Терминал / The Terminal (Стивен Спилберг / Steven Spielberg) [2004, США, Комедия, Мелодрама, Драма, HDTVRip] MVO

Страницы:  1
Ответить
 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 11-Дек-10 23:34 (14 лет 9 месяцев назад)

Терминал / Terminal
Год выпуска: 2004
Страна: США
Жанр: Драма / Комедия
Продолжительность: 02:03:34
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Субтитры: нет
Режиссер: Стивен Спилберг
В ролях: Том Хэнкс / Tom Hanks, Кэтрин Зета-Джонс / Catherine Zeta-Jones, Стенли Туччи / Stanley Tucci,Чи МакБрайд / Chi McBride
,Диего Луна / Diego Luna, Бэрри Шебака Хенли / Barry Shabaka Henley, Кумар Паллана / Kumar Pallana, Зои Салдана / Zoe Saldana,
Эдди Джонс / Eddie Jones,
Описание: Этот фильм рассказывает историю Виктора Наворски отправившегося в Нью-Йорк из Восточной Европы. Пока Виктор летел в самолете, на его родине произошел государственный переворот. Оказавшись в международном аэропорту имени Джона Кеннеди с паспортом ниоткуда, он не имеет права въехать в Соединенные Штаты и должен коротать свои дни и ночи в гостинице аэропорта, пока война в его родной стране не закончится. Тянутся недели и месяцы, и Виктор обнаруживает, что небольшой мирок терминала может быть наполнен абсурдом, щедростью, амбициями, развлечения, желанием сохранить свой статус, интуитивной прозорливостью и даже любовью к очаровательной стюардессе Амелии. Виктору удается завоевать симпатии всех, кроме одного человека – чиновника аэропорта Фрэнка Диксона, который считает его бюрократической ошибкой, проблемой, которую он не может контролировать, но от которой жаждет избавиться...
Качество: HDTVRip - рип с HDTVRip 720p
Формат: AVI
Видео: 672x368 (1.83:1), 25 fps, XviD build 50 ~1485 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, ~160.00 kbps avg
Скриншоты"
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 11-Дек-10 23:36 (спустя 1 мин., ред. 12-Дек-10 14:47)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1758222
http://screenshotcomparison.com/comparison/11089/picture:0
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=12895
http://screenshotcomparison.com/comparison/11092/picture:0
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=91021
http://screenshotcomparison.com/comparison/11093
[Профиль]  [ЛС] 

Raven31

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 10


Raven31 · 11-Дек-10 23:37 (спустя 1 мин.)

тут как перевод?он с акцентом говорит,или сразу асс англ. языка?
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 11-Дек-10 23:49 (спустя 12 мин.)

Raven31 писал(а):
тут как перевод?
http://onemove.ru/30048/
Raven31 писал(а):
он с акцентом говорит,или сразу асс англ. языка?
не очень понял вопрос.
[Профиль]  [ЛС] 

Colfild

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 21

Colfild · 24-Дек-10 03:09 (спустя 12 дней)

Уважаемый Scarabey, а ты перевод с этой раздачи взял
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1758222
[Профиль]  [ЛС] 

galls2

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 868


galls2 · 30-Дек-10 09:21 (спустя 6 дней)

Фильм просто потрясный!!! Смотреть ВСЕМ! Особенно тем, кому за тридцать Это даже не комедия, а скорее мелодрамма с налётом комедии. Очень рекомендую!
[Профиль]  [ЛС] 

rotik

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


rotik · 04-Янв-11 14:58 (спустя 5 дней)

Переводчик жжет "общие трусики" и "лекарство для бога", причем в оригинале Николаев четко по-русски говорит "для кОзы", но тут продублировано (с русского на русский!!!) "для бога".
Для тех, кто не в курсе, в оригинале были "трусики Шер" и "лекарство для козы".
[Профиль]  [ЛС] 

Alka24

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 2


Alka24 · 07-Янв-11 22:53 (спустя 3 дня)

