Antikuriller12 · 12-Янв-10 11:01(15 лет 9 месяцев назад, ред. 13-Янв-10 00:10)
Проснись, Сид / Wake Up Sid Год выпуска: 2009 Страна: Индия Жанр: Комедия, драма Продолжительность: 02:20:00 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Аян Махержи / Ajan Maherzhi В ролях: Ранбир Капур, Конкона Сен Шарма, Намит Даз, Рахул Ханна, Анупам Кхер, Кайназ, Суприя Патхак, Кашмира Шах Описание: Сидхарт Мехра или просто Сид - обычный парень из Мумбая, только что окончил колледж и понятия не имеет, чем заниматься дальше. Никто не сказал ему, что свою жизнь можно планировать, поэтому он и не занимается этим. Ест, спит, смотрит телевизор, мечтает. Никакой отвественности. Самое важное в его жизни это его друзья, его фотоаппарат, его машина и его игровая приставка X-box 360. Но несмотря на свою лень и нецелеустремленность - Сид честный парень и хороший друг. Аиша,начинающая писательница из Калькуты, приехала в Бомбей и ее первым другом в этом городе стал наш Сид. Пока Аиша устраивает свою жизнь не без помощи Сида и его друзей, сам Сид тратит свое время абсолютно бесполезно. Но определенные обстоятельства заставляют его более строго взглянуть на свое бытие. Переводчик Mimi, релиз группа Oye, Punjabi. Раздача от группы: Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 640x272 (2.35:1), 24 fps, XviD MPEG-4 ~1925 kbps avg, 0.46 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~224.00 kbps avg
Antikuriller12 привет давно не виделись , Прикольное название
укажи кто переводчик а то обидятся я где то видел этот фильм и переводчик был очень не доволен что не указали
Antikuriller12
а переводчика и релиз группу которая делала перевод указывать не надо?
В который раз вы выкладываете мои релизы, причём даже разрешение не спрашиваете.
В который раз вы выкладываете мои релизы, причём даже разрешение не спрашиваете.
Так так так, по тише прошу, за субтитры конечно спасибо, до вашего ему ещё далеко.
Этот релиз моей группы, и То, что связывает нас между прочим был переведён мной и выкладывался вами без моего согласия.
Переводчик Mimi, релиз группа Oye, Punjabi.
Перевод : Mimi
Редактор: angel во как надо angel16 angel16 и aredhel это два разных человека ? angel16 Не ругайтесь автор хороший добрый человек он не со зла
Перевод : Mimi
Редактор: angel во как надо angel16 angel16 и aredhelэто два разных человека ?
angel16 Не ругайтесь автор хороший добрый человек он не со зла
Да, и к нам не имеет ни какого отношения.
Я не сомневаюсь, что он такой замечательный. Но в будущем надеюсь подобного не повториться и он будет спрашивать разрешение у Релиз группы.
В другой теме своего релиза я уже просила указать автора перевода, и вот ситуция повторилась снова.Не хорошо получается.
angel16 Не ругайтесь автор хороший добрый человек он не со зла
Совершенно не согласен! "Хороший, добрый человек" не будет без спроса брать чужое, тем более, если переводчик попросил без разрешения не использовать субтитры. Нормальному человеку было бы просто стыдно это делать... А этот с позволения сказать "автор" уже не первый раз грешит этим. И у angel16 "воровал" и у меня полностью передрал релиз "Куда вас понесло!?" с субтитрами Оксаны. Его еще потом пришлось уговаривать в ЛС указать имя переводчика. А этот "хороший добрый человек" даже не извинился. P.S. Как Вы понимаете словами "хороший добрый человек" я заменяю другие слова его характеризующие. Большинство из них неблагозвучные и нецензурные.
igor0971 Вы поймите одну вещь, выложив в свободном доступе и надеется что не кто не где не выложит это конечно утопия
если не он то кто не будь другой это сделал бы и не через личку и не какими другими уговорами и угрозами вы не чего не добились бы, есть тут одна девушка может видели, что творит и игнорирует все просьбы, вот к ней применимы всякие нехорошие слова.
