рипп кривой
перевода нет в некоторых сценах, но качество гуд
порошков писал(а):
Перевод: Любительский (двухголосый)
интерфильмовские волонтёры...
фильм адекватен рейтингу.
ф ильм-ситуация " Вот, засада!".
соцриализм какой-то
может и вправду, америкосы такие двуличные, да и неврозы не редкость...
художественной ценности не особо и много, не торкает, ахтунг есть, но это не поучает,а шокирует.
одним словом - гавно-ситуация. Вы не сопереживаете, вы не думаете , а чтобы сделали на месте героев, потому как тухляк какой-то: обосраный дед. Понаблюдать можно, если время не жалко и настроение средней поршивости.