Война полиций / La Guerre Des Polices / The Police War (Робин Дэвис / Robin Davis) [1979, Франция, криминальный, DVD5] DVO(двухголосый) + Original french

Страницы:  1
Ответить
 

Il_gatto

Стаж: 17 лет

Сообщений: 57


Il_gatto · 11-Июл-10 12:53 (15 лет 2 месяца назад)

Война полиций / La Guerre Des Polices / The Police War
Страна: Франция
Студия: Les Productions Jacques Roitfeld - Stéphan Films
Жанр: криминальный
Год выпуска: 1979
Продолжительность: 01:39:02
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый)
Субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Робин Дэвис / Robin Davis
В ролях: Клод Брассер,Марлен Жобер,Клод Риш,Жорж Стэк,Жан-Франсуа Стевенен,Этьенн Чико,Жан Руджери,Руфус,Жан-Пьер Калфон,Федор Откин,Франсуа Перье,Мишель Берто,Филипп Вилье,Людмила Микаэль,Жерар Дезар
Описание: Комиссар Баллестра, извращенец и садист, руководит территориальной бригадой, в то время как комиссар Фюсх, намного более человечный, стоит во главе особой бригады. Чтобы взять Сарлата,врага общества номер один,они устраивают беспощадную войну,отрицающую правила и законы сотрудничества ...
Один из признанных французских криминальных фильмов,в котором типичная для поляра схема "полиция и преступники",заменяется отчаянным и доходящим до ненависти соперничеством двух полицейских подразделений.
Клод Брассер, за роль комиссара Фюсха, получил премию Cesar
Участие в написании сценария принимал один из лучших представителей французской криминальной литературы Жан-Патрик Маншетт
Доп. информация: Диск был приобретен несколько лет назад. Сам ничего не менял. По всей видимости, основой послужил диск от Universal Studio Canal Video.
Меню: Статичное, надписи на русском языке
Сэмпл: http://openfile.ru/644128/
Качество: DVD5
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Bitrate: 7.50Mbps Frame Rate: 25.00
Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 48kHz, 160 Kbps)
Аудио 2: Francais(Dolby AC3, 2 ch,48kHz, 192 Kbps)
MediaInfo
Title: Третий
Size: 4.36 Gb ( 4 571 128 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
VTS_02 :
Play Length: 01:39:02
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Menu Subtitles:
Not specified
Menu Russian Language Unit :
Root Menu
Chapter (PTT) Menu
Audio Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Goldtwait

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 2298

Goldtwait · 11-Июл-10 13:26 (спустя 32 мин.)

Il_gatto писал(а):
По всей видимости, основой послужил диск от Universal Studio Canal Video.
Какая работа производилась над диском не известно. По сэмплу наблюдается не большое квадрачение.
Il_gatto писал(а):
Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch, 48kHz, 160 Kbps)
Вот этот звуковой параметр представляется весьма сомнительным, так как не соответствует звуковым спецификациям.
Статус у раздачи может быть только "сомнительно".
[Профиль]  [ЛС] 

fsjoraserov

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 189


fsjoraserov · 11-Июл-10 14:41 (спустя 1 час 15 мин.)

Это часом не тот фильм, что на фестевалях шел под названием "Полиция против полиции"?
[Профиль]  [ЛС] 

fsjoraserov

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 189


fsjoraserov · 11-Июл-10 18:13 (спустя 3 часа)

atomic dragonfly писал(а):
fsjoraserov писал(а):
Это часом не тот фильм, что на фестевалях шел под названием "Полиция против полиции"?
Он самый.
Надо бы в тайтл вписать - многие ищут его именно как "Полиция против полиции"
[Профиль]  [ЛС] 

Il_gatto

Стаж: 17 лет

Сообщений: 57


Il_gatto · 11-Июл-10 19:14 (спустя 1 час 1 мин.)

atomic dragonfly писал(а):
Прийти бы еще к единому написанию имени режиссера по-русски:
Полиция против полиции
Шок
И лично я не думаю, что Робин Дэвис -- лучший вариант
А как лучше ? Робен Дэвис ? потому что француз ?
[Профиль]  [ЛС] 

Alec Storm

Фильмографы

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 3188

Alec Storm · 11-Июл-10 20:24 (спустя 1 час 9 мин., ред. 11-Июл-10 20:24)

