Mpyth · 25-Авг-10 19:07(14 лет 10 месяцев назад, ред. 27-Авг-10 12:37)
Жизнь, Вселенная и всё остальное... Автор: Дуглас Адамс Исполнитель: Сергей Ларионов (babay7) Перевод - С.Силакова. Жанр: Фантастика Издательство: аудиокнига своими руками Тип аудиокниги: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 128 Kbps Описание: Иронично-фантастический научно-юмористический роман Дугласа Адамса «Жизнь, вселенная и всё остальное», опубликованный в 1982 году, является продолжением серии книг «Автостопом по галактике». "Каждое утро традиционный душераздирающий вопль оповещал окрестности, что Артур Дент проснулся и заново ужаснулся своему местоположению. В его пещере царил холод (а также смрад и сырость), но это еще пол-ужаса. Главный же ужас состоял в том, что пещера находилась в лондонском районе Айлингтон, и первый автобус в центр должен был отправиться примерно через два миллиона лет..." Доп. информация: "...ВРЕМЯ - ЭТО ХУДШЕЕ МЕСТО ИЗ ВСЕХ, В КОТОРЫХ МОЖНО ЗАБЛУДИТЬСЯ."
Сказать по правде окочание второй книги про "автостопщиков" меня... несколько обескуражило. Поначалу читать/слушать продолжение не было никакого желания. Однако уже самое начало третьей книги меня очень воодушевило и привело в полнейший восторг! Охмешконасыпатель Конца-Краю-Не-Знающий! Персонаж, которому лично я безоговорочно бы вручил книжный Оскар за лучшую роль второго плана. А как же иначе?! Благодаря ему мы в первой же главе узнаем, как стать Бессмертным ( ммм... если у вас, конечно, есть в наличии ускоритель элементарных частиц, банка с рассолом и пара аптечных резинок... хотя, я бы не стал экспериментировать, "поскольку никому так и не удалось воспроизвести обстоятельства произошедшего, причем многие экспериментаторы при этом попали либо в дурацкое положение, либо на тот свет, либо и туда, и туда одновременно" ), а также нам станет известно - что самое ужасное в Бессмертии (это - воскресения! ), и как можно себя развлечь во время собственного бесконечного Бессмертия. Мне показалось, что «Жизнь, вселенная и всё остальное» по своему духу и стилю несколько отличается от предыдущих двух книг. В ней не просто фантастическая ирония (или ироничная фантастика), а даже фантастика с некоторыми элементами детектива... если можно так сказать. Я например до самого конца так и не догадался, кто на самом деле пытался уничтожить Вселенную. А действительно - не добродушные же фермеры с планеты Криккет! ( Те самые, которые любили распевать песенки "о том, как все чуд-чуд-чудесно на свете, как они счастливы, как здорово они потрудились на ферме и как приятно возвращаться домой, где ждут жены и дети. Затем следовал маленький припев насчет того, что в это время года цветы благоухают на редкость благостно и какая жалость, что бедная собака сдохла, так и не увидев своих любимых цветочков. Артуру невольно представилось, как Пол Маккартни, восседая с ногами в кресле у камина, мурлычет эту песенку Линде и соображает, что бы такое купить на доходы с нее - то ли Эссекс, то ли Ирландию." ) О, да! И мы конечно же узнаем еще кое-что из великой истории корпорации-издательства "ПУТЕВОДИТЕЛЯ АВТОСТОПОМ ПО ГАЛАКТИКЕ" и о истинных причинах ее невероятного фантастического финансового процветания. ( "История "Путеводителя "Автостопом по Галактике" - это целая эпопея об идеализме и борьбе, отчаянии и рвении, успехах и провалах, а также беспрецедентно долгих обеденных перерывах.") И САМОЕ ГЛАВНОЕ!!! Вы хотите узнать, почему горшок с петунией из первой части "Автостопом по Галактике" подумал: "Опять!? О, нет! Только не это!!!" ? ( "Многие считают, что если бы мы точно знали, почему горшок с петунией так подумал, мы знали бы много больше о природе Вселенной, чем знаем сейчас." ) Время звучания: 8 ч. 27 мин. 29 сек. Первые две книги - Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Ресторан У конца Вселенной
Спасибо! Гениальная книга! но вот перевод может все испортить, и в место гениальности услышим бред, отсюда вопрос, кто же автор перевода начитанного текста?