а Antikuriller12 В свое время когда существовала репутация имея ее 30 000 очень многим помогал, поднять , выйти из минуса и его все уважает
не видел не кого, что бы он как то обидел
Что касается чей релиз а тем боле перевод считаю что нужно указывать, полностью понимаю что потраченный труд и время , и все в пустую обидно
Но в любом случае надо просить указывать то или иное вежливо так как, если человек подумает что на него как то давят он может обозлится и не кто его это делать не обяжет по крайне мере на этом сайте. такая политика, Мы все пользуемся чужими трудами
igor0971 Вы поймите одну вещь, выложив в свободном доступе и надеется что не кто не где не выложит это конечно утопия
В какой то мере да, это утопия. Но я рад, что на одного нечестного человека, такого, как горячо защищаемый Вами подопечный, приходится с десяток честных людей, которые попросили разрешения выложить релиз в том или ином месте и только после того как его получили - сделали это.
И только он один по тихому "стянул".
Прикольно.) Игорь, мы тут терабайтами скачиваем труды других людей, даже мысленно им спасибо не говоря.(в большинстве своем)
Люди бешеные деньги теряют из за того что их труды "крадут", нарушают Авторские права и.т.д.
Почему именно ваша группа должна стать исключением?
Ты соблюдаешь Авторские права других людей? Если да, то что ты делаешь на этом сайте?)))
И почему требуешь чтобы соблюдали твои? хочешь оскорбить человека который ни знал даже кто их делал...
Прикольно.) Игорь, мы тут терабайтами скачиваем труды других людей, даже мысленно им спасибо не говоря.(в большинстве своем)
Люди бешеные деньги теряют из за того что их труды "крадут", нарушают Авторские права и.т.д.
Почему именно ваша группа должна стать исключением?
Ты соблюдаешь Авторские права других людей? Если да, то что ты делаешь на этом сайте?)))
И почему требуешь чтобы соблюдали твои? хочешь оскорбить человека который ни знал даже кто их делал...
ППКС... Надоели разборки...зайдешь посмотреть -что пишут про фильм,стоит качать или нет,а там одни сплошные разборки по поводу того кто раньше успел английские субтитры засунуть в автопереводчик.. какие авторские права?цИнизм высшей пробы! опмнитесь, люди...
Спасибоооо))) Ранбир отлично сыграл в Ajab Prem Ki Ghazab Kahani я в восторге от него))) Конкона Сен Шарма бесподобна...прекрасная актриса)))) интересно, что полуится из их пары?)))
ППКС... Надоели разборки...зайдешь посмотреть -что пишут про фильм,стоит качать или нет,а там одни сплошные разборки по поводу того кто раньше успел английские субтитры засунуть в автопереводчик..
Полностью согласна! В первую очередь ищу информацию о качестве видео и аудио, о сюжете и отзывы. Все эти разборки утомляют!
Поэтому хочу сказать - аудио и видео супер! Перевод достойный! Обожаю индийские фильмы с субтитрами, они сохраняют атмосферу фильма, голоса актеров.
Сам сюжет тоже понравился. В индийских фильмах иногда надоедает однообразие, но этот фильм произвел впечатление, он свеж и современен! Актеры сыграли хорошо. Получилась такая неординарная парочка: раздолбай Ранбир и серьезная Конкона.
Студия Каран Джохара вообще делает хорошие фильмы:-)
Словом, спасибо большое за фильм! Всем
То Lunatixa и Яна
1. Учитесь фильтровать информацию.
2. Информацию и рейтинг о Фильме можно и нужно смотреть на соответствующих сайах это гораздо продуктивнее и быстрее. Качество видео на скриншотах, а про аудио сочувствую.)
3. от того что вы напишете как вас запарили разборки вы ничего не измените и только еще больше засрете коменты. З.ы. Фильм очень понравился, 7.5 из 10.
Смотрел фильм в самолете из Дели в Бангалор с англ. сабами. прикольно было, только до конца не досмотрел. Несмотря на простоту сюжета фильм жизненный и захватывает, в отличии от Whats your Raasee? В переводе что-то вроде "Кто ты по знаку зодиака?" Эта хрень была на обратном пути и ее успели показать 1,5 раза.