Il_gatto За этот фильм респект!!!
Судя по менюхе диск этот!
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 12-Июл-10 00:39 (спустя 4 часа)

А вы не спорьте насчет имени режиссера, т.к. это не имя и не фамилия - это псевдонимы, причем умышленно взятые английские. Так что - Робин Дэвис.
А вообще-то он Робер Исраэль (ну или Израиль, если кому так больше нравится).
А вот насчет качества фильма я так и не понял - стоит ли он качания? И откуда исходник?
[Профиль]  [ЛС] 

fsjoraserov

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 189


fsjoraserov · 12-Июл-10 14:56 (спустя 14 часов)

Робэн Дави если чисто по-французки
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 12-Июл-10 21:10 (спустя 6 часов)

atomic dragonfly писал(а):
krokodil2
Скажите, пожалуйста, как к нему обращаются французские коллеги, актеры, журналисты, друзья, как он сам произносит свое имя -- /'rɔbɪn/ и /'deɪvəs/?
Как правлио, Робен и Давис, но у французов всегда проблемы с иноименами - переделывают ВСЕХ под стандартное произношение, в зависимости от написания, с обязательным ударением на последнем слоге. И получается, как с тем вратарем Челси по фамилии Cech: в интертрепации разных комментаторов он Сек, Сеч, Чеч. А он просто - Чех!
[Профиль]  [ЛС] 

lyonnaise

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 161


lyonnaise · 13-Июл-10 12:06 (спустя 14 часов, ред. 13-Июл-10 12:06)

atomic dragonfly
Имя Robin,хоть и германского происхождения,но для французов родное,
потому и произносят они его-Робен(праздник Св.Робена-30 апреля),
в отличие от имен иностранных,как например,Kevin,к-е произносится как Кевин.
Robin еще и фамилия и тоже произносится как Робен(актриса Muriel Robin).
Davis(Дэвис)-иностранное.Здесь определенных правил нет.
Например,Деми Мур(Demi Moore),но Жорж Клонэ(Georges Clooney).
http://www.ina.fr/ardisson/lunettes-noires-pour-nuits-blanches/video/I08133536/ci...nt-pagny.fr.html
http://www.dailymotion.com/video/xb51hs_les-stars-passent-a-table-robin-dav_fun
[Профиль]  [ЛС] 

fsjoraserov

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 189


fsjoraserov · 13-Июл-10 12:46 (спустя 39 мин.)

lyonnaise писал(а):
atomic dragonfly
Имя Robin,хоть и германского происхождения,но для французов родное,
потому и произносят они его-Робен(праздник Св.Робена-30 апреля),
в отличие от имен иностранных,как например,Kevin,к-е произносится как Кевин.
Robin еще и фамилия и тоже произносится как Робен(актриса Muriel Robin).
Davis(Дэвис)-иностранное.Здесь определенных правил нет.
Например,Деми Мур(Demi Moore),но Жорж Клонэ(Georges Clooney).
http://www.ina.fr/ardisson/lunettes-noires-pour-nuits-blanches/video/I08133536/ci...nt-pagny.fr.html
http://www.dailymotion.com/video/xb51hs_les-stars-passent-a-table-robin-dav_fun
Ну да РобЭн ДавИс по сцылкам в бакланке... Затайтлить нуна "Полиция против полиции"... На том же фестивале шел фильм под названием "Мужчина в пятьдесят лет", в начале восьмидесятых фильм казался глобально антисовковым, типа не надо работать... Но найти его по такому названию не реально, я уж и так и так пытался... Может он и тут на трекере есть а я не знаю
[Профиль]  [ЛС] 

krokodil2

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 536

krokodil2 · 13-Июл-10 23:43 (спустя 10 часов, ред. 13-Июл-10 23:43)

