01. Злые шутки судьбы
02. Жизнь в зоне риска
03. Эстафетная палочка и волны любви
04. Головокружительные каникулы
05. Решающий момент1 Зимняя битва F-класса
06. Конфеты, экзамены и наказание господне
07. Поцелуй назло
08. Дни в универе, к которым я так стремилась!?
09. Охота за свиданием!
10. Прощание в дождливый день
11. Поцелуи, поцелуи, поцелуи в мечтах
12. Неподходящие сердца
13. Период любви
14. Величайщий поцелуй
15. Паника в медовый месяц
16. Погоня за счастьем
17. Новое завидное личико?
18. Сварливый треугольник
19. Без ума от тебя
20. Клятва Найтингейль
21. Парень с обложки
22. Лучший подарок
23. Ты, да я, счастливая семья
24. Карнавал счастливой любви
25. Приветствия, прощания
Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 720x416 (16/9), ~763 Кбит/сек, 23.976 кадр/сек Аудио: русская, 192 Кбит/сек, 44,1 кГц, стерео, MP3 японская, 192 Кбит/сек, 48 кГц, стерео, MP3 Субтитры: ~1-9 серии
Переводчик/Редактор: Glen or Glenda
Переводчик: SaKuRa7
Перевод песен: Shiko ~10-25 серии
Переводчик/Редактор: Treph
Переводчик: Conopi
Оформление: Kekcelt
отчет Media Info
General
Complete name : ***\Itazura na Kiss - 01.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 196 MiB
Duration : 23mn 34s
Overall bit rate : 1 161 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 23mn 34s
Bit rate : 762 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 416 pixels
Display aspect ratio : 1.731
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.106
Stream size : 129 MiB (66%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 23mn 34s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 32.4 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 23mn 34s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 32.4 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 0 -lowpass 18.6 -b 192
Скриншоты
Отличия от другой раздачи
Отличие от раздачи cool_mike - возможность проигрывания на бытовом (внешнем / "железном") плеере.
Довольно быстро аниме скатилось в треш. Когда дело дошло до свадьбы. никогда мне не понять японок, которые удары по лицу от мужа воспринимают как должное.
Искренне восхищаюсь как этим аниме, так и его создателями! Спасибо за раздачу такого прекрасного аниме... Всем тем, кто еще не скачал, качать и смотреть обязательно!
Lyurika
Разберись с субтитрами. В некоторых сериях, начиная с 16-ой, приходилось подправлять через Dstr. Там в середине серий сабы то отстают, то спешат.
К примеру: та же 16-я серия - с 10:15 сабы начинают спешить.
а причем здесь перевод то- не он переводит, он озвучивает.
а вот за появление в озвучке Noir отдельное большое спасибо. ее голос всегда нравился.
ну и спасибо релизеру- не надо специально раздачу с известного ресурса конвертить под HWP.
Спасибо! Классный мультфильм.)
Мне нравятся такие, где есть happy end.))) Советую посмотреть, чтобы зарядиться хорошим настроением, романтикой и исполнением мечтаний.)) Только вот субтитры, где-то начиная с 22 серии какие-то странные: среди текста либо пошлость какая-то вставлена, либо абракадабра.
Жаль, что я не знаю, как это поправить. Я хотела вместе с дочкой посмотреть, но из-за этого... не получится.(
Неужели никто не знает, как убрать плохие слова в субтитрах?)
аа я думала сообщение отправилось, но здесь инет глючный)) я вспомнила, я имела в виду все началось с поцелуя. еще я писала что впервые вижу анимешку после дорамы, и ток сейчас поняла что все началось с поцелуя-это тайвань)) короче, спасибо))
Хороший сериал, отношения "господин-рабыня" возбуждают, таким отношениям есть место, особо недовольные обратите внимания, на другие возможные варианты отношений, правда они представлены ну уж совсем как фарс и разглядеть их давольно сложно.