Толстяки / Gordos / Fat People Год выпуска: 2009 Страна: Испания Жанр: комедия Продолжительность: 01:55:18 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: нет Режиссер: Даниэль Санчес Аревало / Daniel Sánchez Arévalo В ролях: Антонио де ла Торре, Роберто Энрикес, Вероника Санчес, Рауль Аревало, Летисия Херреро, Фернандо Альбизу, Пилар Кастро, Мария Моралес, Адам Джезерски, Марта Мартин Описание: Мы находимся в группе поддержки людей с избыточным весом, там, где диету обсуждают в последнюю очередь, а на первый план выходит вопрос «почему я такой?». За стеной из жира бурлят нешуточные страсти, копятся страхи и желания… а может, идти по жизни с такой «подушкой безопасности»- самое то? Доп. информация: Качество: BDRip Формат: MKV Видео: MPEG4 Video (H264) 1280x544 24.00fps ~ 4 344 Kbps Аудио: [RUS] 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Аудио: [SPA] 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640 kbps Субтитры: английские, польские, испанские
MI
General
Complete name : J:\Gordos.2009.720p.BluRay.x264.mkv
Format : Matroska
File size : 4.17 GiB
Duration : 1h 55mn
Overall bit rate : 5 176 Kbps
Movie name : Gordos.2009.720p.BluRay.DD5.1.POL.SPA.x264-HALYNA
Encoded date : UTC 2010-11-25 15:55:01
Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 55mn
Bit rate : 4 241 Kbps
Nominal bit rate : 4 344 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 24.000 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.254
Stream size : 3.42 GiB (82%)
Title : ENCODE by HALYNA
Writing library : x264 core 80 r1376M 3feaec2
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.1 / mixed_ref=1 / me_range=28 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4344 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.90
Language : Spanish Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 158 MiB (4%)
Title : многоголосый (R5)
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 55mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 528 MiB (12%)
Title : ac3 5.1 640 kbps
Language : Spanish Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : OCR by HALYNA
Language : Polish Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : OCR by HALYNA
Language : English Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Spanish
Ну, как обычно ... в vip-зальчике иноземном , просматриваем ...
А, нам , можно попозже (посмотреть), главное в качестве ... сохранить
А, что мура, понятно было изначально, поди не Бигас Луна, и даже не Аранда, срежиссировал ...
я не разумею, это что такой крутой
чувак типа Вилльяронги или Виктора Эрисе? да это вообще никто. Сейчас всякую чушь под предлогом испанского языка в раздел к Фассбиндеру пихают.. Это конец, ребята. Полный конец.
sergosip
Я это комедийное сальцо не смотрел, но единственный фильм этого режиссера который здесь раздавался - "Темносинийпочтичерный" - смотреть можно вполне, так что не всё настолько кончено.
NeverLive а вот вы правы, я не права, тот фильм на своем месте в артхаусе лежит, видимо, режиссер теперь пожизненно будет в этом разделе, хотя будет снимать время от времени всякую попсовую чушь (кушать-то надо..) типа Толстяков.
Перевод - просто ад и Израиль. Через предложение ошибки, искажение смысла или откровенная отсебятина. Местами герои вовсе могут секунд по 20-30 обмениваться репликами, имеющими весьма мало общего с исходным текстом. Фильм, может, и был бы ничего, но так его смотреть просто невозможно. Смотрите в оригинале с субтитрами, если есть такая возможность.