Всё о Стиве / All About Steve Год выпуска: 2009 Страна: США, Fortis Films Жанр: Комедия, мелодрама Продолжительность: 01:38:59 Перевод: Любительский (двухголосый) Субтитры: Английские Режиссер: Фил Трэйл / Phil Traill В ролях: Сандра Баллок, Томас Хейден Чёрч, Брэдли Купер, Кен Жонг, DJ Куаллс, Кит Дэвид, Ховард Хессеман, Бет Грант, Кэти Миксон, М. К. Гейни Описание: Романтическая комедия. Сандра Баллок играет очень умную составительницу кроссвордов, которая после короткого свидания влюбляется по уши в оператора CNN. Женщина начинает его преследовать по всей стране и старается убедить, что они созданы друг для друга. Видеоряд от CBGB. Раздача от группы: Качество: BDRip (720p) Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG-4 AVC, 4812 Kбит/с, 1280x688, 23.976 кадр/с Аудио 1: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с, 48 KHz) Аудио 2: Английский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с, 48 KHz)
MediaInfo
General
Полное имя : D:\Vse.o.Stive.2009.x264.BDRip(720p).mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 4.51 GiB
Продолжительность : 1h 38mn
Общий поток : 6 517 Kbps
Фильм : --SCHUMAHER--
Дата кодирования : UTC 2009-12-10 14:19:15
Программа-кодировщик : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L3.1
Параметры CABAC формата : Yes
Параметры ReFrames формата : 5 frames
Режим смешивания : Container profile=Unknown@3.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1h 38mn
Битрейт : 4 686 Kbps
Номинальный битрейт : 4 812 Kbps
Ширина : 1 280 pixels
Высота : 688 pixels
Соотношение кадра : 1.860
Частота кадров : 23.976 fps
Разрешение : 24 bits
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Progressive
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.222
Размер потока : 3.24 GiB (72%)
Библиотека кодирования : x264 core 80 r1369 ec8e586
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.2 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4812 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : English Audio #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1h 38mn
Вид битрейта : Constant
Битрейт : 192 Kbps
Канал(ы) : 2 channels
Расположение каналов : L R
Частота : 48.0 KHz
Размер потока : 136 MiB (3%)
Язык : Russian Audio #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1h 38mn
Вид битрейта : Constant
Битрейт : 1 510 Kbps
Канал(ы) : 6 channels
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48.0 KHz
Разрешение : 24 bits
Размер потока : 1.04 GiB (23%)
Язык : English Text
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English
Antikuriller12
Не знаю, что значит "раздача" от Раздача от группы: R.G. rutr.life - но эти ваши сцен-рипы забодали!
Может, вам опять вернуться в раздачи про рыбалку7
нУ НА...Я выкладыважть такое, лишь бы скачали?
Ну е мае!!! и тут перевод с гнусавой бабой!! 10 минут просмотра, меня больше не хватает!
тошнить охота.. Народ, не советую качать, скачайте сначала семпл.
savikovski
За 7 месяцев уже можно было бы в переводах разобраться научиться....написано же Перевод: Любительский (двухголосый), а значит расчитан больше на людей которые смотрят глазами, а не ушами! Выйдет лицензия будет лучше, а пока хорошо что так!
Antikuriller12 да ничего личного фильмы с Баллок и так не смотрю.
но мне например "Видеоряд от CBGB" ни о чем не говорит.
а что качество говно можно понять только как скрины посмотришь
ребята, вы скачайте, посмотрите и не жалуйтесь. звук dts оригинал, отличный звук. видео тоже все прекрасно видно в HD. или вы из видео плакаты печатать собрались))) так почитаешь и диву даешься люди стараются, че-то щарят, а кучка таких завернутых зайдет и потом а автора руки опускаются. автору респект, так дрежать!
Antikuriller12 а значит расчитан больше на людей которые смотрят глазами, а не ушами!
--------------------------------------------------------- ВЫ наверное хотели сказать расчитан на тупосмотрящих недумающих людей
Есть такой подвид-однозначно
А за то что написали ПРАВДУ -перевод любительский СПАСИБО
Некоторые пишут ТУПО ((профессиональный одноголосый ЧМОБЛИН))
однако ясно что ЧМО-блин НЕ БЫЛ ПРОФЕССИОНАЛОМ НИКОГДА
Antikuriller12 а значит расчитан больше на людей которые смотрят глазами, а не ушами!
--------------------------------------------------------- ВЫ наверное хотели сказать расчитан на тупосмотрящих недумающих людей
Есть такой подвид-однозначно
А за то что написали ПРАВДУ -перевод любительский СПАСИБО
Некоторые пишут ТУПО ((профессиональный одноголосый ЧМОБЛИН))
однако ясно что ЧМО-блин НЕ БЫЛ ПРОФЕССИОНАЛОМ НИКОГДА
______________________________ Согласен на все 100!!! Я и 5-ти минут не выдержал.
Такой отстойный перевод я вааще первый раз слышу!!!
Даже не представляю какой фильм я бы согласился посмотреть с подобным переводом!!!
Зачем иметь хорошую картинку, или может быть даже очень хорошую, и слушать такие говняные, нет просто окуенно говняные голоса. Как надо себя не любить...
Да какой блюрей,посмотрел что этот человек качает,как-бы непохож он на утончённого ценителя качества,при существующем хдтврипе (сериал блудливая калифорния) качает двдрип,видимо просто ты опередил наших Украинских братьев,теперь мстят
Незнаю,я посмотрел,ничего плохово нескажу про перевод,раз посмотреть очередную американскую комедию можно
Кто что качает и в каком качестве не даёт Вам право делать какие-либо выводы. "видимо просто ты опередил наших Украинских братьев,теперь мстят", ну это Вам к доктору, хотя смайл может избавить от этого визита, на своё усмотрение "Блю рей в магазине удовлетворит ваше самолюбие!" Объясню ещё раз - я высказал мнение о КАЧЕСТВЕ перевода и для себя не смог понять: зачем тянуть BDRip с таким переводом. Вы раздаёте фильм - молодец, я высказываю своё мнение - тож вроде ничего
Извини что , вынудил написать 3е сообщение за год.
Смысл просто ваших постов,обгадить настроение раздающему.Один пишет что есть такой подвид,второй выводы запрещает делать,у вас явно завышена самооценка,а следовательно к доктору.
Да я и четвёртое напишу, не трудно... "обгадить настроение раздающему" - с чего бы?? я объяснил причину своего высказывания дважды, не понятно - проехали... "у вас явно завышена самооценка,а следовательно к доктору." - мда... см. выше... На этом с моей стороны точка.
Видимо не только у меня проблема с субтитрами. Подскажите как исправить. Или можно отдельно их выложить? Если есть русские - то вообще замечательно будет. А по поводу плохого перевода, так лучше смотреть в оригинале с субтитрами, реальные голоса всегда естественней, чем в переводе. Автору спасибо за старания.