545TV · 04-Окт-10 05:50(14 лет 9 месяцев назад, ред. 04-Окт-10 17:58)
WWE Hell In A Cell 2010 (русская версия от 545TV) Продолжительность: 03:06:57 Комментарий: Любительский (одноголосый) Язык комментариев: Русский Описание: Русская версия от 545TV, включая пре-шоу
+ аудиодорожка Комментатор: Олег Манылов
Всегда рады вашим комментариям. Приятного просмотра! Качество: SATRip Формат: AVI Видео кодек: AVC Аудио кодек: MP3 Видео: 624x352 (16/9), 25fps, 1100Kbps Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 128Kbps
Tintobras Christian 4708
Всё же правильно, что некоторые люди переводят, не все ведь понимают оригинал. Мне он без надобности, но думаю для людей которые не до конца понимают, это благое дело
Тогда еще один такой вопрос.
Как так получается что, скажем так, перевод, появляется раньше самого видео?
Быть может, автор смотрел событие в прямом эфире и одновременно переводил? Ответ да.
Я бы сказал, не переводил, а порол отсебятину и прочие вещи сугубо личного характера. А кому интересно твоё мнение и твои "шутки"?
Если ты не заметил то ребята из 545tv комментируют происходящее на экране , а не занимаются дословным переводом и их мнение и их шутки интересны многим 545TV
Спасибо
шутки манылова мало кому интересны,а раз он переводчик пусть переводит слова звезд вспомните например Николая Фоменко,тот переводил и шутки вставлять умудрялся
Тогда еще один такой вопрос.
Как так получается что, скажем так, перевод, появляется раньше самого видео?
Быть может, автор смотрел событие в прямом эфире и одновременно переводил? Ответ да.
Я бы сказал, не переводил, а порол отсебятину и прочие вещи сугубо личного характера. А кому интересно твоё мнение и твои "шутки"?
Если ты не заметил то ребята из 545tv комментируют происходящее на экране , а не занимаются дословным переводом и их мнение и их шутки интересны многим
Замечать не было ни возможности, ни желания. Просто не надо называть переводом свои личные комментарии происходящего на экране и говорить, что в прямом эфире переведено практически всё шоу. С таким же успехом можно отключить звук и комментировать происходящее у себя в голове. Кому мешают оригинальные, действительно профессиональные комментарии? Зачем портить шоу вот этим?
Примечательно также, что "ребята из 545tv" допускают ужасные грамматические ошибки как в английском языке, так и в русском. Далеко ходить не надо.
Цитата:
Полная версия с видео появиться ближе к вечеру по Москве
Извините, что мы вас не понимать.
jackmason писал(а):
вспомните например Николая Фоменко,тот переводил и шутки вставлять умудрялся
Как раз Фоменко вовсе не переводил, а именно комментировал. Но стать вторым Фоменко не получится.
Да что вы прикопались??? Если не нравится....не заходите сюда,не скачивайте,не смотрите.....в чём проблемы???
Олег,спасибо за переводы И не обращай внимания на недовольных
Да вообще бесят некоторые,не нравится мол....не нравится - не качай или сделай лучше!
Я инглишь более менее знаю,но всё равно уху гораздо приятнее слушать родной язык.
Всем кому не нравится переводы - лесом! 545TV, уважуха!
Ребят, спасибо за комментарии, версия с видео на подходе. Всем хейтерам скажу одно: вам здесь не рады, пишите где-нить в другом месте. И пожалуйста, не называйте меня по фамилии, не очень приятно.
545TV, супер спс! Всегда рад вашим переводам жалко что небыло последнего смэка на русском ахх))) очень хотелось посмотреть премьерный выпуск смэка на русском...
545TV, спасибо большое за инфу! Вот звёзды Ро появились на Смеке в связи с переходом на другой канал. А Смек на Ро будет или всё останется по-прежнему?
545TV,жаль,соединили бы их вместе и показывали бы по понедельникам и пятницам! Убрали бы лишних персонажей и всё. 2 новых выпуска в неделю! Хотя понимаю,что губа не дура!