно, что в Москву опять привозят не самое лучшее, что снято в Израиле. Если честно, я поставил в анкете максимальный бал только из патриотических чувств к стране, гражданином которой я являюсь. На самом деле фильм на твёрдую троечку. P.S. И всё же очень болею за это кино. Надеюсь, что оно получит приз зрительских симпатий, пусть даже и из-за щедро и необъективно выставленных оценок русских израильтян, наполнивших зал. П о моим скромным подсчётам нас было процентов двадцать от всех зрителей.
Общее
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 920 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Общий поток : 1340 Кбит/сек Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Simple@L3
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Битрейт : 1200 Кбит/сек
Ширина : 640 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.156
Размер потока : 824 Мбайт (90%)
Библиотека кодирования : Magic0432 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 36 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 87,9 Мбайт (10%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 26 мс. (0,65 видеокадр)
Фильм просто шикарныйБраво!Получил огромное удовольствие!Есть еще что то похожее??И еще когда идут титры на иврите в конце что то там пишут кажется о судьбе героев!Что??
И еще когда идут титры на иврите в конце что то там пишут кажется о судьбе героев!Что??
Команда СССР выиграла последующие игры и смогла дойти до финала. Несмотря на захватывающую игру Славы и остальных игроков, команда проиграла в турнире и взяла второе место. Тренер команды не слишком расстроился из-за проигрыша и после турнира восстановил свой магазин. Оксана продолжает навещать Муху в тюрьме, но всё реже и реже. А Слава шагает вперёд по жизни...
Фильм просто шикарный! Хватает за душу просмотрел на одном дыхании. Переживаешь и начинаешь проство участвовать в жизни кажого из героев. РЕКОМЕНДУЮ ВСЕМ К ПРОСМОТРУ!!!
этот фильм показывает реальную жизнь репатриантов из СССР.
те районы и обстоятельства где происходят события я вляются в подавляющем большинстве истинными по глобальномк отношению всей массы или большей её части репатриантов!
Фильм хороший,но это только один эпизод из жизни нескольких пацанов из СССР,а сколько таких пацанов было...в начале 90 годов....и у всех были разные судьбы,нужен сериал чтоб все это показать.
Тода раба, svaavs!!! Получили с семьей удовольствие. Отличный реальный фильм, очень жизненный.Особенно порадовал наш любимый актер мэтр Израильского театра и кино Шауль Мизрахи. Ради него и скачали, собственно. Замечательная раздача.
давно искал этот фильм.он был снят о нашей компании.в каждом городе был снят фильм наподобе и этот занял первое место.после чего Феликсу выдили бюджет на снятие фильма с настоящими актерами(этого фильма).а пацанам он поставил ящик пива с таранькой. и пропал из города.
сегодня из этой компании пацанов мало кто живет нормально,кто сидит,кто пьет не просыхая.
а Феликс конечно,даже имена не изменил.... посмотрю еще отпишусь...
Там ничего в конце не написано по женитьбу Мухи и Оксаны.
Она навещает его в тюрьме
но все меньше и меньше. И про Альфреда тоже ничего не написано. А Виктор просто вернулся ремонтировать магазин, и ни про какие спорттовары и в помине нет. Я не пойму, кто переводчик субтитров?
Зачем надо было изменять? Ведь фильм могут смотреть люди, не знающие иврита.
45869945"Оксана продолжает навещать Муху в тюрьме, но всё реже и реже."
не так там!!
Оксана продолжает навещать Муху в тюрьме и они собираются пожениться
В русских титрах написано: "Оксана посещает каждую неделю Муху в тюрьме, их свадьба скоро пройдет в тюрьме". А в самом фильме на иврите: "Оксана продолжает навещать Муху в тюрьме, но всё реже и реже." Про свадьбу и Альфреда не сказано ничего. Ничего не сказано, что Виктор открыл магазин спортивных товаров. Да и откуда у владельца разгромленной бакалейной лавки средства на спортивный магазин. Там "паленую" водку не выставишь.
Кому понадобилось искажать перевод? Накормить сладеньким захотелось? Вообще, в переводе с иврита очень много неточностей. Не слишком влияющих на общий замысел картины, но неприятных. Полицейская говорит: "Сейчас освободим его", а в титрах: "Через минуту это напечатаем".
Кстати, перевод с русского на русский тоже какой-то странный. Героиня говорит: "Папа, ну нельзя все время убегать", а в титрах: "Папа, ты не можешь меня держать все время".
Или - "не верь ушам своим", или - "не верь глазам своим".
Замечательное, интригующее начало, слабоватая середина, робкая концовка.
Какое-то режиссёрское лизоблюдие местным, "коГенным" приезжим или их, рождённых в Израиле, детям)
Драка. Аж захотелось крикнуть - "бей, шидофф!" - так болел за "наших". Но оказывается какие-то обнимашки, кроме фингала у ГГ...
В Израиле дерутся круче, чем на московских улицах пацанва?
Соревнование. Кажется ГГ дай ты уже победу, режиссёр со сценаристом,.. Ан, нет! Только "местные" должны побеждать с местным бюрократом-нервотрёпом и хамом.
Актёры тянули как могли, но задумка с гнильцой, реализация подхалимажа всё смазала...
Двойка и удаление с компа.