AVV_UA · 05-Фев-11 22:09(14 лет 5 месяцев назад, ред. 06-Фев-11 17:26)
Джим Швантэ (Соль Сванетии) • ჯიმ შვანთე (მარილი სვანეთს)
Jim Shvante (Marili Svanets) / Salt for Svaneti Страна: СССР Студия: Трест «Госкинпром Грузии» Жанр: Документальный, немой Год выпуска: 1930 Продолжительность: 49'07" Перевод : Не требуется Русские субтитры: есть (интертитры) Субтитры: английские Режиссер: Михаил Калатозов (Калатозишвили) / მიხეილ კალატოზიშვილი Сценарий: Михаил Калатозов (по очерку Сергея Третьякова) Операторы: Михаил Калатозов, Шалва Гегелашвили Описание: Знаменитая теперь во всём мире лента «Соль Сванетии» была смонтирована Михаилом Константиновичем в 1929 г. из двух его незаконченных работ: художественного фильма «Слепая» и видового фильма о Сванетии (высокогорной долине на северо-западе Грузии). Фильм рассказывает о жизни одной из общин Верхней Сванетии, веками отрезанной от окружающего мира непроходимыми горными хребтами и ледниками. Картина соткана из этнографических деталей, передающих драматизм противостояния человека и природы на фоне неповторимой красоты горного края. Доп. информация: Фильм не ремастирован, но качество на удивление высокое. Есть музыкальная звуковая дорожка. Дополнительные материалы отсутствуют. Меню: анимированное, озвученное (на англ. яз.) Качество: DVD5 Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR (~ 8340.57 kbps avg) Аудио: Russian (Dolby, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps) [музыкальное сопровождение] Интертитры: русские Субтитры: English
DVD Info
Title: Salt For Svaneti Size: 2.91 Gb ( 3 056 026,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:28 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_02 : Play Length: 00:49:07 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Subtitles: English VTS_03 : Play Length: 00:00:02 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 : Play Length: 00:00:02 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_05 : Play Length: 00:00:02 Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_06 : Play Length: 00:00:16 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR VTS_07 : Play Length: 00:00:15 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Ukrainian (Dolby AC3, 2 ch)
Модераторам: Прошу прощения, я не смог решить, открывать ли раздачу в разделе "Арт-хаус и авторское кино (DVD, HD Video)", или ей место в разделе "Документальные (DVD)". Перенесите, куда сочтёте нужным 2 All: До утра раздача будет медленной, потом - на максимуме.
hrIch
А что странного в грузинском? Один из 14 основных мировых алфавитов. Это же родной язык автора, наряду с его сванским. Не очень-то жаловал совок грузинских зрителей и копии англоязычных фильмов не шли на грузинском, хотя в той части света это основной язык, превалирующий над русским. Федерико Феллини считал только грузин, наряду с итальянцами, способных играть без проб. Но как-то не заботился же о том, чтобы его фильмы переводили на грузинский. Кстати, про Михэила (так правильно) Калатозишвили он знал.
Как-то у грузинского народа нет комплекса младшего брата. И этому стоит поучиться и украинцам и белоруссам.
Ничего, что мы в Украине смотрим спутниковый канал БЕЛСАТ на твоем родногм языке? Как-то все понимаем. Я и грузинский хочу научиться понимать, кроме умения читать. ПС - в любом случае при отсутствии сидов пишите в ЛС, поможем скачать.
Skytower
странно было бы увидеть custom диск с custom же меню, предназначенный для международного сообщества, на языке, этому сообществу непонятном - ведь в грузинском меню очень мало бы кто смог прочесть хоть один пункт.
а шовинизм, Феллини и БЕЛСАТ ко всему этому никакого отношения не имеют.
axaliphosta40, пожалуйста!
Михаил Константинович вообще был не только грузинским, но и русским режиссёром. Не говоря уж о мировом масштабе. И, к слову, свободно говорил на официальном языке этого форума, и не считал это зазорным.
43038449Как-то у грузинского народа нет комплекса младшего брата. И этому стоит поучиться и украинцам и белоруссам.
Ничего, что мы в Украине смотрим спутниковый канал БЕЛСАТ на твоем родногм языке? Как-то все понимаем. Я и грузинский хочу научиться понимать, кроме умения читать.
Зато у него есть комплекс "старшего брата" по отношению с сванам и мингрелам, этим украинцам и белорусам Закавказья, жертвам перманентной грузификации И я что-то не слыхала о спутниковых каналах на горячо любимых мною мингрельском и сванском языках, вещаюших в Грузии для просвещения и духовного освобождения этих народов от комплекса неполноценности перед грузинами, для пробуждения, так сказать, "революции достоинства" А этот документальный фильм - просто первый представитель сванского ПОЭТИЧЕСКОГО КИНО, первый, ещё немой свидетель сванского духовного возрождения, логическим продолжением которого должно будет стать осознание сначала того факта, что "Сванетия - не Грузия", а затем и того, что СВАНЕТИЯ - ПРЕВЫШЕ ВСЕГО
Какой, однако, мощный фильм. И сделан прям в духе братьев Вертовых (точней Михаила Кауфмана). Чувственная, пронзительная песнь о многострадальном (но великом) человеке, его безграничном труде и о безжалостных (но таких же великих) силах природы. Очень выразительно.