Vesdaris · 25-Фев-10 19:44(15 лет 4 месяца назад, ред. 26-Фев-10 02:43)
На последнем дыхании / À bout de souffle / BreathlessГод выпуска: 1960 Страна: Франция Жанр: мелодрама, драма, криминал Продолжительность: 01:30:08 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Оригинальная дорожка:есть Английские субтитры: есть Русские субтитры: есть Режиссер: Жан-Люк Годар /Jean-Luc Godard] В ролях:Жан-Поль Бельмондо, Джин Сиберг, Даниэль Буланже, Жан-Пьер Мельвиль, Анри-Жак Уэт, Ван Дауде, Клод Мансар, Жан-Люк Годар, Ричард Балдуччи, Роже Анин Описание:
«На последнем дыхании» (фр. À bout de souffle) — дебютный полнометражный фильм Жана-Люка Годара. Одна из самых известных картин «французской новой волны».
Мишель — молодой преступник, придающий себе романтический образ известного актёра Хамфри Богарта. Уходя от преследования по просёлочной дороге на угнанной машине, Мишель стреляет в следующего за ним полицейского. Без гроша в кармане, преследуемый полицией, он возвращается к своей американской подружке Патриции, студентке-журналистке. Патриция, по началу сомневаясь, всё же решает спрятать его и они начинают проводить время вместе, занимаясь любовью, скрываясь от полицейских и воруя машины, чтобы заработать денег на поездку в Италию. Чем ближе полиция, тем больше храбрость Мишеля и напряжённость повествования…(Википедия) Доп. информация:
С 24 минуты по 26 минуту несколько вшитых сабов на французском языке во время разговорa по-английски. Источник:Breathless.1960.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE Русская озвучка и сабыотсюда Сэмпл
Награды и номинации
* 1960 Prix Jean Vigo
* 1960 Berlin International Film Festival: Silver Bear for Best Director
* 1961 French Syndicate of Cinema Critics: Critics Award for Best Film
MediaInfo
Format : Matroska
File size : 8.19 GiB
Duration : 1h 30mn
Overall bit rate : 13.0 Mbps
Encoded date : UTC 2010-02-25 16:17:20
Writing application : mkvmerge v2.7.0 ('Do It Again') built on Apr 15 2009 00:27:10
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 30mn
Bit rate : 11.6 Mbps
Nominal bit rate : 11.8 Mbps
Width : 1 440 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 24.000 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.311
Stream size : 7.31 GiB (89%)
Writing library : x264 core 85 r1442 781d300
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11848 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.0
Language : French Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Stream size : 486 MiB (6%)
Title : French
Language : French Audio #2
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 124 MiB (1%)
Title : Russian 1
Language : Russian Audio #3
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 30mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 124 MiB (1%)
Title : Russian 2
Language : Russian Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English
Language : English Text #2
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Russian
Language : Russian
Спасибо Vesdaris за работу и оперативность! Но, честно говоря, я как-то обескуражен вот этим точечным изображением, как будто газетный офсет. Я вчера смотрел скрины 720p, тоже от CINEFILE, он уже несколько часов доступен на TPB и КГ - там не так всё рассыпается, поглаже выглядит, хотя тоже рябое всё. Может сгладилось при пережатии. Или там источник - не Ruscico. Кто-нибудь знающий - просветите плийз! Есть ещё надежды на какую-то лучшую картинку? Посмотрел сэмпл: в динамике всё хорошо. А стоп-кадра, можно считать, просто нет.
Без понятия. Тут вот сравнивают все издания доступные сейчас. там ниже скрины блюрея в сравнение с критерионом и остальными.
Я попытался некоторые те же скрины сделать(время там не указано,так что на глаз)
скрытый текст
Судя по скринам ,приведенным на бивере, там так и есть в принципе. Причем иногда изображение вполне себе ничего. а в следующий момент гм..Ну и в динамике это лучше
Странно,что они не почистили его.
А Руссико - это к переводу.(если посмотреть другие раздачи). Хотя , там,вроде как, еще вопрос,руссико или нет.
Не, они очень даже почистили. Спасибо за линк на Бивера. Там видно, что это издание практически не хуже Критериона, а с учётом размера, и лучше. Скорее всего, это тот BluRay, что на бивере, дата выхода 10 февраля - две недели назад. Может, он и сделан из критерионовского материала - очень похожая цветовая гамма, в отличие от других вариантов. У меня есть на этот счёт своя теория заговора. Не настаиваю на её верности, впрочем.
Как сделать, чтобы на бытовом плеере смотрелось круто, а фотки напечатать было бы нельзя? А вот так
По-моему, они мухлюют - делают, что-то вроде интерлейсинга, но в виде случайного шума, пятнышками, которые визуально суммируются и дают нужный тон. Нужно учить софтовые плееры сглаживать эту пятнистость. По аналогии с фильтром для деинтерлейсинга пора делать фильтры для декритерионинга
Скажите, а нужно ли "чистить" изображение от пленочного шума, если он был - причем из-за причин, по-видимому связанных со стилем самого фильма (дешево, "на лету")? Вы говорите, где-то есть, где-то нет - понятно, т.к. могли иногда использовать более чувствительную или плохую пленку, или плохо обработать. Т.е. где находится образец "хорошего" изображения, чем его считать? конечно, если сжать фильм, это исчезнет, чтобы не забивать битрейт - размыли, повысили резкость и все. А тут соотв. видно зерно.