alllert7 · 29-Янв-10 04:12(15 лет 5 месяцев назад, ред. 29-Янв-10 16:00)
Мертвец / Dead ManГод выпуска: 1995 Страна: Германия, США, Япония Слоган: «No one can survive becoming a legend.» Жанр: фэнтези, драма, вестерн Продолжительность: 02:01:05 Перевод: Авторский (одноголосый), профессиональный (многоголосый закадровый) Субтитры: русские, английские Режиссер: Джим Джармуш Сценарий: Джим Джармуш Продюсер: Карен Кох, Деметра Дж. МакБрайд Оператор: Робби Мюллер Композитор: Нил Янг В ролях: Джонни Депп, Гэри Фармер, Криспин Гловер, Лэнс Хенриксен, Майкл Уинкотт, Юджин Бирд, Джон Хёрт, Роберт Митчум, Игги Поп, Гэбриел БирнБюджет: $9 000 000 Сборы в США: $1 037 847 Мировая премьера: 26 мая 1995Описание: После смерти родителей молодой счетовод Уильям Блэйк в надежде на работу приезжает на Дикий Запад, где по злой воле случая за его голову назначается награда в 500 долларов. Раненного в грудь возле сердца, его выхаживает индеец, которого много лет возили по городам Америки и Англии в качестве живого экспоната. Он принял этого юношу в очках за поэта Уильяма Блэйка, чьи стихи запали в сердце «дикаря», и стал его ангелом-хранителем. А опекаемый, лишившись очков, сам вдруг стал стрелять без промаха, увеличивая стоимость своей головы, оставляя за собой след из трупов лиц, охочих до награды, и приближаясь к тому «месту, откуда приходят и куда возвращаются все духи»…Кинопоиск | MPAA: RКачество: BDRip Исходник Формат: Matroska Видео: H264; 1056x592 (16:9); 23,976 fps; 2893 kb/s Аудио №1: Russian; AAC LC; 2 ch; 16 bit;~109 kb/s | MVO (Selena International) Аудио №2: Russian; AAC LC; 2 ch; 16 bit;~120 kb/s | профессиональный двухголосный закадровый Аудио №3: Russian; AAC LC; 2 ch; 16 bit;~117 kb/s | AVO (Дмитрий «Гоблин» Пучков) Аудио №4: Russian; AAC LC; 2 ch; 16 bit;~115 kb/s | AVO (Петр Карцев) Аудио №5: English; AAC LC; 2 ch; 16 bit; ~132 kb/s Субтитры №1: Russian Субтитры №2: English>>SAMPLE<<
Знаете ли Вы, что...
Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
Актер Гари Фармер также появился в роли «Никто» в фильме Джармуша «Пес-призрак: Путь самурая» (1999).
Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования - в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.
Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах - Blackfoot, Cree, Makah.
Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.
Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.
Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.
Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.
MI
Код:
Общее
Полное имя : Dead Man.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 3,00 Гибибайт
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Общий поток : 3550 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-01-29 00:40:46
Программа кодирования : mkvmerge v2.7.0 ('Do It Again') built on Apr 15 2009 00:27:10
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.0
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 9 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.0
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 0 м.
Ширина : 1056 пикс.
Высота : 592 пикс.
Соотношение кадра : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Библиотека кодирования : x264 core 83 r1400 20fa784
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=45 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.20
Язык : English
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : MVO (Selena International)
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : профессиональный двухголосный закадровый
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : AVO (Дмитрий «Гоблин» Пучков)
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : AVO (Петр Карцев)
Язык : Russian Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Параметры SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 2 ч. 1 м.
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
blu3v3lv3t Исходная звуковая дорожка имела следующие технические параметры - DD 2.0, 48 kHz, 192 kbps.
При кодировке их в ААС, по моему качество нисколько не уменьшилось!
да что ж вы ко звуку такое пристальное внимание?
фильм не самый музыкальный, и указанные параметры аудиодорожек не вызывают особых вопросов.
