anderkorn писал(а):
Перевод: Профессиональный (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе Russia (одноголосый, А.Карповский)
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе2 Russian (Многоголосый закадровый)
Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый) Доп.инфо о переводе3 Украинский (многоголосый, закадровый 1+1)
Перевод (4): Не требуется Доп.инфо о переводе4 English (Оригинальная дорожка)
Правильно:
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Карповский
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый) Украинский (1+1)
Перевод (4): Не требуется Доп.инфо о переводе4 English (Оригинальная дорожка)
Правильный заголовок писал(а):
Рождественские каникулы / National Lampoons Christmas Vacation (Джеримайя С. Чечик / Jeremiah S. Chechik) [1989, комедия, AC3, NTSC] AVO (Карповский) + MVO (Ukr / 1+1) + original eng
Для получения статуса √ проверено напишите ЛС, после внесения указанных исправлений