Герасимов это тот самый что начитал Мураками два первых романа.
Не проникся содержанием, потерял нить повествования, запутался в бесконечных действующих лицах и их титулах. В итоге бросил на половине. НО теперь знаю что такое тонкий английский юмор, это такое почти не смешное, но случающееся на самом деле, такая своеобразная комедия положений, типа нашей "Особенность Нацрыбалки".
Это только моё личное мнение, произведение вполне достойное, но на любителя.
Кстати вот:
Два англичанина идут по улице, вдруг видят лежит дохлая лошадь.
Один другому говорит:
- Давай отнесем ее ко мне домой и положим в ванную.
- Но зачем, сэр?
- А вот мы ее положим, сами сядем пить кофе, и тут войдет мой слуга, Джон. Я ему
скажу: "Джон, сделай мне ванну", он уйдет потом придет и скажет: "Но там же
дохлая лошадь!", а я ему скажу: "Я знаю, Джон"...
Отнесли они эту лошадь, сидят пьют кофе, входит Джон.
- Джон, сделай мне ванну.
Джон уходит, через несколько минут возвращается.
- Ванна готова, сэр!
- Но там же дохлая лошадь!
- Я знаю, сэр....
Роман не об этом, но очень похоже, только длиннее