Супер фильм, Хэнкс просто талантище. Всем смотреть без ограничения по возрасту!
[Профиль]  [ЛС] 

houston101

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 4


houston101 · 30-Янв-11 21:19 (спустя 22 дня)

кривые поврежденные файлы
[Профиль]  [ЛС] 

newflesh

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 100


newflesh · 21-Мар-11 00:36 (спустя 1 месяц 21 день)

не знаю как у других, но я лично не могу слушать этот перевод. плохо слышно или запись некачественная. не смог смотреть, буду качать дубляж
[Профиль]  [ЛС] 

Eklerka_81

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 8


Eklerka_81 · 06-Апр-11 22:58 (спустя 16 дней)

Возмутил меня перевод "лекарство для Бога". КАК можно было так перевести???? Там ясно слышится "medicine for goat"! Да если я буду проходить таможню и скажу "это лекарство для Бога", психушка мне будет обеспечена!
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17067

Scarabey · 06-Апр-11 23:02 (спустя 4 мин.)

houston101 писал(а):
кривые поврежденные файлы
чего?
[Профиль]  [ЛС] 

Radimov

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 17

Radimov · 17-Апр-11 18:05 (спустя 10 дней)

Перевод и озвучка плохая! Качайте дубляж
[Профиль]  [ЛС] 

spidern70

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 97


spidern70 · 25-Май-11 22:56 (спустя 1 месяц 8 дней, ред. 27-Май-11 08:23)

Radimov писал(а):
Перевод и озвучка плохая! Качайте дубляж
да пошел ты со своим дуБЛЯжем (ты еще и материшся ) у Scarabey самые лучшие раздачи фильмов
общие трусики - зачет! класно разыгран эпизод, если б перевели как тут пишут про какую то Шер то нифига бы и не смешно было.. лекарство для бога хоть я и не разобрался что там он говорил в реале но все равно говорить что перевод тупой не надо - ибо давайте вспомним что здесь даже государство главного героя вымышленное, так что эта странность совершенно не смотрится ляпом перевода..
[Профиль]  [ЛС] 

Rusik91

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 3

Rusik91 · 28-Июн-11 01:43 (спустя 1 месяц 2 дня)

spidern70
Это именно ляп перевода Goat перевести как Бог тупо!
[Профиль]  [ЛС] 

M-a-r-a-t

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 12

M-a-r-a-t · 18-Авг-11 14:31 (спустя 1 месяц 20 дней)

а я что с козой, что с богом, все равно не понял смысл сцены. кто нить может обьяснить?
[Профиль]  [ЛС] 

Jack_Doe

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 4


Jack_Doe · 30-Авг-11 09:37 (спустя 11 дней)

Цитата:
а я что с козой, что с богом, все равно не понял смысл сцены. кто нить может обьяснить?
смысл в том что для вывоза лекарств для животных бумаг не требуется... переводчик глухая тупица
[Профиль]  [ЛС] 

TViST-8484

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 2832


TViST-8484 · 11-Сен-11 12:47 (спустя 12 дней, ред. 11-Сен-11 18:41)

Озвучка не очень..... Оригинальная дорожка глушит русскую... А фильм - не шедевр конечно,но посмотреть стоит. Одна игра Хэнкса чего стоит.
ЗЫ. Русских как всегда выставляют аборигенами))))
[Профиль]  [ЛС] 

piwis

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 8

piwis · 01-Ноя-11 22:12 (спустя 1 месяц 20 дней)

Фильм замечательный, очень трогательный, сама история интересная. Кино доброе, как у них говорят, - рождественская история. Перевод, кстати, не напрягал, английскую дорожку стоило сделать тише, но русский слышен хорошо.
[Профиль]  [ЛС] 

GringoGermetiK

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 8


GringoGermetiK · 29-Ноя-11 17:54 (спустя 27 дней)

Фильм просто,просто...слов нет какой хороший:)Много раз смотрел.И вот качаю снова:)Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

BloodEnergy

Стаж: 18 лет

Сообщений: 74

BloodEnergy · 01-Фев-12 19:05 (спустя 2 месяца 2 дня)

Звук кривой, шипит и плохо слышно, скарабей подкачал Проверял на телике, как на компе не проверял.
[Профиль]  [ЛС] 

