el_brujo · 29-Дек-09 13:30(15 лет 6 месяцев назад, ред. 28-Мар-11 14:32)
Гранит науки / Сложная штука / Rocket Science Торрент перезалит 12.01.10. Добавлена вшитая русская дорожка. Год выпуска: 2007 Страна: США Жанр: комедия, драма Продолжительность: 01:37:11 Перевод: Любительский одноголосый Русские субтитры: есть Режиссер: Джеффри Блитц / Jeffrey Blitz В ролях: Рис Томпсон / Reece Thompson, Анна Кендрик / Anna Kendrick, Аарон Йу / Aaron Yoo, Николас Д'Агосто / Nicholas D'Agosto, Марго Мартиндейл /Margo Martindale, Винсент Пьяцца / Vincent Piazza, Дэнис О`Харе / Denis O'Hare, Джона Хилл / Jonah HillОписание: Хэл Хефнер — обычный подросток, неуверенный в себе, к тому же, заика. Однажды Хэл знакомится с Джинни, симпатичной предводительницей дискуссионного клуба. Она уговаривает Хэла вступить в клуб, и Хэл соглашается. В процессе практики Хэл влюбляется в Джинни…Дополнительно: переводозвучка Перевод: el_brujo Озвучка: skleroz Работа со звуком: koss Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: MP3 Видео: DivX 5 608x332 25.00fps 871Kbps Аудио 1: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps, русский Аудио 2: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps, английский Субтитры: Русские, английские (отдельными файлами)
Блин, не вводите народ в заблуждение ))) Весьма специфический фильм, но не комедия это точно ) Учитывая еще с какой скоростью идут титры, вообще сложно смотреть не останавливая. Многим кино может показаться занудным.
подскажите плиз- я смотрю все фильмы через VLC медиа плеер- он не подхватывает русскую дорогу на автомате...-куда в программе залесть и на что нажать (если конечно это возможно) что бы русскую дорогу подхватило...?
olga31169
К сожалению с этим плеером на "вы", но потыкав наобум нашла функцию добавления файла, который бы проигрывался параллельно с текущим (Ctrl+O а дальше найдете). Может поможет. Если нет, посмотрите фильм в обычном МРС, или на худой конец можно сконвертировать в матрешку MKV Toolnix'ом. sm0k Здесь можно скачать этот фильм только в озвучке. Эта же раздача для тех, кто в том числе смотрит и на языке оригинала.
Фильм-разочарование. Кино с претензией на интеллектуальность, но если вслушаться в пулеметные очереди аргументов подростков, то становится очевидно, что за деревьями потерян лес - логическое мышление там даже не отдыхало, аргументация высосана из пальца. И дело не только в том, что при просмотре ждешь чуда, что заика излечится и заговорит как Аристотель. Хотя конечно надежда, хоть и маленькая, но все же была. Окончание фильмы просто никакое. Мальчик ничего не достиг и в сущности ничего не понял. А девочка как была узколобой зубрилкой с распухшим самомнением, таковой и остается. Зло не наказано, добро не побеждает.
Какой хороший фильм. Какой хороший саундтрек (отдельно нет ли?).
Единственное, русскому человеку сюжет этого фильма не понять, ибо ересь американская.
Вот такой парадокс. А паренёк молодец, я б так не смог. Да и титры прикольные Спасибо, el_brujo!
Чудеса случаются только в сказках. Этот фильм к сказкам точно не относится.
К тому же в нем нет ни намека на деление "зло/добро".
Нет намека на деление добро/зло? Простите, а Вы вообще смотрели этот фильм? Точнее, как Вы его смотрели? Или подлый поступок девочки можно отнести к делам добропорядочным и годным для подражания? На мой взгляд любое творчество в принципе неотделимо от проблемы добра и зла, если оно хочет быть актуальным. Любое противопоставление героев друг другу есть принцип выбора стороны. Герои противопоставлены, пусть не сразу, но в процессе фильма. Один наивный и глупый, другая циничная и подлая. Мораль налицо. А вот решение на принятие стороны уже лежит на зрителе и на его, простите, воспитании.
el_brujo писал(а):
Цитата:
Мальчик ничего не достиг и в сущности ничего не понял.
Видимо, у вас и у героя разные представления о "достижении цели".
Он добился бОльшего, чем можно было ожидать.
О, будьте любезны, просвятите в двух словах, чего же мальчик все таки добился?
el_brujo
Поздравляю, великолепный перевод, лучший из т. н. "любительских" переводов, что встречалось на трекере и отличное озвучание. Прекрасный литературный язык и безукоризненная дикция.
sklerosss спасибо за перевод большое)
а насчет достижения целей, он достиг очень многого. Заикание это верхушка айсберга под которой куча всяких нервных расстройств и фобий.
он не преодолел его, но он не хило прокачал свою личность
сам заикаюсь с детства)не так мощно правда, хотя иногда и такое бывает