Девушка, которая взрывала воздушные замки / The Girl Who Kicked the Hornet's Nest / Luftslottet som sprangdes (Дэниэл Альфредсон / Daniel Alfredson) [2009, Швеция, Дания, Германия, Триллер, Драма, Детектив, BDRip] MVO(R5) + Sub[rus, eng]

Страницы:  1
Ответить
 

Shevon76

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1055

Shevon76 · 10-Янв-11 17:49 (14 лет 8 месяцев назад)

Девушка, которая взрывала воздушные замки / The Girl Who Kicked the Hornet's Nest / Luftslottet som sprangdes
Страна: Швеция, Дания, Германия
Жанр: Триллер, Драма, Детектив
Год выпуска: 2009
Продолжительность: 02:26:47
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) R5 c Blu-Ray от Кармен-Видео
Субтитры: русские, английские
Режиссер: Дэниэл Альфредсон / Daniel Alfredson
В ролях: Микаэл Нюквист /Michael Nyqvist/, Нуми Рапас /Noomi Rapace/, Лена Эндре /Lena Endre/, Анника Халлин /Annika Hallin/, Джейкоб Эрикссон /Jacob Ericksson/, София Ледарп /Sofia Ledarp/, Андерс Албом /Anders Ahlbom/...
Описание: Лисбет Саландер находится под неусыпным наблюдением в отделении интенсивной терапии шведской городской больницы. Она борется за жизнь и не только в физическом смысле: когда она почувствует себя достаточно хорошо, ей предстоит предстать перед судом по обвинению в трех убийствах и в покушении еще на одно. С помощью своего друга, журналиста Микаэля Блумквиста, она должна будет доказать свою невиновность и опознать продажных политиканов, из-за злоупотреблений которых страдают простые люди. А со своей стороны она готовится отомстить человеку, который пробовал убить ее и правительственным учреждениям, которые почти разрушили ее жизнь. Когда-то, она была жертвой. Теперь Лисбет Саландер готова ответить ударом на удар.
IMDB - 6.9/10 (6,772 votes)
КиноПоиск.Ru - 6,909 (729)
Релиз:
<<SAMPLE>>
Качество видео: BDRip (Исходник: The.Girl.Who.Kicked.The.Hornets.Nest.2009.AVC.DTS-HD.BDRemux-HDBiZ)
Формат видео: AVI
Видео: 720x400 (1.80:1), 24 fps, XviD build 50 ~1736 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио RUS: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg - R5 Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншоты
Сравнение
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

zutron

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 98


zutron · 11-Янв-11 03:03 (спустя 9 часов)

The Girl Who Kicked the Hornet's Nest - Девушка которая пнула шмелиное гнездо
[Профиль]  [ЛС] 

Serenible

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 29

Serenible · 12-Янв-11 18:18 (спустя 1 день 15 часов)

Когда уже появится версия без субтитров?
[Профиль]  [ЛС] 

Shevon76

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1055

Shevon76 · 12-Янв-11 19:34 (спустя 1 час 15 мин.)

Serenible писал(а):
Когда уже появится версия без субтитров?
Тогда, когда Вы их выключите
[Профиль]  [ЛС] 

kupava11

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2


kupava11 · 16-Янв-11 19:17 (спустя 3 дня)

zutron писал(а):
The Girl Who Kicked the Hornet's Nest - Девушка которая пнула шмелиное гнездо
Если уж бороться за точность перевода, то "hornet" переводится как "шершень". А если переводить с сохранением идиоматической составляющей, то название будет звучать как "Девушка, разворошившая осиное гнездо".
[Профиль]  [ЛС] 

Geralt iz Rivii

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 673

Geralt iz Rivii · 31-Янв-11 10:16 (спустя 14 дней)

kupava11 писал(а):
zutron писал(а):
The Girl Who Kicked the Hornet's Nest - Девушка которая пнула шмелиное гнездо
Если уж бороться за точность перевода, то "hornet" переводится как "шершень". А если переводить с сохранением идиоматической составляющей, то название будет звучать как "Девушка, разворошившая осиное гнездо".
Девушки осиные гнезда не разворашивают, а вот замки воздушные строят, особенно по молодости
[Профиль]  [ЛС] 