CUBE85

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 6


CUBE85 · 15-Мар-12 09:51 (спустя 1 месяц 13 дней)

английский язык встревает только тааак, на десятой минуте, я выключила этот фильм
[Профиль]  [ЛС] 

makslevc10

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 3


makslevc10 · 26-Мар-13 22:23 (спустя 1 год)

Фильм - настоящая ЧУШЬ,в прямом смысле этого слова.
Расчитан на любителей фильмов типа "Борат" либо на тех кто не был в Америке
Неправдоподобная история,которую даже фантастикой не назовешь.
Неудивительно, что некоторые русские ( в том числе и Задорнов ) считают американцев дебилами.
Концовка - полное разочарование в Спилберге,стареет...
Слабоумного мог сыграть практически любой актер
Эпизод с русским- полный отстой...
Фильм еще имел бы какой нибудь смысл,если действие происходило бы в аэропорту другой страны....
Представляю какое разочарование у американцев....пришли на Спилберга и на тебе.....Борат2
[Профиль]  [ЛС] 

vrubel1910

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 19

vrubel1910 · 07-Май-13 08:36 (спустя 1 месяц 11 дней)

Фильм нормальный.
Но перевод... В эпизоде с русским пока не посмотрел в другом переводе(дубляж) не понял что за "лекарство для бога". Да и английский просто порой мешает услышать слово.
[Профиль]  [ЛС] 

neo63

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2363

neo63 · 18-Май-13 13:55 (спустя 11 дней)

vrubel1910 писал(а):
59189841Фильм нормальный.
Но перевод... В эпизоде с русским пока не посмотрел в другом переводе(дубляж) не понял что за "лекарство для бога". Да и английский просто порой мешает услышать слово.
для козы - перевод уродский
[Профиль]  [ЛС] 

Tromboskochek

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 8


Tromboskochek · 27-Июн-13 14:12 (спустя 1 месяц 9 дней, ред. 27-Июн-13 14:12)

Переводчики переводят так, как слышит герой Тома Хэнкса: «Я не понял, мы поделим эти трусики?».
Перевод в сцене с «лекарством для Бога» уже идёт от имени индуса-уборщика. Эта сцена предваряет возвещение истины индусом работникам аэропорта и разклейку «белой длани» Виктора по всему аэропорту.
Виктор похож на Форреста, так же выглядит дурачком, хотя оба далеко не глупы и многому окружающих учат.
[Профиль]  [ЛС] 

sergo0309

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 17


sergo0309 · 09-Окт-13 17:30 (спустя 3 месяца 12 дней)

Спасибо! У вас берём много хороших фильмов. Когда трудно найти - у Вас находятся!))) И качество - что надо!
[Профиль]  [ЛС] 

nameless1980

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 78

nameless1980 · 22-Дек-13 20:35 (спустя 2 месяца 13 дней, ред. 22-Дек-13 20:35)

Отвратительный перевод! И дело даже не в качестве/громкости звука, сам перевод ужасен. Чесгря, очень удивлён, что такой уважаемый раздающий как Scarabey, раздачи которого на этом форуме считаются эталоном качества (во всех смыслах), имеет в своём списке такую некачественную раздачу.
Дело, конечно, Ваше, но я бы убрал такую раздачу, или заменил бы перевод на нормальный и правильный.
[Профиль]  [ЛС] 

takol

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 25

takol · 05-Мар-14 13:09 (спустя 2 месяца 13 дней)

makslevc10 писал(а):
58559604Фильм - настоящая ЧУШЬ...
Поняла насчет дорожек, качать буду только оригинал. Но с данным комментом не согласна. Смысл фильма не в том, что америкосы дебилы. и герой Хэнкса далеко не дурачок. Посмотреть бы на вас без языка в какой-нибудь стране вообще.
А ляпы просто класс!!! Сама собираю типа "Tiger production release" - Тайгер Продакшн расслабляет. Уши промывать таким переводчикам, да книжки с детства читать не мешало бы, кругозор развивать.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error