atomic dragonfly писал(а):
krokodil2
Тогда нам надо и Жан-Пьера Мельвиля называть Мелвиллом с ударением на первый слог
Это вряд ли. Это хоть и псевдоним, но вполне французский. А то, что вы пишете - это Герман Мелвилл (писатель такой был). Пишутся обе фамилии одинаково, но русская традиия заставляет их произносить первую на французский манер (мягкое л), вторую - на американский (твердое л).
lyonnaise писал(а):
atomic dragonfly
Davis(Дэвис)-иностранное.Здесь определенных правил нет.
Например,Деми Мур(Demi Moore),но Жорж Клонэ(Georges Clooney).
С Davis на 99% будет Давис (ваш же Ардиссон), ну и Кубок Дэвиса тоже. А вот Клуни назвать Клонэ - это вряд ли, вся Франция его знает как Клунэ.
[Профиль]  [ЛС] 

lyonnaise

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 161


lyonnaise · 14-Июл-10 15:06 (спустя 15 часов, ред. 15-Июл-10 10:19)

krokodil2,
скрытый текст
Согласна,пример не очень удачный.С Clooney ,как и с Davis на 99% будет Клунэ.
Эта фонетическая близость использована в песнe Адамо и Руиз,
Tu parles d'une exclusivité,
Ton super Geoges il est Cloné !
Цитата:
И получается, как с тем вратарем Челси по фамилии Cech
Ардиссон обращается к Jane Birkin-Джейн,потому что говорит по-английски,
тогда как большая часть Франции говорит Жэ(й)н.
Но Вам-то все и без меня известно.
Речь ведь не об этом.Здесь спрашивали как произносят французы.
По-разному,и Дэвис и Давис.
[Профиль]  [ЛС] 

ENFOIRE

Стаж: 16 лет

Сообщений: 258


ENFOIRE · 28-Окт-10 09:23 (спустя 3 месяца 13 дней)

Цитата:
На том же фестивале шел фильм под названием "Мужчина в пятьдесят лет", в начале восьмидесятых фильм казался глобально антисовковым, типа не надо работать... Но найти его по такому названию не реально, я уж и так и так пытался... Может он и тут на трекере есть а я не знаю
скрытый текст
Если искать по таким названиям, то никогда не найти. Так как везде (кроме бывшего СССР и нынешней России) принято указывать оригинальные названия на языке страны-производителя и стран, участвовавших в копродукции, а не англоязычное название, которое указано в IMDB, как
делают тут и на других российских сайтах все горе-знатоки кино. А по поводу ваших споров о том, как французы произносят иностранные фамилии, то они (французы) нам не указ. В русском языке правило: фамилии и имена произносят так, как они произносятся в стране, к которой принадлежат эти имена и фамилии, а не к стране, в которой живёт или гражданином которой является носитель имени или фамилии. Бытовой пьяница Марчелло Мастроянни последние четверть века был подданным Франции. Если следовать вашей логике, то его надо называть не Марчелло Мастроянни (как это положено по-итальянски), а Марсель Маструанни (с ударением на последний слог, как это делают французы. Сам слышал.) Американского актёра Тома Хэнкса лягушатники произносят как Том Ан, абсолютно ничем не нарушая правила французского произношения. И хрен ты на слух поймёшь, о ком они говорят, если не увидишь, как пишется эти имя и фамилия.
А теперь о фильме "Мужчина в 50 лет". В оригинале он называется "Бес в ебло". "Demons de midi".
Под этим названием и ищите. Может быть, найдёте. Желаю удачи.
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 23-Фев-11 18:22 (спустя 3 месяца 26 дней, ред. 05-Мар-11 16:38)

Скоро год. Вот те на, а я пропустил.
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!
Пропадут сиды - пишите нам в личку.
[Профиль]  [ЛС] 

bm_s

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 482

bm_s · 28-Фев-13 13:53 (спустя 2 года, ред. 28-Фев-13 13:53)

Если это фабричный двд, откуда такое странное разрешение 540х576?
К тому же, Universal StudioCanal Vidéo он был выпущен на ДВД9
[Профиль]  [ЛС] 

martin0791

Стаж: 7 лет 5 месяцев

Сообщений: 17


martin0791 · 22-Дек-19 14:47 (спустя 6 лет 9 месяцев)

thanks for seed - spasibo - good movie
[Профиль]  [ЛС] 

Сергей 73

Стаж: 4 года 11 месяцев

Сообщений: 6549

Сергей 73 · 26-Июл-24 14:16 (спустя 4 года 7 месяцев, ред. 26-Июл-24 14:16)

Классный старый французский криминальный фильм! Пересмотрел с удовольствием. Моя оценка 9/10.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error