Zlata_Mirra

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


Zlata_Mirra · 25-Фев-11 12:15 (спустя 25 дней, ред. 25-Фев-11 12:15)

kupava11 писал(а):
zutron писал(а):
The Girl Who Kicked the Hornet's Nest - Девушка которая пнула шмелиное гнездо
Если уж бороться за точность перевода, то "hornet" переводится как "шершень". А если переводить с сохранением идиоматической составляющей, то название будет звучать как "Девушка, разворошившая осиное гнездо".
Вообще тут надо выпендриваться знанием шведского языка,а не английского. Оригинальное название переводится как "Королева воздушного замка",так что шершень или шмель нам в принципе однофигственно.
P.S кстати, насколько я помню, "to stir up..." - это разворошить осиное гнездо. А вот учитывая характер гг,могу предположить, что она это гнездо как раз-таки пнула.
[Профиль]  [ЛС] 

prohodimec

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 105


prohodimec · 25-Фев-11 23:25 (спустя 11 часов)

плиз ссылки на первые два?
[Профиль]  [ЛС] 

ulooka

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 7


ulooka · 06-Мар-11 01:48 (спустя 8 дней)

Zlata_Mirra писал(а):
Вообще тут надо выпендриваться знанием шведского языка,а не английского. Оригинальное название переводится как "Королева воздушного замка",так что шершень или шмель нам в принципе однофигственно.
Осталось понять, как "Воздушный замок, который взорвался" стал "Королевой..." -- и ключик наш.
[Профиль]  [ЛС] 

sa2rnus

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 21

sa2rnus · 06-Мар-11 10:30 (спустя 8 часов)

Раз уж все так в название ударились, то переводить стоит не с английского, а с шведского. Тогда и будет точным перевод. Мне наша вариации названия нравится. Отразили личность героини точно.
Серия отличная, книги к сожалению не читал.
[Профиль]  [ЛС] 

heckler

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 97


heckler · 23-Мар-11 19:05 (спустя 17 дней)

Предельно глупый перевод-при чем тут воздушные замки?
Осиное гнездо-метко и точно
Спасибо за раздачу
С уважением
[Профиль]  [ЛС] 

KitUA

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 103

KitUA · 10-Апр-11 13:24 (спустя 17 дней)

"Девушка, разворошившая осиное гнездо"...
Фильм супер!!! Хотелось бы еще и книгу прочесть.
[Профиль]  [ЛС] 

Psyhomix

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


Psyhomix · 13-Апр-11 21:57 (спустя 3 дня)

ахахахахах блин реально до слёз))))) коменты ахахаххахахх на башорг надо...
ДЕВУШКА КОТОРАЯ ПНУЛА ОСИНОЕ ГНЕЗДО ЕТ ...ахахахахахахахаааааааа
[Профиль]  [ЛС] 

Valeron1313

Призер спортивного конкурса

Стаж: 16 лет

Сообщений: 92

Valeron1313 · 04-Май-11 23:31 (спустя 21 день)

Спасибо. Все предсказуемо, но интересно. Первая часть выше всяких похвал. Остальные две послабее конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

devadragon

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


devadragon · 24-Сен-11 10:03 (спустя 4 месяца 19 дней)

читаем книги!!!удовольствие несравненное!!!
[Профиль]  [ЛС] 

M@rfa_Vasilevna

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 26

M@rfa_Vasilevna · 24-Сен-11 10:25 (спустя 21 мин.)

