Переводчица / The Interpreter
Страна: США, Франция, Великобритания
Жанр: Триллер, Детектив, Драма
Год выпуска: 2005
Продолжительность: 02:03:04
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Субтитры: нет
Режиссер: Сидни Поллак / Sydney Pollack
В ролях:
Николь Кидман /Nicole Kidman/, Шон Пенн /Sean Penn/, Кэтрин Кинер /Catherine Keener/, Еспер Кристенсен /Jesper Christensen/, Иван Атталь /Yvan Attal/, Эрл Кэмерон /Earl Cameron/, Джордж Харрис /George Harris/, Майкл Райт /Michael Wright/, Клайд Кусацу /Clyde Kusatsu/, Эрик Кинлисайд /Eric Keenleyside/, Хьюго Спир /Hugo Speer/, Маз Джобрани /Maz Jobrani/, Юсуф Гейтвуд /Yusuf Gatewood/, Кёртисс Кук /Curtiss Cook/, Байрон Атли /Byron Utley/, Роберт Клохесси /Robert Clohessy/, Терри Серпико /Terry Serpico/, David Wolos-Fonteno /David Wolos-Fonteno/, Джон Нокс /John Knox/, Дэвид Зайас /David Zayas/
Описание:
Переводчица случайно узнает о готовящемся убийстве главы одного африканского государства, который должен на днях посетить Генеральную ассамблею ООН. Пытаясь предотвратить покушение, она подвергает свою жизнь смертельной опасности. И пока она сама не стала жертвой, ей отчаянно нужно, чтобы кто-нибудь ей поверил и помог…
Доп. информация:
Слоган: "Правда не нуждается в переводе."
Бюджет: $80 000 000
Сборы в США: $72 708 161
Сборы в мире: + $90 236 762 = $162 944 923
Сборы в России: $1 017 406
Рейтинг КиноПоиска: 6.752 (2 096)
Рейтинг IMDb: 6.50 (37 906)
СЕМПЛ
Качество видео: HDRip (720p BDRip)
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 50 ~1236 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Знаете ли вы, что:
• Самый длинный алфавит в мире – камбоджийский. В нем 74 буквы.
• Одно время амперсэнд (= был буквой английского алфавита.
• Язык Таки, распространенный в некоторых частях Французской Гвинеи, состоит только из 340 слов.
• Е – самая распространенная буква английского алфавита, Q – самая редкоиспользующаяся.
• Жители Папуа Новой Гвинеи разговаривают примерно на 700 языках (это составляет примерно 15 процентов от всех языков мира).
• В английском языке существует только одно 15-буквенное слово, буквы в котором ни разу не повторяются – uncopyrightable.
• В Организации Объединенных Наций существует только шесть официальных языков: английский, французский, арабский, китайский, русский и испанский.
• Раньше в ЮАР было только два официальных языка. Сейчас их двенадцать.
• В китайском письме более 40,000 символов.
• На африканском континенте более 1,000 разных языков. У языка берберов в Северной Африке нет письменной формы.
• Сидни Поллак потерял много крови, добиваясь разрешения на съемки в ООН. В итоге, дойдя до Кофи Аннана, режиссер таки взял свое. Съемки проходили в выходные дни, чтобы не мешать рабочему процессу организации.
• Год выхода фильма совпал с 450-летием со дня официального начала переводческой деятельности в России. По этому случаю на пресс-показ фильма пригласили Леонида Володарского собственной персоной, который и озвучивал еще не дублированный оригинал, так что для журналистов герои Поллака говорили голосом, навевающим воспоминания из буйной молодости.
• На радость хмурым людям всего мира, фильм обошелся без поцелуйчиков.
• В фильме фигурирует вымышленное африканское государство Матобо.
• Поллак хотел снять в главной роли Наоми Уоттс, но та уступила роль своей подруге Николь Кидман, которая горела желанием сняться в этом фильме. Она подписала контракт даже не читая сценарий.
• Членам съемочной группы позволялось проносить с собой в здание ООН ножи, необходимые им для работы.
• Первый фильм в мире, съемки которого производились внутри здания ООН.