Скачаю.
Очень хочу знать чему горшок с петунией из первой части "Автостопом по Галактике" подумал: "Опять!? О, нет! Только не это!!!" ?
Я про этот разнесчастный горшок с петунией уже и забыл совсем, и вдруг в середине третьей книги он снова "всплыл". Этто было... неожиданно. Повеселился от души. Быть Артуром Дентом - это все-таки несчастливая судьба. ОДНАКО КУДА КРУЧЕ, КОГДА ТВОЯ СУДЬБА - ЭТО САМ АРТУР ДЕНТ! //////////////////////////////////////////////////////////
Isaev Sergey писал(а):
Спасибо! Гениальная книга! но вот перевод может все испортить, и в место гениальности услышим бред, отсюда вопрос, кто же автор перевода начитанного текста?
Автор перевода начитанного текста - С.Силаков. http://lib.ru/ADAMS/hitch_3.txt
Перевод, на мой взгляд совсем не плох. Хотя... Любой перевод штука сам по себе сугубо субъективная. Субъективнее может быть только мнение о переводе. Всегда найдется читатель, которому данный перевод кажется менее удачным по сравнению с другим переводом.
Не качайте, перевод не лучший, а читает просто полный идиот, невозможно слушать, как он превращает гениальный текст в дерьмо. Только настроение испортил скачав это говно. Придётся ждать адекватной начитки хорошего перевода. Я уже также подумываю, не начитать ли самому, хуже чем у этого Ларионова получиться не может
Не качайте, перевод не лучший, а читает просто полный идиот, невозможно слушать, как он превращает гениальный текст в дерьмо. Только настроение испортил скачав это говно. Придётся ждать адекватной начитки хорошего перевода. Я уже также подумываю, не начитать ли самому, хуже чем у этого Ларионова получиться не может
Это абсолютный бред, не обижайтесь! Судя по уровню вашего отзыва, я бы побоялась слушать вашу начитку ! Благодаря Ларионову у нас появилась возможность прослушать весь цикл произведений Автостопом по галактике! А читает он замечательно! Огромное спасибо автору раздачи и исполнителю озвучки Ларионову !!
Качество перевода оценить не могу, с оригиналом и другими вариантами не сравнивал, но мне понравилось. Немного портит дело нелучшее прочтение, видимо, в один проход (ни одного лишнего дубля!), но привыкнуть можно, к тому же попадаются удачные места, а к концу всей серии становится уже совсем неплохо. В общем, спасибо Ларионову -- взял и сделал.
Я слушал книги в озвучке Влада Коппа,и очень трудно было привыкать к другим исполнителям! Всё дело привычки!Послушал пару книг в прочтении Ларионова,и нормальн привык,и даже нравится!
Нормальная озвучка, спасибо Ларионову, кому не нравится пускай сами начитывают и выкладывают, думаю большинство отписавших негатив сами на таком уровне никогда не смогли бы прочитать.
Ох, уж эти критики от народа... "Читает просто полный идиот", "превращает гениальный текст в дерьмо", "после прослушивания нескольких минут вырвало"! Ребяты, критиковать все мастаки. Вы сами-то пробовали озвучить хоть махонький рассказик? А вы попробуйте. Я пробовал и когда послушал, что получилось, мне точно захотелось блевать. Высказывать своё мнение можно и нужно, только не в таких выражениях. Тебе не нравится, это не значит, что чтец заслужил звание "идиота". На мой взгляд, этого высокого звания больше заслуживает тот, кто своё мнение и свой вкус возводит в разряд -"единственно правильного".