Гость · 08-Июн-10 18:23(15 лет 1 месяц назад, ред. 22-Июл-10 16:38)
Леопард / Il gattopardo / The LeopardГод выпуска: 1963 Страна: Франция, Италия Жанр: мелодрама, драма, военный, история Продолжительность: 03:05:51.241 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: нет Режиссер: Лукино Висконти / Luchino Visconti В ролях: Берт Ланкастер, Клаудия Кардинале, Ален Делон, Паоло Стоппа , Рина Морелли, Ромоло Валли, Теренс Хилл, Пьер Клементи, Люсилла Морлачи, Джулиано Джемма Описание: В мае 1860 года в Италии разгорается гражданская война между республиканцами, сторонниками Гарибальди, и приверженцами правящей династии Бурбонов. Князь Фабрицио ди Салина, сицилийский феодал, образованный и мудрый аристократ-интеллектуал, с пониманием и пессимизмом относится к происходящим переменам. Поэтому, когда его молодой племянник Танкреди сначала вступает в ряды мятежников-гарибальдийцев, а затем становится офицером короля Савойского, дон Фабрицио не осуждает его. Сам князь Салина не хочет активно участвовать в политической борьбе. Он прекрасно осознает неизбежность происходящих больших перемен и чувствует, что его время «леопардов» и «львов» — уходит. «Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалишками, гиенами». Доп. информация: РЕЛИЗ ГРУППЫ Качество: HDRip (The.Leopard.1963.BluRay.720P.AC3.2Audio.x264-CHD) Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 704x320 (2.20:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1112 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Питер ТВ5] Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Somewax] Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [Film Prestige] запись с пятого канала Alexstar777 сэмпл
ждем.. ждем.. ждем. и если не сложно будет - то выложи пожалуйста в HD, а не рипом
там посмотрим как с рипами будет с переиздания
Наверно по той же схеме будем делать как с платой за страх и париж, техас
В этой раз я авишку решил сам сделать, а то потом не успеешь спохватиться, как наклепают все кому не лень
Если что, то на местном трекере появился bdmux этого издания.
у меня 720р скачан уже, дорожка с 5 каналом в работе, новый рип уже тоже готовторент обновлен
- добавлен обещанный перевод от отдела дублирования телерадиокомпании Петербург — Пятый канал
Diablo
У меня бестактый вопрос =) Зачем три русских дорожки и ни одной оригинальной? =) Можно, пожалуйста, оригинальную выложить хотя бы отдельно? Вот не очень неинтересно, как говорит Ланкастер по-русски разными голосами - вполне достаточно одного перевода, а оригинал очень нужен.
А за релиз спасибо большое - очень ждала, но такой облом - без оригинальной дороги =)
с чего вы это взяли? я от неполной версии озвучку 5 канала подгонял, вот там была другая версия, короче на 25 минут, но там и диалоги малость изменены были и саундтрек другой
В полной версии я его смотрел по каналу "Культура", в данном варианте этого фильма, отрезана концовка, где главный герой произносит свои знаменитые слова:«Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалами и гиенами»....В данном рипе она отсутствует.....
На культуре его показывали с год назад (а то и больше), впрочем, я несколько раз видел этот фильм, и там такой же разброс в длительности, где есть концовка, а где и срезана советской цензурой, к моему сожалению....Я стараюсь не не спорить с релизёрами, без каких либо серьёзных аргументов...
напишите на канал культура с просьбой поворить фильм, а там посмотрим что покажут, если покажут конечно в прошлом году леопард крутили только по питеру вы хотя бы описали в деталях что там за сцена и тп я же не исключаю возможности ее существования
Runtime: 187 min | Spain:151 min (cut version) | UK:161 min (cut version) | USA:165 min (cut version) | France:195 min (Cannes Film Festival) | 205 min (premiere version) | West Germany:161 min (cut version)
то что выделил, было у меня
«Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалами и гиенами»....В данном рипе она отсутствует.....
Эта фраза, правда немного по другому звучит на 02:15:20. Только что посмотрел фильм - шикарно!
Спасибо за фильм. Жаль, нет полной версии в 205 минут.
Жаль или нет, но она, видимо, не сохранилась.
По крайней мере, новейшая реставрация производилась несколькими крупнейшими киноархивами - и все равно фильм идет 187 минут.
Но на IMDb говорится, что "Visconti's preferred cut ran 187 minutes", то есть это и есть его режиссерская версия - 187 минут. А более длинный вариант показывался на премьере и на фестивале, видимо, чтобы нагляднее оправдать затраты.
3-ая дорога (Film Prestige?) - двухголоска, а не многоголоска. Мужской голос отвратительно подобран, абсолютно не подходит ни князю Салина, ни Танкреди.
1-ая - отличные голоса, но не полная, со вставками из второй. Плюс сама озвучка с какого-то перепугу наложена на испанский дубляж, иногда это становится заметно и начинает резать слух.
36842819Diablo
У меня бестактый вопрос =) Зачем три русских дорожки и ни одной оригинальной? =) Можно, пожалуйста, оригинальную выложить хотя бы отдельно? Вот не очень неинтересно, как говорит Ланкастер по-русски разными голосами - вполне достаточно одного перевода, а оригинал очень нужен.
А за релиз спасибо большое - очень ждала, но такой облом - без оригинальной дороги =)
Действительно, зачем писуары в туалетах? Ива Шарп не понимает.
37292115На культуре его показывали с год назад (а то и больше), впрочем, я несколько раз видел этот фильм, и там такой же разброс в длительности, где есть концовка, а где и срезана советской цензурой, к моему сожалению....Я стараюсь не не спорить с релизёрами, без каких либо серьёзных аргументов...
А какое отношение СОВЕТСКАЯ цензура имеет к фильму который не имел проката в СССР?
Iva Sharp писал(а):
36842819Diablo
У меня бестактый вопрос =) Зачем три русских дорожки и ни одной оригинальной? =) Можно, пожалуйста, оригинальную выложить хотя бы отдельно? Вот не очень неинтересно, как говорит Ланкастер по-русски разными голосами - вполне достаточно одного перевода, а оригинал очень нужен.
А за релиз спасибо большое - очень ждала, но такой облом - без оригинальной дороги =)
А какую дорогу Вы хотите в качестве оригинальной? Фильм из разряда интернациональных, официально итало-французский.
Делон явно говорил на родном языке. Кардинале? Я думаю тоже на родном. Хотя возможно они друг друга прекрасно понимали, уж очень кинематограф их стран перемешан. А вот Ланкастер? Уж он точно шпрехал на инглише и для проката в Италии и Франции, а уж тем более в США фильм дублировался.
На Кинопоиске в ТТХ фильма написано:
Формат изображения: 2.20 : 1(70 mm prints)
2.21 : 1(2004 DVD release)
2.55 : 1(negative ratio)
2.35 : 1(35 mm prints)
Формат копии: 35 mm (anamorphic) 70 mm
Формат съёмок: 35 mm (horizontal)
Изображение: цветное
Язык: французский, итальянский, латинский (Вот тут я понял, что означает: "Я пацталом")
Так может Вы как латыш(ка) хотите латинский?