Свет вокруг / Everything Is Illuminated Серия "Антология Tycoon" Страна: США Жанр: комедия, драма Год выпуска: 2005 Продолжительность: 01:41:10 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) Tycoon-studio Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) Субтитры: русские, английские, арабские, латвийские, литовские, эстонские, польские, иврит Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Лив Шрайбер / Liev Schreiber В ролях: Евгений Гудзь, Элайджа Вуд, Джонатан Сафран Фоер, Яна Храбетова, Любомир Дезера, Александр Хорошко, Джил Казимиров, Сюзанна Ходкова Описание: Молодой американец еврейского происхождения пытается найти женщину, которая спасла его дедушку во времена Второй Мировой Войны в украинской деревне. С помощью местных, которые очень слабо разговаривают на английском сделать это будет не так уж и просто… Доп. информация:
DVDReauthor
Sony Vegas
Adobe Photoshop
Sonic Scenarist
Релиз сделан на основе вот этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=936348
Вместо польской дорожки вставлена тайкуновская дорожка. Бонусы: Удаленные сцены (с переводом) Меню: Есть, русское, статичное, озвученное Сэмпл: http://multi-up.com/341428 Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: MPEG2 PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Аудио: Английский, АС3, 6ch, 48KHz, 384 kb/s Аудио 2: Русский / DVO, АС3, 6ch, 48KHz, 448 kb/s Tycoon-studio Аудио 3: Русский / MVO, АС3, 6ch, 48KHz, 384 kb/s
MediaInfo
Title: Íîâûé òîì
Size: 5.64 Gb ( 5 913 518 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:41:10+00:00:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Arabic
Estonian
Hebrew
Latvian
Lithuanian
Polish
Russian
English VTS_02 :
Play Length: 00:00:47+00:00:49
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 :
Play Length: 00:00:47
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Polish (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 :
Play Length: 00:18:45+00:02:20
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Polish
Russian Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Pan&Scan
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Пожалуйста. Сам с большим удовольствием пересмотрел. Тем более, что этот фильм в закадре от тайкуна-самое то.
Лучше всего - оригинальный звук.
Так смешно, как этот парень из Одессы говорит по английски, и его странный выбор слов и их произношение, все это теряется в переводе.
К тому же, перевод часто просто неправильный. Вот маленький пример:
скрытый текст
Здесь говорят о неграх. Даже слово "negro" переведено как "негр" - это большая потеря.
Потому что "negro" в США уже давно не используется, разве только в старых книгах и фильмах.
Это слово устаревшее, а теперь считается и оскорбительным, хотя и не в такой степени, как "nigger".
А "негр" - по моему, на русском языке нормальное слово, так что этот аспект теряется. Но теперь к делу. Обратите внимание как он смешно по английски говорит, какие необычные по контексту слова и словосочетания: But I dig them all the way. They are premium people. К тому же и произношение слова "premium" смешное, он произносит "прЕмиум" а не "прИмием". Вот перевод MVO: Их везде обожают. Они первосортные люди I dig them -> Их везде обожают??? вообще изменили смысл. Вот перевод DVO Tycoon: Но я от них тащусь. Классные чуваки. Конечно, Тycoon лучше и точнее. Но все же, оригинал очень очень смешной, а переводы? Даже и в переводе от Tycoon самое главное - смех зрителей - теряется.
А причина этого в большой степени в том, что когда зритель слушает оригинал, то он знает, что эта смешная речь - последствие слабого владения языком, и от этого еще смешнее,
а в переводе это уже не очевидно.
Так смешно, как этот парень из Одессы говорит по английски, и его странный выбор слов и их произношение, все это теряется в переводе.
К тому же, перевод часто просто неправильный.
Всем, кто знает английский, речь одессита явно и очевидно очень смешна. Тем кто не знает английского этот слой шуток абсолютно непонятен. Потому что они в лучшем случае говорят и понимают хуже этого одессита. А в худшем случае вообще никак.
Неожиданно отличный фильм! Забавный, снят красиво и музыка классная. Евгений Гудзь сильно порадовал. А мне девушка из локалки писала, что фильм скучный. Хорошо, что не послушал и посмотрел)
Спасибо за DVD и перевод от Tycoon!
Тупой трёхкопеечный кинчик (но не фильм!!!!!!) о грёбаных мудаках. Ни о чем! Полнейший дебилизм и примитив с одной извилиной у режиссера. Бред сивой кобылы.
И мне не понравлось. Очень плохо играют, причем все. Ну, кроме Элайджи Вуда разве что. Большинство реплик произносится не с той интонацией, диалоги звучат неестественно. Фразы построены по-русски правильно, но как-то неживо, мы так не говорим в обычной жизни. Чувствуется, что сценарий писал либо эмигрант, либо иностранец. Смотрела ради нескольких кадров, где показывают Одессу. На них и нужно было остановиться. Да, и раз уж показали Запорожец, то могли бы и дороги реальные показать.
Релиз сделан на основе вот этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=936348 - - - Если с той раздачи тогда поясните как так время не совпадает у вас с ней ??? кто не прав ??? И ещё: в той раздаче куча была ошибок у диска (Диск защищён от копирования!!! , меню не проигрываеться и ещё пару ошибок) они исправлены здесь ??? Кто писал на DVD 9 , отзовитесь как записалось - всё работает меню и сам диск ???
56821440И мне не понравлось. Очень плохо играют, причем все. Ну, кроме Элайджи Вуда разве что. Большинство реплик произносится не с той интонацией, диалоги звучат неестественно. Фразы построены по-русски правильно, но как-то неживо, мы так не говорим в обычной жизни. Чувствуется, что сценарий писал либо эмигрант, либо иностранец. Смотрела ради нескольких кадров, где показывают Одессу. На них и нужно было остановиться. Да, и раз уж показали Запорожец, то могли бы и дороги реальные показать.
А вы книгу читали? В этом бредовом построении фраз как раз самая суть))
Странно, качество изображения плохое.Как-будто рип.Самому неприятно говорить,извините уж,но сильная рябь имеет место быть.Особенно в начале вокруг слов в названиях авторов и исполнителей фильма.Никогда такого не наблюдал на DVD9.