Если в целом, интерес к тому, что произойдет в фильме дальше, у меня появился после 1.5 часов его просмотра, и до самого конца этот интерес не ослабевал. Но начало все же скучновато
[Профиль]  [ЛС] 

portmones

Стаж: 16 лет

Сообщений: 331


portmones · 24-Окт-11 18:35 (спустя 1 месяц, ред. 24-Окт-11 18:35)

torrent скачан: 3296 раз и очень хочется узнать:
[Профиль]  [ЛС] 

filipans

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


filipans · 22-Ноя-11 14:59 (спустя 28 дней)

первые 2 фильма -здорово а этот?
[Профиль]  [ЛС] 

Dizzik

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 255

Dizzik · 20-Дек-11 17:01 (спустя 28 дней)

уважаемый раздатчик, неужели так трудно добавлять оригинальную дорожку? в чём смысл русских субтитров-то?
[Профиль]  [ЛС] 

Arhymag

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 23

Arhymag · 07-Янв-12 18:01 (спустя 18 дней)

хорошая книга - написана со знанием дела! и фильм получился превосходный)
[Профиль]  [ЛС] 

vaiapa

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 97

vaiapa · 05-Фев-12 16:27 (спустя 28 дней, ред. 05-Фев-12 16:27)

Shevon76
спасибо за релиз)
может у кого есть меньше размером, но с лицензией и сабами?
было бы неплохо всё трилогию в качестве.
[Профиль]  [ЛС] 

Язычник990

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 291


Язычник990 · 06-Фев-12 20:25 (спустя 1 день 3 часа)

Уверен, что книгу читать намного интереснее, но честно времени нет. Лучше эти часы потратить на Достоевского или Толстого, вот вам мой совет! А фильм нужно посмотреть, обязательно!
[Профиль]  [ЛС] 

Vasiliy Gloukhov

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 112


Vasiliy Gloukhov · 09-Фев-12 21:02 (спустя 3 дня)

Спасибо, прочел уже две книги из трех, в начале читаю, потом смотрю. Всем спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Acme1980

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 316

Acme1980 · 19-Фев-12 21:29 (спустя 10 дней)

оригинальной дорожки нет, выходит?%%%
[Профиль]  [ЛС] 

WVolo

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 82

WVolo · 07-Июл-12 20:01 (спустя 4 месяца 16 дней)

Спасибо, что не забываете о людях которым нужны и субтитры и русская озвучка, ну никак не
врубаются те которые вопрошают "Зачем?", может стоит, иногда, прежде чем писать остановиться
и немного подумать, извините, уже достали, это "зачем" встречается довольно часто.
Фильм смотрится на одном дыхании, смотрел первый в американской экранизации с Крейгом,
Шведская, .........., .......... на мой взгляд лучше.
[Профиль]  [ЛС] 

winterguest

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 25

winterguest · 25-Янв-13 17:42 (спустя 6 месяцев)

Shevon76
оригинальной дорожки нет на сервере. пожалуйста сделайте ее доступной для скачивания.
[Профиль]  [ЛС] 

O_N_O_T_O_L_E

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 375


O_N_O_T_O_L_E · 24-Июл-13 03:02 (спустя 5 месяцев 29 дней)

Вот только что досмотрел трилогию, сильно что я могу сказать, всем советую, спасибо авторам за возможность.
[Профиль]  [ЛС] 

ola7like

Стаж: 12 лет 2 месяца

Сообщений: 54

ola7like · 19-Июл-16 11:11 (спустя 2 года 11 месяцев)

На бытовом проигрывателе файл не воспроизводится.
[Профиль]  [ЛС] 

Andrewxyz

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 45


Andrewxyz · 02-Сен-16 23:28 (спустя 1 месяц 14 дней)

Luftslottet som sprängdes со шведского переводится именно как Воздушный замок, что был взорван.
[Профиль]  [ЛС] 

Gronpit

Стаж: 4 года 10 месяцев

Сообщений: 7


Gronpit · 02-Мар-25 18:17 (спустя 8 лет 5 месяцев)

Dizzik писал(а):
49943562уважаемый раздатчик, неужели так трудно добавлять оригинальную дорожку? в чём смысл русских субтитров-то?
смысл в том что не все имеют хороший слух и смотрят с субтитрами на тот случай если не расслышали что то
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error