ну разве что оригинальную можно оставить как есть, остальным всё равно перепало немало при монтаже/наложении.
да что ж вы ко звуку такое пристальное внимание?
фильм не самый музыкальный, и указанные параметры аудиодорожек не вызывают особых вопросов.
ну разве что оригинальную можно оставить как есть, остальным всё равно перепало немало при монтаже/наложении.
Нила Янга жалко, да и размер позволяет взять потолще звук.
Не знал, что это великолепное кинопроизведение вышло на Блю-рэе, так бы гораздо раньше пересмотрел и взял в коллекцию в хорошем качестве! По поводу самого фильма уже все давно сказано, я, как и многие, считаю Мертвеца лучшей работой Джармуша, глубокое, метафорическое, философское, но отнюдь не заумное кино, кино, которое способен понять, или хотя бы почувствовать каждый, стоит хоть на миг абстрагироваться от привычного понимания вещей, и посмотреть на них с другого угла, с того с которого показывает нам их этот неординарный=гениальный творец! В общем не новый, но вполне интересный и самобытный притчевый сюжет, с саркастическими вкраплениями, мощнейшая игра всех актеров, шедевральная музыка Нила Янга, и все это обернуто в режиссерский гений Джима Джармуша, родило на свет картину на века, настоящее искусство от кинематографа! Спасибо за качество и размер!
Это самое лучшее, что может случиться с голосом пучкова. Не надо портить хорошее Кино, посмотрите в оригинале...
слушай, твое мнение здесь никому не надо и не интересно, т. к. специально людям на выбор сделано много звуковых дорожек, насчет того, что очень тихо поддерживаю, даже как-то обидно, что скачал
Здесь Гоблин тихий и/или запикан на мате ? alllert7
К сожалению по вашим ссылкам уже нельзя скачать не пережатые звуковые дороги . Возможно ли их перезалить или даже лучше выложить здесь на трекере. Думаю я не единственный, кто хотел бы их скачать в исходном качестве. Спасибо.
ЧТО ЗА БРЕДЯТИНА ГДЕ ТУТ ВООБЩЕ ДРУГИЕ ЗВУКОВЫЕ ДОРОЖКИ КРОМЕ ДУБЛЯЖА????!?!
Субтитров НЕТ. Гоблина НЕТ
Гоблина, пожалуй, и правда нет. Во всяком случае, третья дорожка на "гоблинскую" как-то не тянет. Или Гоблин остепенился? А так всё есть. Пять вариантов звука (оригинал + четыре с переводом) и субтитры: русские и английские, на выбор. Отличный релиз! На плеере jetAudio всё работает.
Удивительно, как плохо озвучен перевод Selena International, который здесь, по непонятным причинам, стоит первым.
Настолько жестко обойтись с музыкальным рядом, это постараться надо. Вначале думал, что музыка вырезана напрочь, потом уловил, что ее остатки слабо-слабо проскакивают на фоне перевода.
Обидно! Имхо, лучшие по звучанию дорожки 2. Профессиональный двухголосный закадровый, 4. Петр Карцев. Пучков тих весь и вдобавок трудноразличим голос переводчика на фоне голосов актеров, английский вариант тоже очень тих.
Lizard34
Музыка лучше всего слушается в отдельной записи саундтрека .
Силу звучания английской дорожки я оценивал по сравнению с остальными. Неприятно когда дорожки переключаешь, а у них звук различается в разы. Как на дерьмовых ТВ каналах, при переходах от контента к рекламе. Хотя у себя на телевизоре, с помощью функции сглаживания уровня звука, эту проблему решил. Тем противнее ее заметить на дешевых или старых телевизорах. Радикально - не смотреть ТВ каналы У меня лежит ДВД с этим фильмом (лень смотреть кто переводил), но там и русская дорожка и оригинальная записаны идеально!
Диск ДВД5, русский/английский звук, английские/польские/немецкие субтитры.