Нянька на Рождество / A Nanny for Christmas (Майкл Фейфер / Michael Feifer) [2010, США, комедия, DVDRip] DVO

Страницы:  1
Ответить
 

syava purskiy

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 83

syava purskiy · 14-Дек-10 03:05 (14 лет 9 месяцев назад, ред. 14-Дек-10 20:16)

Нянька на Рождество / A Nanny for Christmas
Страна: США
Жанр: комедия
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 01:27:15
Перевод: Любительский (двухголосный закадровый)
Субтитры: нет
Режиссер: Майкл Фейфер / Michael Feifer
В ролях: Эммануэль Вожье, Дин Кэйн, Ричард Рукколо, Синтия Гибб, Сьерра МакКормик, Джаред Гилмор, Сара Томпсон, Клайд Кусацу, Джон Бурк, Кайа Коли
Описание: Перед самыми праздниками молодая руководительница рекламного отдела теряет свою перспективную работу, однако, не растерявшись, быстро находит новую у босса конкурирующей фирмы в качестве няньки. Вскоре ей предстоит ответить себе на самый важный вопрос — кто же она на самом деле, т. к. дети и романтические отношения уравновешивают ее тягу к карьеризму.

Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD 640x352, 945 kb/s 23.976 fps
Аудио: MP3, 160 kb/s (2 ch) 48.0 KHz
MediaInfo
D:\Downloads\Nianika.na.rojdestvo.2010.L2.DVDRip.700MB.avi
General
Complete name : D:\Downloads\Nianika.na.rojdestvo.2010.L2.DVDRip.700MB.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 696 MiB
Duration : 1h 27mn
Overall bit rate : 1 115 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 27mn
Bit rate : 946 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.175
Stream size : 590 MiB (85%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 27mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 160 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 99.8 MiB (14%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98 (alpha)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Atem13

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2121

Atem13 · 14-Дек-10 04:17 (спустя 1 час 12 мин.)

syava purskiy писал(а):
Видео: XviD 640x352, 945 kb/s
Аудио: MP3, 160 kb/s (2 ch)
Дополните тех. данные.
  1. Обязательные к указанию технические данные
syava purskiy писал(а):
Перевод: Любительский (многоголосый закадровый)
Сделайте семпл, где слышно более двух голосов.
Реклама в рипе есть?
[Профиль]  [ЛС] 

Макec

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 3


Макec · 14-Дек-10 05:11 (спустя 54 мин.)

Здесь перевод двухголосый.
[Профиль]  [ЛС] 

Atem13

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2121

Atem13 · 14-Дек-10 05:15 (спустя 3 мин.)

syava purskiy
Макec писал(а):
Здесь перевод двухголосый.
Если двухголосый, исправляйте. В заголовке, соответственно, DVO
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 14-Дек-10 16:31 (спустя 11 часов)

syava purskiy
источник рипа?
[Профиль]  [ЛС] 

Garik1993

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 3


Garik1993 · 15-Дек-10 15:21 (спустя 22 часа)

КАК фильм стоит смотреть??
[Профиль]  [ЛС] 

Sergei.Ra

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 132


Sergei.Ra · 17-Дек-10 00:50 (спустя 1 день 9 часов)

опять одни сары в актёрах... калливуд.
[Профиль]  [ЛС] 

golova_3000

Стаж: 17 лет

Сообщений: 134


golova_3000 · 17-Дек-10 19:40 (спустя 18 часов)

Не напрягающий фильм. Можно посмотреть.
Только вот жанр никак не комедия, а мелодрама с хепиэндом.
Перевод не сильно.
[Профиль]  [ЛС] 

Fokanoff

Стаж: 15 лет

Сообщений: 6


Fokanoff · 21-Дек-10 06:44 (спустя 3 дня)

SAMPLE
vot tak nado pisat'
[Профиль]  [ЛС] 

ai-77

Стаж: 16 лет

Сообщений: 11

ai-77 · 13-Янв-11 12:10 (спустя 23 дня)

Такой отвратительной игры актеров я еще не видела!!! Начало фильма - один в один с "Няней", а потом - кто во что горазд. Актриса (главная героиня) - играет абсолютно неискренне, фальшиво. И создается такое впечатление, что и другие актеры, глядя на нее начинают играть также. Фильм - посредственный.
Раздающему - респект и уважение - качество и звук - на уровне.
[Профиль]  [ЛС] 

Vadimrom

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 29


Vadimrom · 13-Янв-11 20:03 (спустя 7 часов)

Перевод - бомба. По сути - сопливая чушь. РЕДКОСТНАЯ СОПЛИВАЯ ЧУШЬ!!! Как по мне - не стоит времени для того, чтоб его посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Gruzzillo

Top User 01

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 27

Gruzzillo · 13-Янв-11 20:57 (спустя 53 мин.)

хлам, возникало неоднократно желание выключить, осилил - ХЛАМ!
[Профиль]  [ЛС] 

AnnieSweet

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 6


AnnieSweet · 30-Ноя-11 13:15 (спустя 10 месяцев)

хороший фоновый фильм для домашних дел, пока малыш сидит играется игрушками. на удивление он молчал и даже пытался смотреть за бегающими картинками. приятные голоса и даже игра актеров не перебило хорошего впечатления от фильма. но целенаправленно этот фильм смотреть не стоит, к сожалению.
[Профиль]  [ЛС] 

chabanmarina

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 175

chabanmarina · 03-Дек-15 17:23 (спустя 4 года)

Согласна со всеми фильм не очень. А был в разделе лучшие 30 фильмов о рождестве. Актеры не известные играют ужасно поэтому их и не видно нигде! Раз 30 хотела выключить, просто готовила ужин.
[Профиль]  [ЛС] 

Regnum11

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 182


Regnum11 · 04-Дек-17 13:26 (спустя 2 года)

фильм сам по себе еще ничего, но не адаптированный к русскому перевод - это нечто. "Угловой камень", "тереться локтями"... переводчики явно не знают русских фразеологизмов, читают безэмоционально, в итоге фильм сильно проигрывает. Требуется время, чтобы перевести этот "перевод" на нормальный русский. Совет - смотрите как книгу, у себя в голове добавляйте эмоций словам и переделывайте фразы (если поймете, о чем идет речь), и тогда фильм не покажется такой уж странной нуднятиной)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error