Max (polkera) Power · 12-Окт-10 22:29(15 лет назад, ред. 19-Ноя-10 22:59)
Повелитель стихий / The Last AirbenderСтрана: США Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 01:43:13 Год выпуска: 2010Озвучка: Творческая (одноголосая, закадровая) (Zamez) Русские субтитры: нет Режиссёр: М. Найт Шьямалан / M. Night ShyamalanВ ролях:
Ноа Рингер, Дев Патель, Никола Пельтц, Джексон Рэтбоун, Шон Тоуб, Аасиф Мандви, Клифф Кёртис, Сейшелл Гэбриел, Кэтрин Хотон, Френсис ГуинанОписание:
Воздушные кочевники, Племя Воды, Царство Земли и Народ Огня. Четыре нации были связаны судьбой, когда Народ Огня начал жестокую войну против всех. Прошло сто лет без надежды что-то изменить в этом мире. Народ Огня почти близок к победе в войне.Сэмпл: http://multi-up.com/377977Качество: HDRip Формат: AVI Видео: 672x288 (2.33:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~871 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Всем участникам данного форума запрещается: 2.1. Оскорблять участников форума в любой форме (Запрещено проявление любой грубости, угроз, личных оскорблений и нецензурных высказываний, в том числе и в скрытой форме, как в отношении юридических, так и конкретных физических лиц). Участники должны соблюдать уважительную форму общения. 2.2. Пользоваться в общении на форуме матерными выражениями и словами, в том числе и в завуалированной форме
juliaaks, устное предупреждение за нарушение правил ресурса, следующее нарушение повлечёт за собой запрет оставлять на форуме сообщения. Kayl_
black_plague, кому шлак, а кому норм, этот аватар мне нравится больше чем мультик от как там его, забыл режиссёра, который выкупил права на слово "Аватар", да и не важно как его звать в принципе. PS это мое, сугубо личное мнение, желающие написать в ответ школота и тип того идут лесом. вспомнил, вот этот вот выкупил права на название "Аватар" - Джеймс Кэмерон
Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) (Zamez) Внимание! Присутствует ненормативная лексика!
Вы что , нет там такого , это же фильм для семейного просмотра , детский.
я лично приношу свои извинения ZAMEZу за ругательный коммент по поводу перевода!
Релизер,как можно было так подставить человека???
Прошу все вышесказанную "ненормативную лексику" относить к polkera.
А Вы в следующий раз качайте сначала и проверяйте, прежде чем что-то писать или Вам только повод нужен чтобы что-нибудь ляпнуть, а что там как пофиг, потом и не придётся кричать, что Вас бедолагу такого жестоко обманули и подставили
А Вы в следующий раз качайте сначала и проверяйте, прежде чем что-то писать или Вам только повод нужен чтобы что-нибудь ляпнуть, а что там как пофиг, потом и не придётся кричать, что Вас бедолагу такого жестоко обманули и подставили
А Вы сейчас с кем разговариваете?
Подставили,вообще-то,переводчика.Навесили ему несуществующих матов в фильме.
А если Вы считаете,что нужно СРАЗУ скачивать,не глядя на описание,то зачем тогда оно вообще дается???
Странные люди...
Фильм фигня, сценарий явно недоработан (какой-то фрагментированный, кусочечный), мульт гораздо лучше. Правда спецэффекты вроде неплохие.
Сценаристам сначала надо было- бы посмотреть мультсериал или хотябы лучше проработать персонажей, а то все какие невзрачные. Нет того юмора сокки, чувственности катары, яркости зукко, колорита айро, Да и лорд Азай какойто слабак.
Над фильмом еще работать и работать. Очень много вырезали. С костюмами перестарались. Где бы они не находились, костюмы всегда в идеальном состоянии. Магов огня не продумали, им не нужен никакой источник. Пленили магов земли на корабле а не в лагере. Короче, Шьямалан не внимательно смотрел мульт.
Над фильмом еще работать и работать. Очень много вырезали. С костюмами перестарались. Где бы они не находились, костюмы всегда в идеальном состоянии. Магов огня не продумали, им не нужен никакой источник. Пленили магов земли на корабле а не в лагере. Короче, Шьямалан не внимательно смотрел мульт.
по поводу невнимательности режиссёров: я как то смотрел "Обителей зла" заметил небольшие расхождения с игрой