Аватар / Avatar Страна: США Студия: Twentieth Century-Fox Film Corporation Жанр: фантастика, боевик, триллер, приключения Год выпуска: 2009 Продолжительность: 02:35:05 Перевод: Профессиональный (одноголосый закадровый) Доп.инфо о переводе Гаврилов Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джеймс Кэмерон / James Cameron В ролях: Сэм Уортингтон, Зои Салдана, Сигурни Уивер, Стивен Лэнг, Мишель Родригес, Лас Алонсо, Уэс Студи, Си Си Эйч Паунде Описание: Джейк Салли — бывший морской пехотинец, прикованный к инвалидному креслу. Несмотря на немощное тело, Джейк в душе по-прежнему остается воином. Он получает задание совершить путешествие в несколько световых лет к базе землян на планете Пандора, где корпорации добывают редкий минерал, имеющий огромное значение для выхода Земли из энергетического кризиса. Доп. информация: перевод Гаврилова 0:26:52 по 0:33:52 отсутствует перевод (предумышленное вредительство) - доб. AlsKnight Информации о программах которым был создан DVD нет Бонусы: нет Меню: нет Сэмпл: http://multi-up.com/307300 Качество: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch, 384 Kbps) Аудио 2: English (Dolby AC3, 6 ch, 384 Kbps) Доп. информация о субтитрах: нет
MediaInfo
Title:
Size: 6.45 Gb ( 6 759 392 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:35:05
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch) Menu Video:
PAL 4:3 (704x576) VBR
Menu English Language Unit :
Root Menu
По семплу можно понять как наложен голос,если не понравится-можно фильм не скачивать
Надо скачать и заценить... в Сербине не понравилось, дубляж отложил.., пока что только Оригинал + субтитры... послушаем, чего ж там наговорил Гаврилов.
на этот вопрос могу я ответить.
она нарушает требования по Требования и ограничения к самодельным (Custom) и пережатым DVD релизам (дополнение от 01.02.2010г.) но на безальтернативной основе ( перевод А.Гаврилова, хоть и хаченный) получает
такой статус. По сути тут раздается миксованная дорожка в формате VOB -). Любой человек , взявший дорожку и нормально переавторивший этот фильм
поглотит данную раздачу.
oleg-k
Интересная трактовка. Просвяти, ты вообще кто?
То что диск до сих пор не залили тут это еще ничего не значит.
Просвящаю я, как автор диска выложенного на e180, который ты хочешь переложить.
Лично я против перевыкладывания, в случае перевыкладывания мои диски там будут появлятся только в более закрытом для посторонних разделе. А по "многочисленным" просьбам "тамошних" обитателей, будет осуществлена попытка закрыть тебе доступ к тому сайту.
Andrey_Tula
Сначала доведи перевод до ума, а то его не слышно из английского. Во вторых-пробуй, я говорила только о Гаврилове что достану именно перевод, но никак не диск. А из-за чего нужен перевод я уже написала, да и комменты в теме почитай.
Andrey_Tula ты ее больше слушай ... у нее R2 в NTSC выпускают и есть своя студия, где они
релизы блюрят ... а перевод она достанет методом вычитания из миксованного
центра оригинального центра ... она даже из VHS-микса может чистый голос выделить... вообщем я рыдал ...
Andrey_Tula
Сначала доведи перевод до ума, а то его не слышно из английского. Во вторых-пробуй, я говорила только о Гаврилове что достану именно перевод, но никак не диск. А из-за чего нужен перевод я уже написала, да и комменты в теме почитай.
Вообще-то для своего БД я перевод Гаврилова поправил, громкость поднял и дырки забил переводом Горчакова.
Какие коменты ты предлагаешь мне почитать?
AlsKnight
не в тему... Кстати в той теме тебе СОВСЕМ не рады, только спамишь не по делу.
А вообще - тему можно закрывать ибо перевод реально невнятно наложен. Нужно было на войсе поднять выше громкость. oleg-k
товарищь dr_akula - стукачёк. Andrey_Tula
Коменты читала (там).. интересно... Этот релиз тихий. Возьми СЭМПЛ послушай.
Какой этот?
"Этот" который тут, в этой теме
или "тот" который мой на блюре?
То что этот тихий я знаю, точно такой же раздавался этим же релизером на e180
Не понятно зачем Вы мучаетесь с этим релизом,наверняка скоро кто нибудь выложит в нормальном качестве как это часто происходит может даже в DTS HD.Хотя так же человек умеющий может поднять уровень перевода и раздать в более качественной сборки